Réunion des groupes consultatifs techniques | UN | تجتمع اﻷفرقة الاستشارية التقنية |
Service des services consultatifs techniques et des publications | UN | فرع الخدمات الاستشارية التقنية والمنشورات |
Il a organisé des ateliers nationaux et fourni des services consultatifs techniques pour les réseaux nationaux d'information à l'intention des femmes. | UN | ونظمت حلقات عمل وطنية للشبكات الوطنية للمعلومات المتعلقة بالمرأة وقدمت الخدمات الاستشارية التقنية لتلك الشبكات. |
Les groupes consultatifs techniques envisagés dans le cadre de l'Organe subsidiaire pourraient jouer un rôle en la matière; | UN | وأما أفرقة المشورة التقنية المتوخاة في إطار هذه الهيئة فقد يكون لها دور في هذا الصدد؛ |
Fourniture de services consultatifs techniques sur les statistiques des prix et application des comparaisons régionales | UN | توفير خدمات استشارية تقنية ﻷغراض مخصصة بشأن احصاءات اﻷسعار وتنفيذ المقارنات الاقليمية |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques aux États Membres dans le domaine des statistiques ventilées par sexe | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة الى الدول اﻷعضاء بشأن الاحصاءات القائمة على نوع الجنس |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques aux États Membres dans le domaine du suivi de la réalisation des objectifs sociaux | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة الى الدول اﻷعضاء في مجال رصد إنجاز اﻷهداف الاجتماعية |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques pour la compilation de statistiques de la comptabilité nationale et statistiques connexes | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بشأن تجميع الحسابات القومية واﻹحصاءات ذات الصلة نفذ |
Services consultatifs techniques pour l'application du SCN révisé | UN | الخدمات الاستشارية التقنية بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques pour l'amélioration des statistiques nationales de l'énergie | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة في مجال تحسين الاحصاءات الوطنية للطاقة |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques, notamment séminaires et stages de formation, sur les concepts, les méthodes et les techniques de compilation applicables aux statistiques du commerce international | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بما فيها الحلقات الدراسية التدريبية وحلقات العمل بشأن مفاهيم وأساليب الاحصاءات التجارية الدولية وتجميع هذه الاحصاءات |
L'aide a porté sur la prestation de services consultatifs techniques, la fourniture de matériel et la formation. | UN | وشملت المساعدة مجالات مثل الخدمات الاستشارية التقنية والمعدات والتدريب. |
Services consultatifs techniques et coopération régionale | UN | الخدمات الاستشارية التقنية والتعاون الإقليمي |
Les services consultatifs techniques qui seront fournis aux États membres durant l'exercice biennal 2012-2013 seront fondés sur ce rapport. | UN | وستتخذ هذه التوصيات أساسا للخدمات الاستشارية التقنية التي سيجري تقديمها إلى الدول الأعضاء في فترة السنتين 2012-2013. |
Plusieurs délégations ont souligné qu’il était nécessaire de mieux cibler l'appui fourni par les spécialistes des services consultatifs techniques. | UN | وشددت عدة وفود على الحاجة إلى زيادة التركيز فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه أخصائيو خدمات المشورة التقنية. |
Plusieurs délégations ont souligné qu’il était nécessaire de mieux cibler l'appui fourni par les spécialistes des services consultatifs techniques. | UN | وشددت عدة وفود على الحاجة إلى زيادة التركيز فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه أخصائيو خدمات المشورة التقنية. |
Il continue à fournir des services consultatifs techniques par l'intermédiaire de la CEE et de l'OMS. | UN | ويواصل تقديم خدمات المشورة التقنية عن طريق اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة الصحة العالمية. |
Le rôle du personnel de la Division consistera à assurer le maintien de certaines normes techniques et à fournir des services consultatifs techniques. | UN | وسيتمثل دور موظفي شعبة الخدمات الادارية والاعلامية في الحفاظ على معايير تقنية عامة والاضطلاع بمهام استشارية تقنية. |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques sur les statistiques de l'environnement, y compris l'intégration des comptabilités environnementale et économique | UN | توفير خدمات استشارية تقنية ﻷغراض مخصصة في مجال احصاءات البيئة، بما في ذلك المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques sur la CITI, la CPC et les classifications fonctionnelles | UN | توفير خدمات استشارية تقنية ﻷغراض مخصصة بشأن التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات والتصنيفات الوظيفية |
