"consultatif du partenariat" - Translation from French to Arabic

    • الاستشاري المعني بالشراكة
        
    • الاستشاري أن
        
    Rapport du Groupe consultatif du partenariat sur les travaux de sa première réunion UN تقرير الفريق الاستشاري المعني بالشراكة عن أعمال اجتماعه الأول
    Le Groupe consultatif du partenariat a convenu que, vu l'importance que revêtait cette situation, le rapport de cette réunion figurerait dans une annexe au présent rapport. UN ووافق الفريق الاستشاري المعني بالشراكة على أنه نظراً لأهمية هذه المسألة، سيرفق التقرير عن هذا الاجتماع بهذا التقرير.
    Groupe consultatif du partenariat UN الفريق الاستشاري المعني بالشراكة
    Un autre membre a indiqué que le Groupe consultatif du partenariat ne devrait pas envisager de décider ce que son rôle pourrait être au titre de l'instrument juridiquement contraignant, puisque cette question dépassait les termes de son mandat. UN وقال آخر إن الفريق الاستشاري المعني بالشراكة لا يفترض أن يقرر الدور الذي سيناط به في إطار الصك الملزم قانوناً، إذ أن ذلك أمر خارج نطاق ولايته.
    Le Groupe consultatif du partenariat a approuvé la proposition de révision, avec un amendement mineur. UN 61 - ووافق الفريق الاستشاري المعني بالشراكة على التنقيح المقترح بعد إدخال تعديلات طفيفة.
    C. Arrangements concernant les réunions du Groupe consultatif du partenariat UN جيم - الترتيبات الخاصة باجتماعات الفريق الاستشاري المعني بالشراكة
    Le rapport a été établi par le Groupe consultatif du partenariat lors d'une réunion qui s'est tenue du 31 mars au 2 avril 2009. UN وقد أعد هذه الوثيقة الفريق الاستشاري المعني بالشراكة في اجتماع عقد في الفترة من 31 آذار مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2009.
    Le Groupe consultatif du partenariat encourage ces organisations participantes à faire part de leur soutien officiel au Partenariat mondial sur le mercure du PNUE, au moyen d'une lettre de soutien officielle, comme précisé dans le cadre global. UN ويشجع الفريق الاستشاري المعني بالشراكة مثل هذه المنظمات المشاركة كتعبير عن الدعم لشراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج عن طريق خطاب دعم رسمي على النحو المحدد في الإطار الشامل.
    Le Groupe consultatif du partenariat fait les observations et les recommandations générales suivantes aux domaines de partenariat, pour aller de l'avant : UN 37 - ويقدم الفريق الاستشاري المعني بالشراكة الملاحظات والتوصيات العامة التالية لمجالات الشراكة للسير قُدماً:
    Le Groupe consultatif du partenariat fait les observations suivantes, en ce qui concerne la réalisation des objectifs généraux des domaines de partenariat: UN 39- ويقدم الفريق الاستشاري المعني بالشراكة الملاحظات التالية بشأن تحقيق الأهداف العامة لمجالات الشراكة:
    Le Groupe consultatif du partenariat fait les observations générales suivantes, en ce qui concerne l'application de la décision 25/5 : UN 52 - ويقدم الفريق الاستشاري المعني بالشراكة الملاحظات العامة التالية فيما يتعلق بالاستجابة للمقرر 25/5:
    Le Groupe consultatif du partenariat prie instamment les domaines de partenariat de fournir au PNUE, dès que possible, des informations sur les contributions qu'ils souhaitent apporter à l'étude. UN ويحث الفريق الاستشاري المعني بالشراكة مجالات الشراكة على تزويد البرنامج بمعلومات في أسرع وقت ممكن بشأن أي مساهمات قد ترغب في تقديمها للدراسة.
    La première réunion du Groupe consultatif du partenariat mondial sur le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) s'est tenue au Centre de conférence de Varembé à Genève (Suisse), du 31 mars au 2 avril 2009. UN 1 - عُقد الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المعني بالشراكة التابع لشراكة الزئبق العالمية في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مركز فاريمبا للمؤتمرات في جنيف، سويسرا، في الفترة 31 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2009.
    Les membres du Groupe consultatif du partenariat ont convenu que la présente réunion avait été très utile, mais que des améliorations pourraient être apportées aux futures réunions du Groupe. UN 65 - وافق أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالشراكة على أن الاجتماع الحالي كان مفيداً للغاية ولكن لا يزال هناك مجال لتحسينات محتملة في الاجتماعات التي يعقدها الفريق في المستقبل.
    Dans le présent chapitre, le Groupe consultatif du partenariat fait des recommandations, basées sur les efforts identifiés dans les plans d'activité existants des domaines de partenariat, afin d'encourager les futurs travaux du Partenariat mondial sur le mercure du PNUE. UN 36 - ويقدم الفريق الاستشاري المعني بالشراكة في هذا الفصل توصيات تستند إلى الجهود المحددة في خطط العمل الحالية لمجالات الشراكة من أجل تشجيع عمل شراكة الزئبق العالمية في المستقبل.
    Le Groupe consultatif du partenariat reconnaît l'importance des questions relatives à l'offre et au stockage du mercure pour l'ensemble du Partenariat. UN (أ) يعترف الفريق الاستشاري المعني بالشراكة بأهمية قضايا الإمدادات والتخزين بالنسبة للشراكة العامة.
    D'autre part, le Groupe consultatif du partenariat recommande qu'un plan d'activité soit préparé, en vue de le soumettre à la prochaine réunion du Groupe consultatif du partenariat, et qu'une proposition soit élaborée concernant la meilleure façon d'intégrer ce secteur dans le Partenariat mondial sur le mercure, en vue d'encourager des activités durables dans ce domaine; UN وفضلاً عن هذا، يوصي الفريق الاستشاري بوضع خطة أعمال للنظر فيها أثناء الاجتماع القادم للفريق الاستشاري المعني بالشراكة إلى جانب اقتراح بشأن أفضل طريقة لإدراج هذا القطاع في شراكة الزئبق العالمية بهدف دعم الأنشطة المستدامة في هذا المجال؛
    En présentant le point 4 de l'ordre du jour, la Présidente a rappelé que l'une des responsabilités assignées au Groupe consultatif du partenariat était de faire rapport sur les principales questions et les enseignements tirés, tout en mettant en avant les synergies et la collaboration entre les domaines de partenariat. UN 40 - ذكَّرت الرئيسة في معرض تقديمها للبند 4 من جدول الأعمال، أن أحد المسؤوليات الموكلة للفريق الاستشاري المعني بالشراكة هو التبليغ عن القضايا الشاملة والدروس المستفادة والترويج في ذات الوقت لأوجه التآزر والتعاون فيما بين مجالات الشراكة.
    Le Groupe consultatif du partenariat a adopté le présent rapport, sur la base du projet de rapport figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg/PAG.1/L.1 et tel qu'amendé oralement. UN 66 - اعتمد الفريق الاستشاري المعني بالشراكة هذا التقرير على أساس مشرع التقرير الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/PAG.1/L.1، بصيغته المعدلة شفوياً.
    Les directives opérationnelles figurant dans le cadre global du Partenariat mondial sur le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) disposent qu'une des responsabilités du Groupe consultatif du partenariat est de faire rapport au Directeur exécutif sur les progrès réalisés dans l'ensemble par le Partenariat. UN 1 - تنص المبادئ التوجيهية التشغيلية الواردة في الإطار الشامل لشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على أن من بين مسؤوليات الفريق الاستشاري المعني بالشراكة تقديم تقرير عن التقدم الشامل إلى المدير التنفيذي.
    Le Groupe consultatif du partenariat note qu'il serait utile que le domaine de partenariat ait un co-chef de file issu d'une organisation non gouvernementale, puisqu'une grande partie des travaux sont effectués par des organisations non gouvernementales dans ce domaine dans les pays en développement. UN ويلاحظ الفريق الاستشاري أن مشاركة إحدى المنظمات غير الحكومية في رئاسة مجال الشراكة من شأنه أن يفيد هذا المجال نظراً لأن جانباً كبيرا من العمل في هذا المجال بالبلدان النامية تقوم به منظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more