"consultatif tripartite" - Translation from French to Arabic

    • الاستشاري الثلاثي
        
    • ثلاثية تقدم المشورة
        
    • الاستشارية الثلاثية
        
    • استشاري ثلاثي
        
    • استشارية ثلاثية
        
    Le Conseil consultatif tripartite du travail a été établi en vue des objectifs suivants : UN أنشئ مجلس العمل الاستشاري الثلاثي لتحقيق الأهداف التالية:
    Il existe également un certain nombre d'organismes publics tels que l'organisme chargé de la promotion et de la protection des droits de la femme, le Conseil consultatif tripartite chargé des questions d'emploi et le Conseil pour les prix et les revenus. UN وهناك أيضاً عدد من الهيئات النظامية، كالهيئة المعنية بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها، والمجلس الاستشاري الثلاثي للعمل، ومجلس الأسعار والإيرادات.
    Il existe également un certain nombre d'organismes publics tels que l'organisme chargé de la promotion et de la protection des droits de la femme, le Conseil consultatif tripartite chargé des questions d'emploi et le Conseil pour les prix et revenus. UN وهناك أيضاً عدد من الأجهزة القانونية، كالجهاز المعني بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها، والمجلس الاستشاري الثلاثي للعمل، ومجلس الأسعار والدخول.
    Conseil du travail, organe consultatif tripartite du Ministère du travail et de la protection sociale chargé des questions de main-d'oeuvre et des politiques et lois sociales. UN المجلس اﻹستشارى للعمل، وهو هيئة ثلاثية تقدم المشورة الى وزير العمل والتأمينات الاجتماعية بشأن المسائل المتصلة بالسياسات والتشريعات العمالية واﻹحتماعية.
    L'OIM participe régulièrement aussi aux activités de forum de l'OSCE et est associée aux travaux du mécanisme consultatif tripartite constitué par l'ONU, l'OSCE et le Conseil de l'Europe. UN وتشارك المنظمة الدولية للهجرة أيضا بشكل منتظم في أنشطة منتدى المنظمة، وترتبط بالآلية الاستشارية الثلاثية الأطراف المتكونة من الأمم المتحدة والمنظمة ومجلس أوروبا.
    Le PNUD, le Bureau des Nations Unies à Vienne et le FNUAP ont établi une structure de gestion commune pour contrôler l’ensemble du projet, notamment un comité d’appui au niveau du Sous-Secrétaire général, un groupe consultatif tripartite au niveau de la gestion et un organe de contrôle des changements au niveau opérationnel. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة في فيينا وصندوق الأمم المتحدة للسكان بإنشاء هيكل إداري مشترك للإشراف على المشروع بكامله يشتمل على لجنة رعاية بمستوى أمين عام مساعد، وفريق استشاري ثلاثي على مستوى الإدارة ومجلس لمراقبة تبادل البيانات على المستوى التشغيلي.
    Il existe également un certain nombre d'organismes publics tels que l'organisme chargé de la promotion et de la protection des droits de la femme, le Conseil consultatif tripartite chargé des questions d'emploi et le Conseil pour les prix et les revenus. UN وهناك أيضاً عدد من الأجهزة القانونية، كالجهاز المعني بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها، والمجلس الاستشاري الثلاثي للعمل، ومجلس الأسعار والدخول.
    On s'est montré peu désireux de parvenir à un accord au Conseil consultatif tripartite national sur la pleine application de la Convention No 103 de l'OIT sur la protection de la maternité, convention qui a été ratifiée. UN كانت هناك ممانعة في الوصول إلى إتقان في المجلس الاستشاري الثلاثي الوطني بشأن التنفيذ التام لاتفاقية حماية الأمومة رقم 103 التي صدقت عليها منظمة العمل الدولية.
    Le tribunal du travail règle les conflits en matière d'emploi et le Conseil consultatif tripartite en matière de travail joue le rôle conseiller pour les questions de travail et d'emploi. UN وتبتّ محاكم العلاقات الصناعية في إدارة النـزاعات العمالية، ويتصرف مجلس العمالة الاستشاري الثلاثي بوصفه هيئة استشارية في المسائل المتعلقة بالعمالة والتوظيف.
    Il existe également un certain nombre d'organismes publics tels que l'organisme chargé de la promotion et de la protection des droits de la femme, le Conseil consultatif tripartite chargé des questions d'emploi et le Conseil pour les prix et revenus. UN وهناك أيضاً عدد من الأجهزة النظامية، كالجهاز المعني بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها، والمجلس الاستشاري الثلاثي للعمل، ومجلس الأسعار والدخول.
