49. Conformément au règlement financier de l'ONU, le rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme du Secrétaire général est normalement établi au cours du printemps qui précède le nouvel exercice biennal. | UN | ٤٩ - وطبقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، يعد تقرير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام عادة في الربيع السابق لفترة السنتين التي تتصل بالميزانية البرنامجية المقترحة بها. |
VIII.34 du chapitre II du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | انظر الفقرة ثامنا - ٣٤ من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩. |
9. Prie en outre le Secrétaire général de tenir compte, en formulant ses propositions, des domaines identifiés au chapitre I du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997; | UN | ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام، أن يراعي ، لدى التقدم بهذه الاقتراحات، المجالات المحددة في الفصل اﻷول من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛ |
Recommandations du Comité consultatif sur le projet de budget- programme | UN | توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Recommandations du Comité consultatif sur le projet de budget-programme | UN | توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Recommandations du Comité consultatif sur le projet de budget-programme | UN | توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
13. Prend note avec préoccupation de la publication tardive du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20142015 | UN | 13 - تلاحظ مع القلق تأخر إصدار التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015( |
La délégation péruvienne est très préoccupée par la diffusion souvent tardive des documents à la Cinquième Commission et par le fait que le premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014/2015 n'a pas été traduit dans toutes les langues officielles conformément à la Charte des Nations Unies. | UN | 36 - وأعرب عن قلق وفده الشديد إزاء تكرار التأخير في تقديم الوثائق إلى اللجنة الخامسة وعدم ترجمة التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 إلى جميع اللغات الرسمية وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
Ces recommandations, qui se traduiraient par des dépenses additionnelles d'un montant total de 3,6 millions de dollars au titre des chapitres des dépenses, sont exposées dans les rapports du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011 (A/64/7 et Add.4, Add.6, Add.8, Add.9 et Add.10). | UN | 3 - وترد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتلك التي تساوي تخفيضات مقدارها 3.6 ملايين دولار لأبواب النفقات، في تقريري اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (A/64/7 و Add.4 و Add.6 و Add.8 و Add.9 و Add.10). |
L'attention des délégations est également appelée sur le paragraphe 67 du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme biennal 2000-2001, document A/54/7, indiquant que l'utilisation des termes < < dans les limites des ressources disponibles > > ou d'un langage identique dans les résolutions, a un impact négatif sur l'exécution des activités. | UN | ويسترعى انتباه الوفود أيضا إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الوثيقة A/54/7، الذي أشار إلى أن لاستعمال عبارة " ضمن الموارد الموجودة " أو أي لغة مشابهة في القرارات تأثيرا سلبيا على تنفيذ الأنشطة. |
L'attention des délégations est également appelée sur le paragraphe 67 du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme biennal 2000-2001, document A/54/7, qui indique que l'utilisation des termes < < dans les limites des ressources disponibles > > ou d'un langage identique dans les résolutions a un impact négatif sur l'exécution des travaux. | UN | ويسترعى انتباه الوفود أيضا إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الوثيقة A/54/7، الذي أشار إلى أن لاستعمال عبارة " ضمن الموارد الموجودة " أو أي صيغة لغوية مشابهة تأثيرا سلبيا على تنفيذ الأنشطة. |
Ces recommandations, qui se traduiraient par des réductions d'un montant total de 12 338 400 dollars au titre des chapitres des dépenses, sont exposées dans les rapports du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009 (A/62/7 et A/62/7/Add.10). | UN | وترد تلك التوصيات، التي تبلغ قيمتها تخفيضات مقدارها 400 338 12 دولار لأبواب النفقات، في تقريري اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/7 و A/62/7/Add.10). |
f Chiffre provisoire : voir par. IV.3 du chapitre II du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | )و( مبلغ تقديري مؤقت: انظر الفقرة رابعا - ٣ من الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩. |
L'attention des délégations est également appelée sur le paragraphe 67 du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001, document A/54/7, indiquant que l'utilisation des termes < < dans les limites des ressources disponibles > > ou d'un langage identique dans les résolutions a des incidences néfastes sur l'exécution des activités. | UN | كما يسترعى انتباه الوفود إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الوثيقة A/54/7، التي تشير إلى أن استخدام عبارة " في حدود الموارد المتاحة " أو غيرها من العبارات المماثلة في القرارات لها تأثير سلبي على تنفيذ الأنشطة. |
Recommandations du Comité consultatif sur le projet de budget-programme | UN | توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Récapitulation des recommandations du Comité consultatif sur le projet de budget-programme | UN | موجز بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 |
8. Ce premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 diffère des précédents. | UN | ٨ - ويختلف هذا التقرير اﻷول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ عن تقاريرها المتعلقة بالميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين السابقة. |
Recommandations du Comité consultatif sur le projet de budget- programme (y compris l'additif concernant le Département de la sûreté et de la sécurité) | UN | توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة (بما في ذلك إدارة شؤون السلامة والأمن) (إضافة) |
Mme Wang Xinxia (Chine) dit que sa délégation approuve d'une manière générale l'analyse et les recommandations détaillées du Comité consultatif sur le projet de budget de la MINUS. | UN | 38 - السيدة شينشيا وانغ (الصين): قالت إن وفد بلادها يوافق عموما على التحليل الشامل وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
M. Saha en dira davantage sur la question lorsqu'il présentera le premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وهو يود قول المزيد بشأن الموضوع حين يقدم أول تقرير للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007. |
La délégation soudanaise se félicite du rapport du Comité consultatif sur le projet de budget de la MINUS (A/60/868), en particulier du paragraphe 26 dans lequel le Comité encourage les efforts visant à obtenir les ressources voulues pour assurer le financement du plan de travail pour 2006. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلاده بتقرير اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان (A/60/868)، وعلى وجه الخصوص الفقرة 26 التي تشجع فيها اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة للحصول على الموارد المطلوبة لتمويل خطة العمل لعام 2006. |