"consultation avec le conseil" - Translation from French to Arabic

    • التشاور مع مجلس الأمناء
        
    • التشاور مع المجلس
        
    • بالتشاور مع مجلس
        
    • بالتشاور مع المجلس
        
    • تجري مشاورة المجلس
        
    • يتشاور مع المجلس
        
    Le Directeur exécutif nomme les membres du Comité parmi la liste des candidats proposés, après consultation avec le Conseil d'administration. UN ويعيّن المدير التنفيذي أعضاء اللجنة من مجموعة المرشحين، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي.
    La nomination n'a pas besoin de faire l'objet de consultation avec le Conseil ou l'Assemblée ni d'être approuvée par ceux-ci. UN لا يُشترط التشاور مع المجلس أو الجمعية ولا موافقتهما.
    Le commandement et la conduite des opérations sur le terrain seraient exercés par le chef du groupe des observateurs militaires, ayant le grade de général de brigade, qui serait désigné par le Secrétaire général en consultation avec le Conseil de sécurité. UN ويقوم بالقيادة والرقابة في الميدان كبير للمراقبين العسكريين برتبة عميد، يعينه اﻷمين العام بالتشاور مع مجلس اﻷمن.
    Toutefois, tout examen devrait être réalisé en consultation avec le Conseil national des femmes et avec les femmes proprement dites. UN غير أن أي استعراض لا بد وأن يُجرى بالتشاور مع المجلس الوطني للمرأة ومع النساء أنفسهن.
    consultation avec le Conseil exécutif. UN تجري مشاورة المجلس التنفيذي.
    Le Conseil a également demandé au Directeur de l'Institut, en consultation avec le Conseil exécutif, de lui faire rapport, à sa session de fond de 2004, sur l'application de la résolution. UN وطلب المجلس أيضا إلى مدير المعهد أن يتشاور مع المجلس التنفيذي لتقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى المجلس في دورته الموضوعية في عام 2004.
    Le Gouverneur nomme les ministres en consultation avec le Conseil législatif et après avoir entendu les recommandations du Conseil consultatif de gouvernement. UN ويقوم بتعيين الوزراء أنفسهم الحاكم بعد التشاور مع المجلس التشريعي وبعد الاستماع إلى توصيات المجلس الاستشاري للحكومة.
    La nomination n'a pas besoin de faire l'objet de consultation avec le Conseil ou l'Assemblée ni d'être approuvée par ceux-ci. UN لا يُشترط التشاور مع المجلس أو الجمعية ولا موافقتهما.
    63. Jusqu'au premier semestre de l'année 1997, le salaire minimum était fixé par décision du pouvoir exécutif, sous réserve de consultation avec le Conseil économique national. UN 63- حتى النصف الأول من عام 1997، كان الحد الأدنى للأجور يتحدد بقرار من السلطة التنفيذية الوطنية وبعد التشاور مع المجلس الاقتصادي الوطني.
    En consultation avec le Conseil consultatif, le secrétariat a également fait le nécessaire pour que la question de l'égalité des sexes soit prise en compte dans le rapport du Secrétaire général sur les moyens de promouvoir les applications de la science et de la technique pour répondre aux objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN كما حرصت الأمانة أيضا، من خلال التشاور مع المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية، على أن تؤخذ الاعتبارات الجنسانية بعين الاعتبار في تقرير الأمين العام عن تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    Les chefs de secrétariat des organisations, en consultation avec le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination, devraient: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات أن يقوموا، بالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما يلي:
    Les chefs de secrétariat des organisations, en consultation avec le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination, devraient: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات أن يقوموا، بالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما يلي:
    Les chefs de secrétariat des organisations, en consultation avec le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination, devraient : UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات أن يقوموا، بالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين بما يلي:
    Les préparatifs de la Conférence se feront en consultation avec le Conseil exécutif de transition, et, après les élections, avec le nouveau gouvernement. UN وستجرى التحضيرات للمؤتمر بالتشاور مع المجلس التنفيذي الانتقالي، وإثر الانتخابات مع الحكومة الجديدة.
    Dans ce dernier cas, le pouvoir d'accorder des exonérations partielles est exercé par l'Administrateur en consultation avec le Conseil. UN وفي الحالة الأخيرة، يمارس مدير البرنامج سلطة منح استثناءات جزئية بالتشاور مع المجلس.
    consultation avec le Conseil exécutif. UN تجري مشاورة المجلس التنفيذي.
    7. Demande au Directeur de l'Institut, en consultation avec le Conseil, de faire rapport sur l'application de la présente résolution à la session de fond de 2004 du Conseil économique et social; UN 7 - يطلب إلى مدير المعهد أن يتشاور مع المجلس لتقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2004؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more