    Il existe également un certain nombre d'organismes publics tels que l'organisme chargé de la promotion et de la protection des droits de la femme, le Conseil consultatif tripartite chargé des questions d'emploi et le Conseil pour les prix et les revenus. UN وهناك أيضاً عدد من الهيئات النظامية، كالهيئة المعنية بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها، والمجلس الاستشاري الثلاثي للعمل، ومجلس الأسعار والإيرادات.
    Le Groupe consultatif tripartite sur les questions se rapportant à Atlas examine la proposition tendant à adopter une solution informatisée pour le suivi des congés et des montants à prévoir à ce titre. UN 29 - ويستعرض الفريق الاستشاري الثلاثي المعني بشؤون نظام أطلس حالياً الاقتراح الداعي إلى إيجاد وسيلة آلية لرصد الإجازات واستحقاقها.
    a) Les fonctions du Conseil consultatif tripartite du travail devraient être élargies de manière à inclure une politique économique et sociale; UN (أ) توسيع مهام المجلس الاستشاري الثلاثي للعمل ليشمل السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛
    Loi no 25 de 2010 modifiant la loi sur le travail. Établissement du Conseil consultatif tripartite du travail, ainsi que l'indique l'article 2 du rapport. UN قانون العمل (المعدل) رقم 25 لسنة 2010 - ينص القانون على إنشاء المجلس الاستشاري الثلاثي للعمل على النحو المبين في مناقشة المادة 2 من هذا التقرير.
    201. Le préavis de grève, indiquant le lieu et la date de la grève, ses motifs, le nombre des grévistes et leurs revendications, est soumis à l'employeur concerné, à l'Inspection nationale du travail et au Conseil consultatif tripartite letton où sont représentés les employeurs, l'État et les syndicats, 10 jours au moins avant le début de la grève. UN 201- ويقدم طلب بتنظيم الإضراب، يبين مكان وقوعه وزمان وقوعه، وأسبابه، وعدد المضربين ومطالبهم، إلى صاحب العمل المسؤول، وإلى تفتيش العمل الحكومي وإلى المجلس الاستشاري الثلاثي المؤلف من أصحاب العمل والدولة والنقابات قبل عشرة أيام على الأقل من بدء الإضراب.
    Convention n° 89 : Dans son observation de 1999, la Commission note l'indication du Gouvernement selon laquelle le Conseil consultatif tripartite a recommandé la ratification du Protocole de 1990 à la Convention sur le travail nocturne (des femmes) (révisé) de 1948. UN الاتفاقية رقم 89: في الملاحظة لعام 1999، أحاطت اللجنة علما بما أوضحته الحكومة من أن المجلس الاستشاري الثلاثي قد أوصى بالتصديق على بروتوكول عام 1990 الملحق باتفاقية العمل الليلي (النساء) (المنقحة) لعام 1948.
    Conseil panchypriote pour les questions de productivité, organe consultatif tripartite du Ministère du travail et de la protection sociale chargé des questions liées à l'accroissement de la productivité nationale. UN مجلس اﻹنتاجية لعموم قبرص، وهو هيئة ثلاثية تقدم المشورة الى وزير العمل والتأمينات الاجتماعية بشأن المسائل المتصلة بزيادة اﻹنتاجية على الصعيد الوطنى.
    Conseil panchypriote pour la réinsertion des personnes handicapées, organe consultatif tripartite du Ministère du travail et de la protection sociale chargé des questions concernant la réinsertion et le bien-être des personnes handicapées. UN مجلس عموم قبرص ﻹعادة تأهيل المعوقين، وهو هيئة ثلاثية تقدم المشورة الى وزير العمل والتأمينات الاجتماعية بشأن المسائل المتصلة بإعادة تأهيل ورعاية المعوقين.
    L'OIT a recommandé un examen du Code du travail, et le Ministère des affaires sociales a obtenu des fonds dans le cadre de la coopération afin de procéder à cette étude, menée sous la tutelle du Comité consultatif tripartite. UN 31 - وقالت إن منظمة العمل الدولية أوصت بمراجعة قانون العمل، وحصلت وزارة الشؤون الاجتماعية على أموال التعاون اللازمة للقيام بتلك المراجعة التي تجري تحت إشراف اللجنة الاستشارية الثلاثية الأطراف.
    Le PNUD, le Bureau des Nations Unies à Vienne et le FNUAP ont établi une structure de gestion commune pour contrôler l'ensemble du projet, notamment un comité d'appui au niveau du Sous-Secrétaire général, un groupe consultatif tripartite au niveau de la gestion et un organe de contrôle des changements au niveau opérationnel. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة في فيينا وصندوق الأمم المتحدة للسكان بإنشاء هيكل إداري مشترك للإشراف على المشروع بكامله يشتمل على لجنة رعاية بمستوى أمين عام مساعد، وفريق استشاري ثلاثي على مستوى الإدارة ومجلس لمراقبة تبادل البيانات على المستوى التشغيلي.
    Le Conseil du travail est un organisme consultatif tripartite représentant les syndicats, les employés et les travailleurs indépendants. UN ومجلس العمل هيئة استشارية ثلاثية تمثل اتحادات العمال والموظفين والأشخاص المستقلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more