:: Fournir des services consultatifs techniques nécessaires. 7.3 Phase 3 | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية الفنية تباعا كلما لزم الأمر. |
La Commission a fourni des services consultatifs techniques à l’occasion de la tenue de différents ateliers sur les thèmes suivants : déontologie et obligation de rendre compte de la gestion; amélioration de l’accès aux services; planification aux échelons local et régional; et gouvernance. | UN | وجرى توفير خدمات المشورة الفنية دعما لحلقة العمل عن آداب السلوك والمساءلة؛ ولحلقة العمل عن تحسين تقديم الخدمة؛ ولحلقة العمل عن التخطيط المحلي واﻹقليمي؛ ولحلقة العمل عن اﻹدارة السليمة. |
267. La CEA prête son assistance en offrant des services consultatifs techniques autonomes. | UN | ٢٦٧ - وتقدم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا هذه المساعدات على هيئة خدمات استشارية فنية قائمة بذاتها. |
La fourniture de services consultatifs techniques et de services d'appui est prévue dans les quatre domaines suivants : | UN | وفيما يلي المجالات اﻷربعة لخدمات الاستشارة التقنية والدعم المتوقعة: |
Des fonctionnaires de l'UNRWA sont membres du Conseil palestinien de la santé et de divers organes consultatifs techniques. | UN | وعمل موظﱠفو اﻷونروا كأعضاء في المجلس الفلسطيني للصحة، وفي هيئات تقنية استشارية مختلفة. |
1. A sa première session, la Conférence des Parties a adopté sa décision 6/CP.1 qui autorise le SBSTA, conformément à l'article 27 du règlement intérieur, à créer, sous réserve de confirmation à la deuxième session de la Conférence des Parties, deux groupes consultatifs techniques intergouvernementaux chargés de lui fournir des conseils sur les technologies, y compris leurs aspects économiques, et sur les méthodologies. | UN | ١- أذِن مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى وبموجب مقرره ٦/م أ - ١ للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن تنشئ، وفقاً للمادة ٧٢ من النظام الداخلي ورهناً بإقرار الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، فريقين استشاريين تقنيين حكوميين دوليين لتزويدها بالمشورة بشأن التكنولوجيات، بما في ذلك المشورة المتعلقة بالجوانب الاقتصادية ذات الصلة، وبشأن المنهجيات. |
d) La Commission. La Commission a examiné les projets et procédé à des échanges de vues avec le Comité directeur mixte et les Groupes consultatifs techniques dans le cadre de réunions par vidéoconférence. | UN | (د) اللجنة - ساهمت اللجنة من خلال استعراض المسودات وتبادل وجهات النظر مع اللجنة التوجيهية المشتركة والفريقين الاستشاريين التقنيين في اجتماعات عبر التداول بالفيديو. |
Outre le Bureau du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, cinq services distincts ont été créés : le Service de la législation et de la prévention de la discrimination, le Service des instruments internationaux, le Service des procédures spéciales, le Service des communications et le Service des services consultatifs techniques et des publications. | UN | ويشمل الهيكل الجديد مكتب اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان وخمسة فروع مستقلة هي: فرع التشريعات ومنع التمييز، وفرع الصكوك الدولية، وفرع اﻹجراءات الخاصة، وفرع الاتصالات، والفرع التقني والاستشاري. |
Le PNUD est depuis 10 ans l'un des premiers fournisseurs d'avis consultatifs techniques en matière de réforme de l'administration publique. | UN | 184 - وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال العقد الماضي، مقدما رائدا للمشورة التقنية في إصلاح الإدارة العامة. |
Dans le domaine de la gestion des catastrophes, le Bureau s'oriente à présent vers la fourniture de services consultatifs techniques, l'objectif étant de faire en sorte qu'un plus grand nombre d'États Membres soient capables d'acquérir eux-mêmes des techniques spatiales et de les utiliser aux fins de la gestion des catastrophes. | UN | تحوّل تركيز عمل المكتب فيما يتعلق بإدارة الكوارث صوب تقديم الدعم الاستشاري التقني الذي سيمكن عددا أكبر من الدول الأعضاء من تطوير قدراتها الخاصة في مجال الوصول إلى التكنولوجيا الفضائية واستخدامها لأغراض إدارة الكوارث. |