No 3 Services consultatifs et de la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme (Rev.1) | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
Un certain nombre de délégations ont mis l'accent sur la contribution des procédures spéciales dans le domaine des services consultatifs et de la coopération technique. | UN | وشدّد عدد من الوفود على إسهام الإجراءات الخاصة في ميدان الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
Le renforcement du programme de services consultatifs et de la coopération technique revêt un caractère prioritaire. | UN | ٥٤ - يعتبر تعزيز برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني مسألة ذات أولوية. |
36. La délégation roumaine est d'avis que la communauté internationale doit encourager le rôle du Haut Commissaire pour les droits de l'homme, ainsi que l'action du Centre pour les droits de l'homme dans le domaine des services consultatifs et de la coopération technique. | UN | ٣٦ - وأردف يقول إن الوفد الروماني يرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي تعزيز دور المفوض السامي لحقوق الانسان وعمل مركز حقوق الانسان في ميدان الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
c) Opportunité, intérêt et pertinence des services consultatifs et de la coopération technique. | UN | (ج) توقيت وأهمية وجدوى الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
c) Opportunité, intérêt et pertinence des services consultatifs et de la coopération technique. | UN | (ج) سرعة تقديم ومغزى وأهمية الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
Étant donné sa situation financière, il a redoublé d'efforts pour établir des partenariats avec les gouvernements des pays donateurs, les institutions et les autres instituts dans les domaines de la formation, de la recherche comparative, de l'évaluation des politiques, des services d'information, des services consultatifs et de la coopération technique. | UN | ونظرا لحالته المالية فقد ضاعف من الجهد لارساء شراكة مع حكومات البلدان المانحة والمؤسسات والمعاهد اﻷخرى في مجالات التدريب والبحث المقارن وتقييم السياسات وخدمات الاعلام والخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
9. Prie le Secrétaire général de fournir tous les moyens et l'aide nécessaires pour assurer la promotion active de la Convention par le biais du programme de services consultatifs et de la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية للتعريف بالاتفاقية من خلال برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
9. Prie le Secrétaire général de fournir tous les moyens et l'aide nécessaires pour assurer la promotion active de la Convention par le biais du programme de services consultatifs et de la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية للتعريف بالاتفاقية من خلال برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
c) Accroître l'assistance dont il a été mutuellement convenu, y compris dans les zones éloignées, au moyen de services consultatifs et de la coopération technique | UN | (ج) زيادة المساعدة المتفق عليها بشكل متبادل، بما في ذلك إلى المناطق النائية، من خلال الخدمات الاستشارية والتعاون التقني |
131. Le HautCommissaire invite le Gouvernement, le Congrès, la Fiscalía General, le service du Procureur général, le bureau du Défenseur du peuple et les organisations de la société civile à approfondir le dialogue avec le bureau en Colombie du HautCommissaire en tirant pleinement parti du mandat dont il est investi dans le domaine des services consultatifs et de la coopération technique. | UN | 131- ويدعو المفوض السامي الحكومة والكونغرس ومكتب النائب العام ومكتب المدعي العام ومكتب أمين المظالم ومنظمات المجتمع المدني إلى تعزيز الحوار الذي تُجريه مع مكتبه في كولومبيا، مع الاستفادة الكاملة من ولاية مكتبه في كولومبيا بشأن تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
11. Enfin, dans le cadre du programme de services consultatifs et de la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, le secrétariat a poursuivi ses efforts pour établir un dialogue avec les États qui n'ont pas encore adhéré à tous les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment la Convention. | UN | 11- وأخيراً، فمن خلال برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان تواصلت الجهود التي تبذلها الأمانة في سبيل إجراء حوار مع الدول التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية بما فيها الاتفاقية. |
< < c) Opportunité, intérêt et pertinence des services consultatifs et de la coopération technique > > . | UN | " (ج) توقيت وأهمية وجدوى الخدمات الاستشارية والتعاون التقني " . |
12. Est consciente de l'utilité des services consultatifs et de la coopération technique pour tous les pays, et demande au Haut-Commissariat de continuer à développer son potentiel de promotion et de protection de tous les droits de l'homme par des services consultatifs et des projets de coopération technique, et d'accorder à ces activités la plus haute priorité; | UN | 12- تسلم بفائدة الخدمات الاستشارية والتعاون التقني بالنسبة لجميع البلدان، وتدعو المفوضية السامية إلى أن تواصل تطوير إمكاناتها لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان عن طريق الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني، وأن تولي هذه الأنشطة الأولوية العليا؛ |
12. Est consciente de l'utilité des services consultatifs et de la coopération technique pour tous les pays, et demande au Haut-Commissariat de continuer à développer son potentiel de promotion et de protection de tous les droits de l'homme par des services consultatifs et des projets de coopération technique, et d'accorder à ces activités la plus haute priorité; | UN | 12- تسلم بفائدة الخدمات الاستشارية والتعاون التقني بالنسبة لجميع البلدان، وتدعو المفوضية السامية إلى أن تواصل تطوير إمكاناتها لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان عن طريق الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني، وأن تولي هذه الأنشطة الأولوية العليا؛ |
Le Comité encourage l'État partie à consulter le PNUD et d'autres organismes et programmes compétents au sujet des services consultatifs et de la coopération technique disponibles pour la formulation et l'application d'un plan d'action cohérent et complet en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | 216- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الوكالات والبرامج المختصة فيما يتصل بإتاحة الخدمات الاستشارية والتعاون التقني بشأن صياغة وتنفيذ خطة عمل متماسكة وشاملة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
31. Le Comité encourage l'État partie à consulter le PNUD et d'autres organismes et programmes compétents au sujet des services consultatifs et de la coopération technique disponibles pour la formulation et l'application d'un plan d'action cohérent et complet en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | 31- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الوكالات والبرامج المختصة فيما يتصل بإتاحة الخدمات الاستشارية والتعاون التقني بشأن صياغة وتنفيذ خطة عمل متماسكة وشاملة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
12. Est consciente de l'utilité des services consultatifs et de la coopération technique pour tous les pays, et demande au Haut-Commissariat de continuer à développer son potentiel de promotion et de protection de tous les droits de l'homme par des services consultatifs et des projets de coopération technique, et d'accorder à ces activités la plus haute priorité; | UN | 12- تدرك فائدة الخدمات الاستشارية والتعاون التقني لجميع البلدان، وتدعو المفوضية السامية إلى أن تواصل تطوير إمكاناتها لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان عن طريق الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني، وأن تولي هذه الأنشطة الأولوية العليا؛ |
Au sous-programme 19.3, l'objectif des services consultatifs et de la coopération technique est d'aider les pays à mettre au point des plans nationaux. Les organes d'établissement des faits constituent toutefois un élément conditionnel, dont les procédures pourraient avoir pour effet de limiter la souveraineté. | UN | أما فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ١٩-٣ فارتأى أن القصد من الخدمات الاستشارية والتعاون التقني هو مساعدة البلدان على وضع الخطط الوطنية، واستدرك بأن هيئات تقصي الحقائق تمثل عنصرا شرطيا قد تؤدي إجراءاته إلى الحد من السيادة. |
77. Enfin, la délégation chinoise partage l'inquiétude fréquemment exprimée au sujet du regroupement, proposé au sous-programme 3, des services consultatifs et de la coopération technique avec les procédures d'établissement des faits et les activités hors siège. | UN | ٧٧ - وذكر في الختام، أن وفده تساوره نفس المخاوف التي تساور كثيرين فيما يتعلق بدمج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في إجراءات تقصي الحقائق واﻷنشطة الميدانية على النحو المقترح في البرنامج الفرعي ١٩-٣. |