F. Consultations avec des organisations non gouvernementales | UN | واو ـ المشاورات مع المنظمات غير الحكومية |
F. Consultations avec des organisations non gouvernementales | UN | واو ـ المشاورات مع المنظمات غير الحكومية |
Sauf rares exceptions, l'intervention d'autres acteurs se limite essentiellement à des Consultations avec des organisations non gouvernementales. | UN | وباستثناءات قليلة، كانت حالات التفاعل مع العناصر الفاعلة من الخارج مقتصرة إلى حد بعيد على إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
Le Comité a décidé de programmer des Consultations avec des organisations non gouvernementales afin d’approfondir la question. | UN | ٦١ - وقررت اللجنة تحديد موعد ﻹجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية بهدف دراسة المسألة بشكل أكبر. |
Après l'étape de la rédaction, cette équipe spéciale avait ouvert des Consultations avec des organisations de la société civile. | UN | وشرعت فرقة العمل، بعد انتهائها من صياغة التقرير، في إجراء مشاورات مع منظمات المجتمع المدني. |
Consultations avec des organisations régionales, des organismes extérieurs et les pays qui fournissent des contingents | UN | مشاورات مع منظمات إقليمية ووكالات خارجية وبلدان مساهمة بقوات |
Il veillera également à pousser ses Consultations avec des organisations de la société civile activement engagées dans la défense des droits de l'homme en général et des droits économiques, sociaux et culturels en particulier, à travers le monde. | UN | وسيسعى أيضا إلى توسيع نطاق المشاورات مع منظمات المجتمع المدني التي تشارك بنشاط في إعمال حقوق الإنسان بوجه عام والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوجه خاص، في أنحاء العالم. |
Des Consultations avec des organisations féminines ont montré que le harcèlement sexuel sur le lieu de travail est un important problème au Timor-Leste. | UN | وأظهرت المشاورات مع المنظمات النسائية أن المضايقات الجنسية في مكان العمل في تيمور - ليشتي تمثل مشكلة هامة. |
F. Consultations avec des organisations non gouvernementales 104 | UN | واو - المشاورات مع المنظمات غير الحكومية |
F. Consultations avec des organisations non gouvernementales 150 | UN | واو - المشاورات مع المنظمات غير الحكومية المرفقــات |
F. Consultations avec des organisations | UN | واو - المشاورات مع المنظمات غير الحكومية |
F. Consultations avec des organisations non gouvernementales | UN | واو - المشاورات مع المنظمات غير الحكومية |
Ils ont également procédé à des Consultations avec des organisations internationales, des organisations non gouvernementales internationales et des organisations non gouvernementales locales ainsi qu'avec des membres des milieux diplomatiques dans la République fédérale de Yougoslavie. | UN | كما أجرى أعضاء البعثة مشاورات مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، الدولية منها والمحلية، وأعضاء السلك الدبلوماسي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Le Gouvernement a tenu des Consultations avec des organisations de jeunes au sujet de la création de la Commission nationale de la jeunesse, et il a pratiquement achevé les modalités correspondantes. | UN | 26 - وعقدت الحكومة أيضا مشاورات مع المنظمات الشبابية بشأن إنشاء اللجنة الوطنية للشباب وهي في المراحل الأخيرة من تحديد طرائق إنشائها. |
Les informations fournies devraient préciser quels départements et institutions de l'État ont été associés et la nature et l'étendue de leur participation et s'il y a eu des Consultations avec des organisations non gouvernementales, en particulier des organisations féminines durant le processus. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات الإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في هذه العملية وطابع مشاركتها ونطاقها، وأن تبين ما إذا كانت قد أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية، وبصفة خاصة المنظمات النسائية. |
Elle a également organisé des Consultations avec des organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وكذلك أجرت مشاورات مع منظمات غير حكومية. |
Les Pays-Bas ont tenu des Consultations avec des organisations de personnes handicapées et des organisations partenaires avant les sessions du Comité spécial. | UN | وقامت هولندا بإجراء مشاورات مع منظمات المعوقين والمنظمات المشاركة قبل دورات اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة. |
Il a également tenu des Consultations avec des organisations non gouvernementales sur la surveillance du respect des droits de l'homme et l'éducation à ces droits, les droits de l'enfant, la question des mines antipersonnel et la liberté d'expression. | UN | وأجرى أيضا مشاورات مع منظمات غير حكومية فيما يتعلق برصد حقوق اﻹنسان والتثقيف بشأنها، وحقوق الطفل، ومسألة اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وحرية التعبير. |
Consultations avec des organisations de la société civile | UN | المشاورات مع منظمات المجتمع المدني |
Consultations avec des organisations de la société civile et le Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme | UN | خامسا - المشاورات غير الرسمية مع منظمات المجتمع المدني ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
628. Le Comité a noté avec satisfaction que les autorités japonaises avaient tenu quelques Consultations avec des organisations non gouvernementales concernant la condition de la femme. | UN | ٦٢٨- لاحظت اللجنة، مع التقدير، حدوث تشاور مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بالقضايا التي تؤثر على المرأة، وأثنت على ذلك. |
Il l'encourage à accroître ses Consultations avec des organisations non gouvernementales pour l'application de la Convention et des présentes observations finales, ainsi que pour l'élaboration du prochain rapport périodique | UN | 271 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق مشاوراتها مع المنظمات غير الحكومية بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية وهذه التعليقات الختامية ولإعداد التقرير الدوري القادم. |
Rapport du Président sur la Réunion internationale des Nations Unies sur la question de Palestine tenue les 8 et 9 mars 2005 à l'Office des Nations Unies à Genève et Consultations avec des organisations de la société civile tenues le 10 mars 2005 | UN | تقرير رئيس اللجنة عن اجتماع الأمم المتحدة الدولي بشأن قضية فلسطين الذي عقد في 8 و 9 آذار/مارس 2005 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والمشاورات مع منظمات المجتمع المدني التي أجريت في 10 آذار/مارس 2005 |
Le texte modifié a été renvoyé au Conseil des ministres après des Consultations avec des organisations non gouvernementales, mais la démission du Gouvernement a retardé son approbation. | UN | وقد أرسل النص المعدّل مرة أخرى إلى مجلس الوزراء، بعد مشاورات أجريت مع المنظمات غير الحكومية، ولكن استقالة الحكومة أخَّرت الموافقة عليه. |
Le 22 mai 2013, les présidents ont tenu des Consultations avec des organisations de la société civile et le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | 32 - في 22 أيار/مايو 2013، عقد رؤساء الهيئات مشاورات غير رسمية مع منظمات المجتمع المدني ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |