Il a ajouté que la Commission, dans son règlement intérieur, avait prévu des consultations avec les États parties sur certaines questions. | UN | وأشار إلى أن اللجنة أتاحت، في نظامها الداخلي، إجراء مشاورات مع الدول الأطراف بشأن بعض المسائل. |
Il a ainsi tenu une série de consultations avec les États parties, au siège de la Cour et à New York. | UN | وأجرى المسجل مشاورات مع الدول الأطراف في مقر المحكمة وفي نيويورك. |
En ce qui concerne la désignation de nouveaux rapporteurs, il a été noté que, suivant la pratique établie, les Coprésidents avaient tenu des consultations avec les États parties intéressés en vue de dresser une liste de candidats. | UN | وفيما يتعلق بالمقررين المتشاركيْن الجديدين لوحظ أن الرئيسين المتشاركين أجريا مشاورات مع الدول الأطراف المعنية بقصد تحديد قائمة بالمرشحين. |
Les consultations avec les États parties au Traité de Bangkok ont été accélérées, ce qui ouvre la voie à notre adhésion au protocole additionnel. | UN | وقد جرى، مؤخرا، دفع عجلة المشاورات مع الدول الأطراف في معاهدة بانكوك، مما يمهد السبيل لانضمامنا إلى البروتوكول الإضافي. |
La troisième adjonction est axée sur l'implication de Rapporteurs de pays dans les consultations avec les États parties relatives au suivi des constatations et des observations finales. | UN | والإضافة الثالثة تتعلق بمشاركة المقررين القطريين في المشاورات مع الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء والملاحظات الختامية. |
En ce qui concerne la désignation de nouveaux corapporteurs, il a été noté que, suivant la pratique établie, les Coprésidents avaient tenu des consultations avec les États parties intéressés en vue de dresser une liste de candidats. | UN | وفيما يتعلق بالمقررين المشاركين الجديدين فقد لوحظ أن الرئيسين المشاركين أجريا مشاورات مع الدول الأطراف المعنية بقصد تحديد قائمة بالمرشحين. |
En ce qui concerne la désignation de nouveaux corapporteurs, il a été noté que, suivant la pratique établie, les Coprésidents avaient tenu des consultations avec les États parties intéressés en vue de dresser une liste de candidats. | UN | وفيما يتعلق بالمقررين المتشاركيْن الجديدين لوحظ أن الرئيسين المتشاركين أجريا مشاورات مع الدول الأطراف المعنية بقصد تحديد قائمة بالمرشحين. |
Il a eu des consultations avec les États parties le 26 avril 2005. | UN | وأجرت مشاورات مع الدول الأطراف في 26 نيسان/أبريل 2005. |
À sa troisième session, le Comité a autorisé son bureau et le futur président à s'occuper des questions techniques et autres questions d'organisation et à tenir des consultations avec les États parties pendant la période précédant la Conférence. | UN | 6 - وفي الدورة الثالثة، أذنت اللجنة لمكتبها ولرئيسها المنتخب بمعالجة المسائل الفنية وغيرها من المسائل التنظيمية وإجراء مشاورات مع الدول الأطراف في الفترة السابقة لانعقاد المؤتمر. |
Des consultations avec les États parties seront donc organisées en janvier 2012 à Genève et en mars ou en avril 2012 à New York. | UN | ولذلك، ستنظَّم مشاورات مع الدول الأطراف في كانون الثاني/يناير 2012، في جنيف، وفي آذار/مارس أو في نيسان/ أبريل 2012 في نيويورك. |
À sa troisième session, le Comité a autorisé son bureau et le futur président à s'occuper des questions techniques et autres questions d'organisation et à tenir des consultations avec les États parties pendant la période précédant la Conférence. | UN | 6 - وفي الدورة الثالثة، أذنت اللجنة لمكتبها ولرئيسها المنتخب بمعالجة المسائل الفنية وغيرها من المسائل التنظيمية وإجراء مشاورات مع الدول الأطراف في الفترة السابقة لانعقاد المؤتمر. |
À sa troisième session, le Comité a autorisé son bureau et le Président nouvellement élu à s'occuper des questions techniques et autres questions d'organisation et à tenir des consultations avec les États parties pendant la période précédant la Conférence. | UN | 6 - وفي الدورة الثالثة، أذنت اللجنة لمكتبها ولرئيسها المنتخب بمعالجة المسائل الفنية والتنظيمية وإجراء مشاورات مع الدول الأطراف في الفترة السابقة على انعقاد المؤتمر. |
À sa troisième session, le Comité a autorisé son bureau et le Président nouvellement élu à s'occuper des questions techniques et autres questions d'organisation et à tenir des consultations avec les États parties pendant la période précédant la Conférence. | UN | 6 - وفي الدورة الثالثة، أذنت اللجنة لمكتبها ولرئيسها المنتخب بمعالجة المسائل الفنية والتنظيمية وإجراء مشاورات مع الدول الأطراف في الفترة السابقة على انعقاد المؤتمر. |
c) Organiser et mener des consultations avec les États parties dans le but de redresser les situations créées par des violations du présent Traité commises par un État partie; | UN | (ج) تنظيم وإجراء مشاورات مع الدول الأطراف بغية تسوية الحالة الناشئة بصدد انتهاك دولة طرف ما لهذه الاتفاقية؛ |
Comme il avait été chargé de le faire, le Président a tenu une série de consultations avec les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève et conclu un accord aux fins de son accueil. | UN | ووفقا للتكليف الصادر عن الاجتماع الرابع للدول الأطراف، عقد الرئيس سلسلة من المشاورات مع الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وأبرام وثيقة اتفاق الاستضافة. |
Comme il avait été chargé de le faire, le Président a tenu une série de consultations avec les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève et conclu un accord d'hébergement. | UN | ووفقا للتكليف الصادر عن الاجتماع الرابع للدول الأطراف، عقد الرئيس مجموعة من المشاورات مع الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، ووقع وثيقة اتفاق البلد المضيف. |
L'Ambassadeur Libran N. Cabactulan, des Philippines, Président élu de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en 2010, a commencé à procéder aux consultations avec les États parties au TNP. | UN | إن السفير الفلبيني ليبران ن. كابكتولان، الرئيس المنتخَب للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010، بدأ عملية المشاورات مع الدول الأطراف في المعاهدة. |
Parallèlement, l'Initiative StAR définira des mécanismes propres à assurer de meilleures consultations avec les États parties afin de garantir la participation de tous les États qui souhaiteraient recevoir une assistance de sa part. | UN | وفي الوقت نفسه، ستُحدِث المبادرة وسائل كفيلة بتحسين المشاورات مع الدول الأطراف لضمان مشاركة جميع الدول الأطراف التي قد تكون مهتمّة بالحصول على مساعدة منها. |