:: Le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale; | UN | :: لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالقضايا الأمنية في أفريقيا الوسطى؛ |
Mon pays réitère son plein soutien aux activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | ويجدد بلدي دعمه التام لأنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
J'ai cru bon, avant d'en venir à l'examen du projet de résolution lui-même, de rappeler le contexte particulier dans lequel se déroulent les activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | وقبل النظر في مشروع القرار ذاته، ارتأيت من المناسب أن أذكر بالسياق المحدد لأنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
Ces relations entrent également en jeu lors de l'organisation des réunions ministérielles du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions relatives à la sécurité en Afrique centrale, accueillies à tour de rôle par les pays de la sous-région. | UN | وتوظف هذه العلاقة أيضا خلال تنظيم الاجتماعات الوزارية للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، التي تستضيفها بلدان المنطقة دون الإقليمية بالتناوب. |
Il a participé à l’organisation des activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | وساعد المركز في تنظيم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى. |
Le Bureau et la CEEAC coopèrent en vue de mettre en œuvre l'initiative de Sao-Tomé, adoptée à la vingt-cinquième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | ويعمل المكتب والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على تنفيذ مبادرة سان تومي التي اعتمدت خلال الاجتماع الوزاري الخامس والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
Nous n'évoquerons jamais assez le rôle que joue à cet effet le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | إننا مهما ذكرنا مرارا وتكرارا فإننا لن نشدد بما فيه الكفاية على الدور الذي ستضطلع به هنا لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا. |
Le Comité s'est félicité de la décision du Gouvernement gabonais de contribuer pour deux cents millions (200 millions) de francs CFA selon les termes contenus dans la correspondance adressée à Mme la Secrétaire du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | ورحبت اللجنة بقرار حكومة غابون الإسهام بـ 200 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي وفقا للمراسلات الموجهة إلى أمين لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
- Le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale; | UN | - لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
La dix-neuvième Réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale s'est tenue à Brazzaville, en République du Congo, du 14 au 17 mai 2003. | UN | عقد الاجتماع الوزاري التاسع عشر للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في برازافيل بجمهورية الكونغو، في الفترة من 14 إلى 17 أيار/مايو 2003. |
- L'allocution de Mme Pamela Maponga, Secrétaire du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale; | UN | - خطاب السيدة باميلا مابونغا، أمينة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا؛ |
La vingtième Réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale s'est tenue à Malabo (Guinée équatoriale) du 27 au 31 octobre 2003. | UN | عقد الاجتماع الوزاري العشرون للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في برازافيل بجمهورية الكونغو، في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2003. |
À cette occasion, nous avions apprécié la coopération entre notre sous-région et l'ONU en nous félicitant, entre autres, du fonctionnement du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | وفي تلك الجلسة، أعربنا عن تقديرنا للتعاون القائم بين منطقتنا والأمم المتحدة، ورحبنا في الوقت نفسه بجملة أمور منها عمل لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
11. Adoption de la résolution sur les activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | 11 - اعتماد القرار المتعلق بأنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
Ce travail a été reconnu par tous, notamment par les 11 ministres du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | ولقد تم الاعتراف جيدا بهذا العمل، بما في ذلك من 11 وزيرا من لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
La quinzième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale s'est tenue à Bujumbura, du 16 au 20 avril 2001. | UN | عقد الاجتماع الوزاري الخامس عشر للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في بوجومبورا في الفترة من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2001. |
On a également exprimé un appui aux activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale et des centres régionaux pour la paix et le désarmement, en particulier ceux de Lomé et de Lima. | UN | 89 - وأعرب عن التأييد أيضا لأنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى والمراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح، لا سيما مركزي لومي وليما. |
On a également exprimé un appui aux activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale et des centres régionaux pour la paix et le désarmement, en particulier ceux de Lomé et de Lima. | UN | 89 - وأعرب عن التأييد أيضا لأنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى والمراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح، لا سيما مركزي لومي وليما. |
La quatorzième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale s'est tenue à Bujumbura, du 17 au 18 août 2000. | UN | عُقد المؤتمر الوزاري الرابع عشر للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في بوجومبورا يومي 17 و 18 أب/أغسطس 2000. |
Le Centre a participé à la vingt-huitième réunion du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale, qui s'est tenue du 4 au 8 mai 2009 à Libreville. | UN | 27 - شارك المركز في الاجتماع الثامن والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، الذي عقد في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو، في ليبرفيل. |
Nous, chefs d'État et de gouvernement des pays membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale : | UN | نحن رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا: |