i) Octroi du statut consultatif spécial à l'organisation non gouvernementale ci-après, qui était déjà inscrite sur la liste : | UN | ' 1` من إدراجها في القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص |
62. À la même séance, le Comité a décidé de recommander au Conseil d'accorder le statut consultatif spécial à l'Islamic World Studies Centre. | UN | ٢٦ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أن توصي المجلس بأن يمنح المركز الاستشاري الخاص لمركز الدراسات اﻹسلامية العالمية. |
65. À la même séance, le Comité a décidé de recommander au Conseil d'accorder le statut consultatif spécial à la Société caritative du Qatar. | UN | ٥٦ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أن توصي المجلس بمنح المركز الاستشاري الخاص لجمعية قطر لﻷعمال الخيرية. |
Le 1er mai 2002, le Conseil économique et social a octroyé le statut consultatif spécial à la Sororité Delta Sigma Theta, Inc. | UN | في 1 أيار/مايو 2002، أعطى المجلس الاقتصادي والاجتماعي موافقته النهائية على منح منظمتنا مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس. |
Le rapport contient le dernier exposé fait par le Représentant du Secrétaire général, M. Joao Honwana, au Groupe consultatif spécial à sa réunion du 20 décembre 2004. | UN | ويشمل أحدث إحاطة إعلامية قدمها ممثل الأمين العام، السيد جاو هونوانا إلى الفريق الاستشاري المخصص في اجتماعه المعقود في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Le Comité a également décidé de remettre à plus tard le reclassement de statut consultatif spécial à statut consultatif général de l'organisation suivante : | UN | وقررت إرجاء إعادة تصنيف المنظمة التالية من منظمة ذات مركز استشاري خاص إلى منظمة ذات مركز استشاري عام: |
À sa 37e séance plénière, le 27 juillet 2009, le Conseil économique et social a décidé d'accorder le statut consultatif spécial à l'organisation non gouvernementale Democracy Coalition Project. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 37، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2009، منح المركز الاستشاري الخاص للمنظمة غير الحكومية، مشروع التحالف من أجل الديمقراطية. |
Le représentant des États-Unis a réitéré sa position selon laquelle il n'y avait aucune raison de reporter encore la prise de décisions concernant la recommandation d'octroyer le statut consultatif spécial à l'organisation non gouvernementale. | UN | وكرر ممثل الولايات المتحدة الإعراب عن موقفه الذي مفاده أنه ليس ثمة سبب لمزيد من الإبطاء في اتخاذ قرار بشأن التوصية بمنح المركز الاستشاري الخاص للمنظمة غير الحكومية. |
À sa 676e séance, le 26 juin, le Comité a décidé de recommander au Conseil d’octroyer le statut consultatif spécial à Saviya Development Foundation. | UN | ١٥ - وقررت اللجنة في جلستها ٦٧٦ المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه أن توصي المجلس بمنح المركز الاستشاري الخاص لمؤسسة سافيا للتنمية. |
À sa 676e séance, le 26 juin, le Comité a décidé de recommander au Conseil d’octroyer le statut consultatif spécial à Organization for Defending Victims of Violence. | UN | ٨١ - وقررت اللجنة في جلستها ٦٧٦ المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه أن توصي المجلس بمنح المركز الاستشاري الخاص لمنظمة الدفاع عن ضحايا العنف. |
À sa 665e séance, le 29 mai, le représentant des États-Unis d’Amérique a demandé qu’il soit procédé à un vote par appel nominal sur la proposition recommandant d’accorder le statut consultatif spécial à l’Organisation de solidarité des peuples d’Afrique, d’Asie et d’Amérique latine (OSPAAL). | UN | ٢٨ - وطلب ممثل الولايات المتحدة، في الجلسة ٦٥٦، المعقودة في ٢٩ أيار/ مايو، التصويت بنداء اﻷسماء على اقتراح التوصية بمنح المركز الاستشاري الخاص لمنظمة تضامن شعوب آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
8. À sa 684e séance, le 17 décembre, le Comité a décidé de recommander au Conseil d’accorder le statut consultatif spécial à l’Union interafricaine des droits de l’homme. | UN | ٨ - وفي الجلسة ٦٨٤ المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، قررت اللجنة أن توصي المجلس بمنح المركز الاستشاري الخاص للاتحاد اﻷفريقي الدولي لحقوق اﻹنسان. |
