"consultatif mondial de" - Translation from French to Arabic

    • اﻷصدقاء العالمية للتشاور
        
    • الاستشارية العالمية
        
    • الاستشاري العالمي
        
    Toutefois, comme l'indique le Comité consultatif mondial de la société des amis, la conscription a été abolie aux Pays—Bas. UN بيد أنه وفقاً لما أفادت به لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور ألغي التجنيد اﻹجباري في هولندا.
    COMITE consultatif mondial de LA SOCIETE DES AMIS (QUAKERS) UN لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور اﻵنسة س.
    Le HCR a eu l'occasion de prendre connaissance des observations du Comité consultatif mondial de la Société des Amis (Quakers) concernant l'avant-projet de protocole facultatif. UN وقد أتيحت للمفوضية فرصة قراءة تعليقات لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( بشأن البروتوكول الاختياري المقترح.
    La consultation d'experts et les données présentées au Comité consultatif mondial de la sécurité vaccinale indiquent que le profil pharmacocinétique de l'éthylmercure est sensiblement différent de celui du méthylmercure. UN تُبين استشارات الخبراء والبيانات المقدَّمة للجنة الاستشارية العالمية المعنية بمأمونية اللقاحات أن موجز الحركيات الدوائية لإيثيل الزئبق يختلف كثيراً عن موجز ميثيل الزئبق.
    En 2010, l'organisation a coopéré aussi avec le FNUAP à la réalisation d'une évaluation de son groupe consultatif mondial de jeunes. UN وفي عام 2010، تعاونت المنظمة أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في إجراء تقييم لفريقه الاستشاري العالمي المعني بالشباب.
    COMITE consultatif mondial de LA SOCIETE DES AMIS (QUAKERS) UN لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(
    Comité consultatif mondial de la Société des amis (Quakers) UN لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(
    A. Comité consultatif mondial de la Société des amis (Quakers) 10 UN ألف - لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( ٠١
    A. Comité consultatif mondial de la Société des amis (Quakers) UN ألف- لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(
    9. Comité consultatif mondial de la Société des Amis 31 UN لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور
    9. Comité consultatif mondial de la Société des Amis UN ٩ - لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور
    4. Des réponses ont été reçues des organisations non gouvernementales suivantes : Comité consultatif mondial de la Société des amis, Conseil international des agences bénévoles (CIAB), Human Rights Watch, Jesuit Refugee Service. UN ٤- وتم استلام ردود من المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(، وهيئة رصد حقوق اﻹنسان، والمجلس الدولي للمؤسسات الخيرية، والهيئة اليسوعية لشؤون اللاجئين.
    7. Depuis 1987, le Comité consultatif mondial de la Société des amis (Quakers) a versé au Fonds les contributions suivantes : UN ٧- تبرعت لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( للصندوق منذ عام ٧٨٩١، بالمبالغ التالية:
    881. Une déclaration a été faite par le Comité consultatif mondial de la société des Amis (Quakers) (56ème) au nom de cette organisation non gouvernementale et de International Save the Children Alliance. UN ٨٨١- وأدلت لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور ببيان مشترك)٥٦( نيابة عن التحالف الدولي ﻹنقاذ اﻷطفال وباﻷصالة عن نفسها.
    c) L'observateur du Comité consultatif mondial de la société des Amis (Quakers) a fait les suggestions suivantes : UN )ج( وقدم المراقب عن لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( الاقتراحين التاليين:
    82. L'observateur du Comité consultatif mondial de la société des Amis (Quakers) a proposé un nouveau texte pour l'article premier, libellé comme suit : UN ٢٨- واقترح المراقب عن لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( نصا جديدا للمادة ١ على النحو التالي:
    Le Comité consultatif mondial de la sécurité vaccinale a également examiné une série d'études réalisées par Geier et Geier faisant état d'une réduction des troubles du développement neurologique aux États-Unis d'Amérique à la suite de la suppression des vaccins contenant du thimerosal dans les programmes de vaccination nationaux. UN استعرضت اللجنة الاستشارية العالمية المعنية بمأمونية اللقاحات أيضاً سلسلة من الدراسات قام بها غايير وغايير وتشير إلى انخفاض اضطرابات النمو العصبي في الولايات المتحدة الأمريكية إثر التوقف عن استخدام اللقاحات المحتوية على الثيومرسال في البرنامج الوطني للتحصين.
    Sur cette base, le Comité consultatif mondial de la sécurité vaccinale considère que les études pharmacocinétiques et les études sur le développement n'étayent pas les craintes concernant la sécurité du thimerosal dans les vaccins. UN 9 - وعلى هذا الأساس، تعتبر اللجنة الاستشارية العالمية المعنية بمأمونية اللقاحات أن دراسات النمو ودراسات مفعول الجسم على الدواء لا تبرر القلق بشأن سلامة الثيومرسال في اللقاحات.
    Depuis plus de dix ans, l'OMS contrôle rigoureusement les preuves scientifiques liées à l'utilisation du thimerosal comme agent de conservation pour les flacons de vaccins inactivés multidoses, en particulier par l'intermédiaire de son groupe consultatif d'experts indépendants, le Comité consultatif mondial de la sécurité vaccinale. UN 15 - وقد رصدت منظمة الصحة العالمية عن كثب أدلة تتعلق باستخدام الثيومرسال كمادة حافظة في قوارير اللقاحات المعطلة المتعددة الجرعات على مدى أكثر من عشر سنوات، وجرى هذا الرصد بواسطة فريق الخبراء الاستشاري المستقل التابع للجنة الاستشارية العالمية المعنية بمأمونية اللقاحات.
    2002 : membre du Conseil consultatif mondial de Vital Voices Global Partnership, Washington. UN :: 2002: عضوة المجلس الاستشاري العالمي للمنادين بالشراكة العالمية، واشنطن
    En 2012, trois jeunes femmes de la CARICOM ont participé au premier Forum mondial des jeunes Tous UNIS et un ressortissant d'un pays de la CARICOM À été nommé auprès du Groupe consultatif mondial de la société civile d'ONU-Femmes. UN وفي عام 2012 شاركت ثلاث شابات من الجماعة الكاريبية في أول منتدى شبابي لمبادرة الأمم المتحدة العالمية ذات الصلة، إضافة إلى ما تم من تعيين مواطِنة من الجماعة المذكورة في الفريق الاستشاري العالمي المعني بالمجتمع المدني والتابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Les groupes nationaux, régionaux et mondiaux du Groupe consultatif mondial de la société civile joueront un rôle fondamental pour encourager le dialogue entre les parties prenantes afin qu'elles s'approprient le programme de développement et les activités normatives concernant l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN وستكون الأفرقة الوطنية والإقليمية والعالمية التابعة للفريق الاستشاري العالمي للمجتمع المدني أساسية لإقامة حوار بين جميع أصحاب المصلحة من أجل تعزيز الأخذ بزمام المبادرة الإنمائية وجدول الأعمال المعياري بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more