"consultatif pour un mandat de" - Translation from French to Arabic

    • الاستشارية لفترة عضوية مدتها
        
    • الاستشارية لمدة
        
    L'Assemblée générale prend note des nominations de l'Estonie, de la Jordanie, du Mexique, de la Norvège et du Soudan comme membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2007. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين الأردن، وإستونيا، والسودان، والمكسيك، والنرويج كأعضاء في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Vladimir V. Kuznetsov (Fédération de Russie) ayant obtenu la majorité requise, il a été recommandé de le nommer membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003 (voir par. 7). UN كوزنتسوف (الاتحاد الروسي) حصل على الأغلبية المطلوبة، فقد أوصي بتعيينه عضو في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2003 ( انظر الفقرة 7).
    La Commission a recommandé que M. Felipe Mabilangan (Philippines), qui avait obtenu la majorité requise, soit nommé membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001. UN 8 - ونظرا لحصول فيليب مابيلانغان (الفلبين) على الأغلبية المطلوبة، فقد أوصي بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    À l'issue de nouvelles consultations, j'ai nommé la Norvège, le Pérou et la Pologne membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. UN وبعد مزيد من المشـــاورات، قمت بتعيين بولندا وبيرو والنرويج أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Le Président rappelle qu'à la 75e séance plénière il a informé l'Assemblée générale qu'il a nommé l'Indonésie et l'Ouganda membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. UN أشار الرئيس إلى أنه أبلغ الجمعية العامة بعد الجلسة العامة ٥٧ بتعيين إندونيسيا وأوغندا عضوين في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥.
    L'Assemblée prend note que le Président a nommé la Nor-vège, le Pérou et la Pologne membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بقيام الرئيس بتعيين النرويج وبيرو وبولندا أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    La Commission a recommandé que M. Andrzej T. Abraszewski (Pologne), qui avait obtenu la majorité requise, soit nommé membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001. UN أبرازيفسكي (بولندا) على الأغلبية المطلوبة، فقد أوصي بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    2. La Commission disposait en outre d'une note du Secrétaire général (A/C.5/52/5) indiquant les noms de sept candidats proposés par leur gouvernement en vue de leur nomination ou nouvelle nomination au Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1998. UN ٢ - وكان معروضا على اللجنة الخامسة أيضا مذكرة من اﻷمين العام (A/C.5/52/5) تتضمن أسماء سبعة أشخاص رشحتهم حكوماتهم ليعينوا أو يعاد تعيينهم في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    5. M. Gérard Biraud (France) et Mme Denise Almao (Nouvelle-Zélande) ayant obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité requise, il a été recommandé qu'ils soient nommés membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1997. UN ٥ - وبحصول السيد جيرار بيرود )فرنسا( والسيدة دينيز ألماو )نيوزيلندا( على أكبر عدد من اﻷصوات وعلى اﻷغلبية المطلوبة، أعلن عن التوصية بتعيينهما عضوين في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    La Cinquième Commission était également saisie d'une note du Secrétaire général (A/C.5/57/5) contenant les noms de six personnes dont les gouvernements avaient proposé la candidature en vue de leur nomination ou du renouvellement de leur mandat au Comité consultatif, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003. UN 3 - وكان معروضا أيضا على اللجنة الخامسة مذكرة من الأمين العام (A/C.5/57/5) تتضمن أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو لإعادة تعيينهم في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    2. La Cinquième Commission était saisie en outre d'une note du Secrétaire général (A/C.5/51/11) indiquant les noms de six personnes dont la candidature était proposée par leurs gouvernements respectifs en vue de leur nomination ou d'une nouvelle nomination au Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1997. UN ٢ - وكان معروضا على اللجنة الخامسة أيضا مذكرة من اﻷمين العام (A/C.5/51/11) تتضمن أسماء اﻷشخاص الذين رشحتهم حكوماتهم ليعينوا أو يعاد تعيينهم في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    5. M. C. S. M. Mselle (République-Unie de Tanzanie) et M. Mahamane Amadou Maiga (Mali) ayant obtenu la majorité requise, il a été recommandé qu'ils soient nommés membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 1998. UN ٥ - وبحصول السيد ك. س. م. مسيلي )جمهورية تنزانيا المتحدة( والسيد ماهامان أمادو مايغا )مالي( على اﻷغلبية المطلوبة، فقد أوصي بتعيينهما عضوين في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    À la même séance, la Commission a décidé par acclamation de recommander à l'Assemblée générale de nommer Aїcha Afifi (Maroc), Renata Archini (Italie), Alejandro Torres Lépori (Argentine) et Susan M. McLurg (États-Unis d'Amérique) au Comité consultatif pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2009 (voir par. 6). UN 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخامسة، بالتزكيـة، أن توصي الجمعية العامة بتعيين عائشة عفيفي (المغرب) وريناتا أرشيني (إيطاليا) وآليخاندور توريس ليبوري (الأرجنتين) وسوزان م. مكلـرغ (الولايات المتحدة الأمريكية) أعضاء في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 (انظر الفقرة 6).
    À sa 19e séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de nommer Homero Luis Hernandez (République dominicaine), Thomas Mazet (Allemagne), Susan McLurg (États-Unis d'Amérique) et Mounir Zahran (Égypte) membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003 (voir par. 7). UN 4 - وفي الجلسة 19، قررت اللجنة بالتزكيـة أن توصـي الجمعية العامة بتعيين منير زهران ( مصر) وتوماس مازيت (ألمانيا) وسوزان ماكلورغ (الولايات المتحدة الأمريكية) وهوميرو لويس هرناندز (الجمهورية الدومينيكية) أعضاء في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 ( انظر الفقرة 7).
    À la même séance, la Commission a décidé par acclamation de recommander à l'Assemblée générale de nommer Andrzej T. Abraszewski (Pologne), Collen V. Kelapile (Botswana), Stafford Neil (Jamaïque), Mohammad Mustafa Tal (Jordanie) et Nonye Udo (Nigeria) membres du Comité consultatif, pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2007 (voir par. 4 ci-dessous). UN 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، بالتزكيـة، أن توصي الجمعية العامة بتعيين أندرزي ت. أبراسيزفسكي (بولندا)، وكولين فيكسين كيلابيلي (بوتسوانا)، وستافورد أوليفر نيل (جامايكا)، ومحمد مصطفى التل (الأردن)، ونونيه أودو (نيجيريا)أعضاء في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 (انظر الفقرة 4).
    7. M. Giovanni Luigi Valenza (Italie) ayant obtenu la majorité requise, il a été recommandé de le nommer membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1996. UN ٧ - ونظرا لحصول السيد جيوفاني لويجي فالنزا )ايطاليا( على اﻷغلبية المطلوبة، أوصي بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    10. M. Wolfgang Stockl (Allemagne) ayant obtenu la majorité requise, il a été recommandé de le nommer membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1996. UN ١٠ - ونظرا لحصول السيد ولفغانغ ستوكل )المانيا( على اﻷغلبية المطلوبة، أوصي بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    À la suite de consultations, j'ai nommé l'Autriche, les Bahamas, l'Ouganda, la Roumanie et la Thaïlande membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1998. UN وعقب المشاورات، قمــت بتعيين أوغنــدا وتايلند وجزر البهامــا ورومانيــا والنمســا أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨.
    La Commission a recommandé que M. Murai Raj Sharma (Népal), qui avait obtenu la majorité requise, soit nommé membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2004 (voir par. 11). UN 10 - وبعد حصول السيد موراري راج شارما (نيبال) على الأغلبية المطلوبة أوصي بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر الفقرة 11).
    Prenant en compte les trois sièges restant à pourvoir et les recommandations faites par le Groupe des États d'Afrique, le Groupe des États d'Europe orientale et le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, j'ai nommé la République tchèque, l'Égypte et la Suède membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2010. UN وبالنظر إلى الشواغر الثلاثة المتبقية والتوصيات التي تقدمت بها مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أوروبا الغربية، فقد عيّنت الجمهورية التشيكية والسويد ومصر أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاثة أعوام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président des États suivants comme membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2001 : Croatie, Jamaïque, Kazakhstan, Namibie et Pays-Bas (décision 55/311). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين الدول التالية أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001: جامايكا، كازاخستان، كرواتيا، ناميبيا وهولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more