Si l'administrateur de programme n'accepte pas la recommandation de la Section, il peut engager de nouvelles consultations avec le Bureau des services de contrôle interne. | UN | وإذا لم يوافق مدير البرنامج على التوصية، يجوز إجراء مزيد من المشاورات مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
Par conséquent, de nouvelles consultations avec le Bureau du renseignement militaire étaient nécessaires pour évaluer cette proposition. | UN | لذلك، من الضروري مواصلة المشاورات مع مكتب المخابرات العسكرية من أجل تقييم الاقتراح. |
À la suite de consultations avec le Bureau élargi, le secrétariat avait décidé que la dixième réunion se déroulerait du 17 au 21 octobre 2011. | UN | وبعد التشاور مع المكتب الموسع، حددت الأمانة الفترة من 17 - 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موعداً لانعقاد الاجتماع العاشر. |
Rappel: Le secrétariat, en accord avec le Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, a établi l'ordre du jour provisoire de la vingtième session à la suite de consultations avec le Bureau et des Parties. | UN | ١٧- معلومات أساسية: أعدّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف، بعد التشاور مع المكتب ومع الأطراف. |
Après consultations avec le Bureau et les groupes régionaux, le Président avait informé le Secrétaire général de l'appui du Conseil d'administration en faveur de cette nomination. | UN | وبعد إجراء مشاورات مع المكتب والمجموعات الإقليمية، أُبلغ الأمين العام بتأييد المجلس لهذا التعيين. |
Par conséquent, Monsieur le Président, la meilleure façon d'agir consiste à poursuivre les consultations avec le Bureau. | UN | ولذلك، فالسبيل الأكثر ملاءمة قد يكون أن تواصل، سيدي، المشاورات مع المكتب. |
Cette loi a été adoptée à l'issue de consultations avec le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE. | UN | ولقد اعتمد هذا القانون عقب مشاورات أجريت مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
10. consultations avec le Bureau de la Commission des droits de l'homme. | UN | 10- المشاورات مع مكتب لجنة حقوق الإنسان. |
Les consultations avec le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés avaient fait ressortir les liens unissant les objectifs initiaux de l'UN-NADAF et les recommandations issues de son évaluation à mi-parcours. | UN | كما أبرزت المشاورات مع مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا الصلات القائمة بين اﻷهداف اﻷصلية لبرنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا وتوصيات استعراض منتصف المدة. |
IX. consultations avec le Bureau DE LA CINQUANTE-SIXIÈME SESSION DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME 76 - 97 27 | UN | تاسعا - المشاورات مع مكتب الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان 77 - 98 28 |
IX. consultations avec le Bureau DE LA CINQUANTESIXIÈME SESSION DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME | UN | تاسعاً - المشاورات مع مكتب الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
a) Nomination par le Président du Conseil des droits de l'homme, à l'issue de consultations avec le Bureau ou les groupes régionaux; et | UN | (أ) يقوم رئيس مجلس حقوق الإنسان بتعيين الأعضاء، بعد التشاور مع المكتب أو مع المجموعات الإقليمية؛ |
Le 28 juillet 2005, le Président de la Commission des droits de l'homme, à la suite de consultations avec le Bureau élargi de la soixante et unième session, a nommé Rudi Muhammad Rizki expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale. | UN | 4- وفي 28 تموز/يوليه 2005، عيّن رئيس لجنة حقوق الإنسان، بعد التشاور مع المكتب الموسع للدورة الحادية والستين، رودي محمد رزقي خبيراً مستقلاً بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
Après consultations avec le Bureau et les groupes régionaux, le Président avait informé le Secrétaire général de l'appui du Conseil d'administration en faveur de cette nomination. | UN | وبعد إجراء مشاورات مع المكتب والمجموعات الإقليمية، أُبلغ الأمين العام بتأييد المجلس لهذا التعيين. |
Il contient une proposition de la Présidence à la suite de consultations avec le Bureau, à savoir un programme indicatif pour le débat thématique. | UN | وهي تحتوي على اقتراح مقدم من الرئاسة بعد مشاورات مع المكتب: جدول زمني إرشادي للمناقشة المواضيعية. |
La présidence souhaiterait peut-être tenir des consultations avec le Bureau demain. | UN | ولعل الرئاسة قد تريد أن تجري مشاورات مع المكتب غدا. |
consultations avec le Bureau élargi de la Commission des droits de l'homme | UN | المشاورات مع المكتب الموسّع للجنة حقوق الإنسان |
IV. consultations avec le Bureau ÉLARGI DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME 37 − 44 12 | UN | رابعاً- المشاورات مع المكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان 37-44 13 |
Le projet de mandat qui figure en annexe a été élaboré à l'issue de consultations avec le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes, comme l'avait demandé le CCQAB au paragraphe 50 de son rapport. | UN | 8 - الاختصاصات الواردة في المرفق هي ثمرة مشاورات أجريت مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، تنفيذا لما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 50 من تقريرها. |
IX. consultations avec le Bureau DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME 58 - 68 21 | UN | تاسعاً - المشاورات المعقودة مع مكتب لجنة حقوق الإنسان 58-68 23 |
À la suite de consultations avec le Bureau de la Conférence des Parties, le secrétariat présente les suggestions suivantes pour examen par le SBI : | UN | وبعد التشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، تقدم الأمانة الاقتراحات التالية كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ: |
À sa 41e séance, le 11 décembre, la Commission était saisie de son projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale (A/C.2/68/L.76*), déposé par son Président à l'issue de consultations avec le Bureau de la Commission. | UN | 3 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 41، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، مشروع برنامج عمل اللجنة الثانية للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة (A/C.2/68/L.76)، الذي قدمه الرئيس بناء على مشاورات عقدت مع مكتب اللجنة. |
Toutefois, il a été procédé en 1999 à des consultations avec le Bureau de la gestion des ressources humaines en vue d'accélérer le recrutement au niveau international. | UN | ورغم ذلك أجريت مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1999 للتعجيل بعملية تعيين موظفين دوليين. |