À la 3e séance, le Président a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً بشأن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
À la 4e séance, M. Miyagawa a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد مياغاوا تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
Les membres du groupe de travail s'engagent à participer régulièrement aux consultations du groupe et à soutenir activement ses activités. | UN | ويلتزم أعضاء الفريق العامل بالمشاركة المنتظمة في مشاورات الفريق المعني بالتنسيق وبدعم أنشطته بفعالية. |
À la 4e séance, M. Basualdo a rendu compte des consultations du groupe. | UN | وفي الجلسة الرابعة قدم السيد أورتيز باسوالدو تقريراً عن مشاورات الفريق. |
12. À la 2e séance, Mme Jean a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | 12- وفي الجلسة الثانية، قدمت السيدة ألما جان تقريرا عن مشاورات فريق الاتصال. |
À sa 8e séance, le SBI a été informé du résultat des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الثامنة تلقت اللجنة تقريراً عن مشاورات مجموعة الاتصال. |
À la 4e séance, Mme de Guio a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة دي غيو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
À la 4e séance, M. Basualdo a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد أورتيز باسوالدو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
À la 4e séance, M. Fuller a rendu compte des consultations du groupe de contact commun. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد فولر تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشترك. |
À la 4e séance, M. Gwage a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد غواغي تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
À la 4e séance, M. Gwage a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد غواغي تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
À la 4e séance, Mme Camacho a rendu compte des consultations du groupe. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة كاماتشو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
À la même séance, M. Nagata a fait le point sur les consultations du groupe restreint concernant le budget du RIT. | UN | وفي الجلسة نفسها، قدم السيد ناغاتا تقريراً عن مشاورات الفريق الثانوي بشأن ميزانية سجل المعاملات الدولي. |
À la 4e séance, M. Lemmen a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وقدم السيد ليمن، في الجلسة الرابعة، تقريراً عن مشاورات الفريق. |
Mais, je l'ai déjà dit, ce n'est pas là le seul paradoxe qui caractérise les consultations du groupe de travail. | UN | ولكن، كما قلت سابقا، ليست هذه المفارقة الوحيدة التي تميزت بها مشاورات الفريق العامل. |
Le Comité spécial prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les consultations du groupe de travail bénéficient de services de conférence complets. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا إلى الأمين العام ضمان استفادة مشاورات الفريق العامل من خدمات المؤتمرات بالكامل. |
Le Comité spécial prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les consultations du groupe de travail bénéficient de services de conférence complets. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا إلى الأمين العام ضمان استفادة مشاورات الفريق العامل من خدمات المؤتمرات بالكامل. |
Les consultations du groupe de travail à composition non limitée ont cessé d'être utiles. | UN | لقد فقدت مشاورات الفريق العامل المفتوح باب العضوية فائدتها. |
À la 3e séance, M. Qiang Liu a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد شيانغ لو تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 4e séance, Mme Kleysteuber a rendu compte des consultations du groupe. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة كليستيوبر تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 4e séance, M. Chowdhury a rendu compte des consultations du groupe. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدّم السيد شودري تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
Les consultations du groupe des Vingt ont été l'occasion de donner davantage de poids à la région dans les enceintes mondiales et de veiller à ce que tous les pays de la région, y compris les pays les moins avancés, aient la possibilité de faire entendre leurs préoccupations et de signaler leurs priorités. | UN | ووفرت مشاورات مجموعة العشرين فرصة لتعزيز الصوت الإقليمي في المحافل العالمية وكفالة أن تعرب جميع بلدان المنطقة، ومنها أقل البلدان نموا، عن شواغلها وأولوياتها. |