"consultatif n'est pas convaincu de" - Translation from French to Arabic

    • الاستشارية غير مقتنعة
        
    • الاستشارية ليست مقتنعة
        
    • الاستشارية عن عدم اقتناعها
        
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de cet emploi de temporaire et recommande de ne pas l'approuver. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء هذه الوظيفة وتوصي بعدم الموافقة عليها.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de reclasser le poste pour l'aligner sur le poste de chef du Groupe de la radio. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة إعادة تصنيف الوظيفة لكي تتسق مع قدرة رئيس وحدة الإذاعة المسموعة.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer un nouveau groupe à cette fin. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء وحدة جديدة لهذا الغرض.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer ce poste à ce stade. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة في الوقت الحاضر بضرورة هذه الوظيفة.
    Compte tenu des 24 postes d'agent des services généraux existant déjà pour ce sous-programme (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires), le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer encore un poste d'agent des services généraux. UN ونظرا لأنه تتوفر حاليا 24 وظيفة من وظائف فئة الخدمات العامة الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار هذا البرنامج الفرعي، فإن اللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بضرورة إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité d'envoyer quatre fonctionnaires du Siège à Entebbe et estime que le stage pourrait être assuré par un nombre inférieur de fonctionnaires du Siège et durer moins longtemps. UN وتعرب اللجنةُ الاستشارية عن عدم اقتناعها بأن الدورة التدريبية المقرر عقدها في عنتيبـي تقتضي سفر أربعة موظفين من المقر، وترى أنه من الممكن تيسيرها بواسطة عدد أقل من موظفي المقر ولفترة أقصر.
    28. Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de reclasser le poste D-2 au rang de Sous-Secrétaire général. UN ٨٢ - واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة إعادة تصنيف الوظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité d'appliquer le régime Opération spéciale dans les lieux d'affectation formellement déconseillés aux familles. UN 35 - واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن نهج العمليات الخاصة للبعثات التي يسمح فيها باصطحاب الأسرة هو نهج ضروري.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité d'un apport de compétences spécialisées pour la conception d'opérations d'évaluation et d'inspection, cette demande n'étant justifiée que si les trois postes d'experts militaires auxquels il est fait référence ci-dessus au paragraphe 67 étaient créés. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى توفير خبرات متخصصة لتصميم تمارين للتقييم والتفتيش، حيث أن ذلك متصل بالخبراء العسكريين الثلاثة الذين ورد ذكرهم في الفقرة 67 أعلاه.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer ce poste, il recommande donc à l'Assemblée générale de ne pas l'approuver; les fonctions en question peuvent être assurées par le personnel en place. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة توفير وظيفة جديدة، وتوصي بعدم الموافقة عليها؛ إذ يمكن الوفاء بالمهام المذكورة ضمن الملاك القائم.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité d'appliquer le régime Opération spéciale dans les lieux d'affectation formellement déconseillés aux familles. UN 35 - واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن نهج العمليات الخاصة للبعثات التي يُسمح فيها باصطحاب الأسرة هو نهج ضروري.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de maintenir le poste d'interprète (administrateur recruté sur le plan national) au Bureau du Chef des services administratifs. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة باستمرار الاحتياج إلى وظيفة مترجم شفوي (موظف فني وطني) في مكتب رئيس الخدمات الإدارية.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer un poste P4 dans la Division de l'audit alors même qu'on demande de redéployer dans un service différent un autre poste de la même classe au sein de la même Division. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - 4 في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، في وقت يُقترح فيه نقل وظيفة أخرى بنفس الرتبة في الشعبة نفسها إلى وحدة أخرى.
    12. Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la déclaration selon laquelle la procédure budgétaire actuelle interdit au Haut Commissaire de recevoir un financement additionnel pour couvrir des activités non incluses dans le Budget-programme annuel. UN 12- كما أن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالقول بأن الإجراءات الحالية للميزانية تمنع المفوض السامي من تلقي تمويل إضافي لتغطية الأنشطة غير المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    Compte tenu du volume des investissements dans les actifs immobiliers, le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de doubler l'effectif des administrateurs dans ce domaine et recommande que l'Assemblée générale approuve uniquement la création du poste de spécialiste des investissements, à la classe P-3, pour l'exercice biennal 2014-2015. UN ونظرا لحجم الاستثمارات في الأصول العقارية، فإن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى مضاعفة عدد الموظفين من الفئة الفنية في هذا المجال، وتوصي بأن توافق الجمعية العامة فقط على الوظيفة الجديدة المقترحة لموظف لشؤون الاستثمارات برتبة ف-3 لفترة السنتين 2014-2015.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer un poste de chef de groupe de niveau P-5 dans la mesure où le Groupe est maintenant rattaché à la Section des pratiques optimales de maintien de la paix, qui dispose déjà d'un responsable de niveau P-5, et qui devrait faciliter les synergies et favoriser l'efficience en matière de gestion. UN 46 - واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى وظيفة برتبة ف-5 لرئيس الوحدة بالنظر إلى الموقع الجديد للوحدة في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام، حيث يوجد موظف آخر برتبة ف-5، وحيث يُتوقع تيسير أوجه التآزر وتعزيز الكفاءات الإدارية.
    9. Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de prévoir à ce stade un crédit additionnel pour couvrir le coût du matériel et du logiciel destinés à la mise au point du système et aux essais; les dépenses additionnelles nécessaires pourraient être récapitulées dans le cadre du rapport sur l'exécution du budget. UN ٩ - واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بأن هناك حاجة في المرحلــة الحالية إلى اعتماد إضافي لتغطية المكونات المادية للحاسوب وبرامجه مـن أجــل تطوير النظام وتجربته؛ إذ يمكن اﻹبلاغ عن الاحتياجات اﻹضافية في سياق تقريــر اﻷداء.
    Compte tenu du nombre d'administrateurs dont la Section est dotée à l'heure actuelle, en particulier au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer deux postes supplémentaires de spécialiste des questions politiques (P-4) pour cette section. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بضرورة إنشاء الوظيفتين الإضافيتين المقترحتين لموظفين مختصين في الشؤون السياسية ( ف-4) في هذا القسم، وذلك في ضوء عدد موظفي الفئة الفنية العاملين حاليا في القسم، وبخاصة في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Compte tenu du nombre d'administrateurs dont la Section est dotée à l'heure actuelle, en particulier au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer deux postes supplémentaires de spécialiste des questions politiques (P4) pour cette section. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بضرورة إنشاء الوظيفتين الإضافيتين المقترحتين لموظفين مختصين في الشؤون السياسية (ف-4) في هذا القسم، وذلك في ضوء عدد موظفي الفئة الفنية العاملين حاليا في القسم، وبخاصة في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    En ce qui concerne les quatre postes demandés pour le Groupe de la continuité des opérations, le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer une unité permanente à ce stade. UN 32 - وفيما يخص الوظائف الأربع الجديدة التي طلبها الأمين العام لوحدة استمرارية تصريف الأعمال، تعرب اللجنة الاستشارية عن عدم اقتناعها بالحاجة إلى تخصيص موارد دائمة في هذا المجال في المرحلة الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more