"consultations avec le bureau" - Translation from French to Arabic

    • المشاورات مع مكتب
        
    • التشاور مع المكتب
        
    • مشاورات مع المكتب
        
    • المشاورات مع المكتب
        
    • مشاورات أجريت مع مكتب
        
    • المشاورات المعقودة مع مكتب
        
    • التشاور مع مكتب
        
    • مشاورات عقدت مع مكتب
        
    • مشاورات مع مكتب
        
    Si l'administrateur de programme n'accepte pas la recommandation de la Section, il peut engager de nouvelles consultations avec le Bureau des services de contrôle interne. UN وإذا لم يوافق مدير البرنامج على التوصية، يجوز إجراء مزيد من المشاورات مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Par conséquent, de nouvelles consultations avec le Bureau du renseignement militaire étaient nécessaires pour évaluer cette proposition. UN لذلك، من الضروري مواصلة المشاورات مع مكتب المخابرات العسكرية من أجل تقييم الاقتراح.
    À la suite de consultations avec le Bureau élargi, le secrétariat avait décidé que la dixième réunion se déroulerait du 17 au 21 octobre 2011. UN وبعد التشاور مع المكتب الموسع، حددت الأمانة الفترة من 17 - 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موعداً لانعقاد الاجتماع العاشر.
    Rappel: Le secrétariat, en accord avec le Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, a établi l'ordre du jour provisoire de la vingtième session à la suite de consultations avec le Bureau et des Parties. UN ١٧- معلومات أساسية: أعدّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف، بعد التشاور مع المكتب ومع الأطراف.
    Après consultations avec le Bureau et les groupes régionaux, le Président avait informé le Secrétaire général de l'appui du Conseil d'administration en faveur de cette nomination. UN وبعد إجراء مشاورات مع المكتب والمجموعات الإقليمية، أُبلغ الأمين العام بتأييد المجلس لهذا التعيين.
    Par conséquent, Monsieur le Président, la meilleure façon d'agir consiste à poursuivre les consultations avec le Bureau. UN ولذلك، فالسبيل الأكثر ملاءمة قد يكون أن تواصل، سيدي، المشاورات مع المكتب.
    Cette loi a été adoptée à l'issue de consultations avec le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE. UN ولقد اعتمد هذا القانون عقب مشاورات أجريت مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    10. consultations avec le Bureau de la Commission des droits de l'homme. UN 10- المشاورات مع مكتب لجنة حقوق الإنسان.
    Les consultations avec le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés avaient fait ressortir les liens unissant les objectifs initiaux de l'UN-NADAF et les recommandations issues de son évaluation à mi-parcours. UN كما أبرزت المشاورات مع مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا الصلات القائمة بين اﻷهداف اﻷصلية لبرنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا وتوصيات استعراض منتصف المدة.
    IX. consultations avec le Bureau DE LA CINQUANTE-SIXIÈME SESSION DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME 76 - 97 27 UN تاسعا - المشاورات مع مكتب الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان 77 - 98 28
    IX. consultations avec le Bureau DE LA CINQUANTESIXIÈME SESSION DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME UN تاسعاً - المشاورات مع مكتب الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    a) Nomination par le Président du Conseil des droits de l'homme, à l'issue de consultations avec le Bureau ou les groupes régionaux; et UN (أ) يقوم رئيس مجلس حقوق الإنسان بتعيين الأعضاء، بعد التشاور مع المكتب أو مع المجموعات الإقليمية؛
    Le 28 juillet 2005, le Président de la Commission des droits de l'homme, à la suite de consultations avec le Bureau élargi de la soixante et unième session, a nommé Rudi Muhammad Rizki expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale. UN 4- وفي 28 تموز/يوليه 2005، عيّن رئيس لجنة حقوق الإنسان، بعد التشاور مع المكتب الموسع للدورة الحادية والستين، رودي محمد رزقي خبيراً مستقلاً بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    Après consultations avec le Bureau et les groupes régionaux, le Président avait informé le Secrétaire général de l'appui du Conseil d'administration en faveur de cette nomination. UN وبعد إجراء مشاورات مع المكتب والمجموعات الإقليمية، أُبلغ الأمين العام بتأييد المجلس لهذا التعيين.
    Il contient une proposition de la Présidence à la suite de consultations avec le Bureau, à savoir un programme indicatif pour le débat thématique. UN وهي تحتوي على اقتراح مقدم من الرئاسة بعد مشاورات مع المكتب: جدول زمني إرشادي للمناقشة المواضيعية.
    La présidence souhaiterait peut-être tenir des consultations avec le Bureau demain. UN ولعل الرئاسة قد تريد أن تجري مشاورات مع المكتب غدا.
    consultations avec le Bureau élargi de la Commission des droits de l'homme UN المشاورات مع المكتب الموسّع للجنة حقوق الإنسان
    IV. consultations avec le Bureau ÉLARGI DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME 37 − 44 12 UN رابعاً- المشاورات مع المكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان 37-44 13
    Le projet de mandat qui figure en annexe a été élaboré à l'issue de consultations avec le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes, comme l'avait demandé le CCQAB au paragraphe 50 de son rapport. UN 8 - الاختصاصات الواردة في المرفق هي ثمرة مشاورات أجريت مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، تنفيذا لما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 50 من تقريرها.
    IX. consultations avec le Bureau DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME 58 - 68 21 UN تاسعاً - المشاورات المعقودة مع مكتب لجنة حقوق الإنسان 58-68 23
    À la suite de consultations avec le Bureau de la Conférence des Parties, le secrétariat présente les suggestions suivantes pour examen par le SBI : UN وبعد التشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، تقدم الأمانة الاقتراحات التالية كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ:
    À sa 41e séance, le 11 décembre, la Commission était saisie de son projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale (A/C.2/68/L.76*), déposé par son Président à l'issue de consultations avec le Bureau de la Commission. UN 3 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 41، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، مشروع برنامج عمل اللجنة الثانية للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة (A/C.2/68/L.76)، الذي قدمه الرئيس بناء على مشاورات عقدت مع مكتب اللجنة.
    Toutefois, il a été procédé en 1999 à des consultations avec le Bureau de la gestion des ressources humaines en vue d'accélérer le recrutement au niveau international. UN ورغم ذلك أجريت مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1999 للتعجيل بعملية تعيين موظفين دوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more