12. À sa 682e séance, le 16 décembre 1998, le Comité a décidé de recommander au Conseil d’accorder le statut consultatif spécial à la Fédération générale des femmes iraquiennes. | UN | ١٢ - في الجلسة ٦٨٢ المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قررت اللجنة أن توصي المجلس بمنح المركز الاستشاري الخاص للاتحاد العام للنساء العراقيات. |
7. À la 634e séance, le 12 juin, le représentant de Cuba a proposé que le Comité recommande au Conseil économique et social d'accorder le statut consultatif spécial à l'International Energy Foundation. | UN | ٧ - وفي الجلسة ٤٣٦ المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه، اقترح ممثل كوبا أن توصي اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري الخاص لمؤسسة الطاقة الدولية. |
31. À sa 633e séance, le 16 mai 1997, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'octroyer le statut consultatif spécial à l'organisation Publication and Coordination Centre of Islamic Ideology and Sufi-ism. | UN | ١٣ - وقررت اللجنة، في جلستها ٣٣٦ المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، أن تقدم توصية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح مركز نشر وتنسيق العقيدة اﻹسلامية والتصوف المركز الاستشاري الخاص. |
33. À sa 633e séance, le 16 mai 1997, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'accorder le statut consultatif spécial à l'organisation Rivers Club. | UN | ٣٣ - وقررت اللجنة، في جلستها ٣٣٦ المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، أن تقدم توصية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح نادي ريفرز المركز الاستشاري الخاص. |
39. À sa 624e séance, le 12 mai, le représentant de Cuba a proposé que le Comité recommande au Conseil économique et social d'octroyer le statut consultatif spécial à l'Association nationale des économistes de Cuba. | UN | ٩٣ - وفي الجلسة ٤٢٦، التي عقدتها اللجنة في ٢١ أيار/ مايو، اقترح ممثل كوبا أن توصي اللجنة بأن يمنح المجلس الاقتصادي والاجتماعي المركز الاستشاري الخاص للاتحاد الوطني للاقتصاديين الكوبيين. |
45. À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a demandé qu'il soit procédé au vote sur la proposition tendant à recommander au Conseil économique et social d'accorder le statut consultatif spécial à l'Union nationale des juristes de Cuba. | UN | ٥٤ - وفي الجلسة ذاتها، طلبت ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت على اقتراح يوصي بأن يمنح المجلس الاقتصادي والاجتماعي المركز الاستشاري الخاص للاتحاد الوطني للقانونيين في كوبا. |
À sa 26e séance, tenue le 23 mai 2003, le Comité a recommandé l'octroi d'un statut consultatif spécial à cette organisation. | UN | 4 - أوصت اللجنة، في جلستها الـ 26 المعقودة في 23 أيار/مايو 2003، بمنح تلك المنظمة مركزا استشاريا خاصا. |
8. Prie le Secrétaire général, le Groupe des Nations Unies pour le développement et les fonds, programmes et institutions spécialisées compétents des Nations Unies de continuer à aider le Groupe consultatif spécial à s'acquitter de son mandat, et invite les institutions de Bretton Woods à poursuivre leur coopération à cette fin. | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة مواصلة تقديم المساعدة إلى الفريق الاستشاري المخصص في إنجاز ولايته، ويدعو مؤسسات بريتون وودز إلى مواصلة التعاون معه لبلوغ هذه الغاية. |
Organisation non gouvernementale, elle est dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social depuis 1991, passant d'un statut consultatif spécial à un statut consultatif général en 1995. | UN | ومنظمة العواصم والمدن اﻹسلامية هي منظمة غير حكومية كانت مصنفة كمنظمة ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام ١٩٩١. |
6. Engage instamment le groupe consultatif spécial à tirer le plus grand parti possible des mécanismes et des structures de coordination en place ainsi que des documents adoptés à l'échelle intergouvernementale et d'autres documents pertinents; | UN | 6 - يحث هذا الفريق الاستشاري المخصص على أن يستفيد إلى أقصى حد من الآليات وهياكل التنسيق القائمة ومن الوثائق المعتمدة على الصعيد الحكومي الدولي وغيرها من الوثائق ذات الصلة؛ |