"consultative de haut" - Translation from French to Arabic

    • الاستشاري الرفيع
        
    • استشاري رفيع
        
    • التشاوري الرفيع
        
    • تشاوري رفيع
        
    • الاستشارية رفيعة
        
    • مشاورات رفيعة
        
    • استشاريا رفيع
        
    Signée par tous les dirigeants politiques somaliens assistant à la Réunion consultative de haut niveau tenue à Sodere (Éthiopie) UN وقعه جميع الزعماء السياسيين الصوماليين المشتركين في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى المعقود في سوديري، إثيوبيا:
    Ce n'est pas à moi qu'il revient d'entrer dans le détail des résultats obtenus par nos frères somaliens à la Réunion consultative de haut niveau. UN وليس من مسؤوليتي الخوض في تفاصيل ما تحقق على أيدي أشقائنا الصوماليين وبواسطة الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى.
    :: 1 réunion consultative de haut niveau avec le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest et le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale UN :: عقد اجتماع استشاري رفيع المستوى مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    La Commission économique pour l'Afrique (CEA) a organisé une réunion consultative de haut niveau en novembre 2000. UN فقد قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنظيم اجتماع استشاري رفيع المستوى في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    À cet égard, il accueille avec satisfaction la Réunion consultative de haut niveau tenue à Nairobi les 12 et 13 avril 2011. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاجتماع التشاوري الرفيع المستوى الذي عُقد في نيروبي يومي 12 و 13 نيسان/أبريل 2011.
    À l'issue de la table ronde, le Directeur général a invité les participants à poursuivre les débats à une réunion consultative de haut niveau qu'organisera l'ONUDI. UN وفي ختام اجتماع المائدة المستديرة، دعا المدير العام المشاركين في الاجتماع إلى متابعة المناقشات قُدماً في اجتماع تشاوري رفيع المستوى من المزمع أن تستضيفه اليونيدو.
    28. Dans chaque département une commission consultative régionale étudie les questions régionales intéressant les communautés afin de les faire connaître à la Commission consultative de haut niveau. UN ٨٢- وتوجد في كل إدارة لجنة استشارية إقليمية تدرس المسائل اﻹقليمية التي تهم المجتمعات المحلية بهدف إطلاع اللجنة الاستشارية رفيعة المستوى عليها.
    La Division a organisé une mission consultative de haut niveau au Liberia en juin 2006, en vue de sensibiliser davantage à la Convention les niveaux politiques les plus élevés et évaluer le statut de sa mise en œuvre au niveau national. UN 11 - وقالت إن الشعبة نظمت بعثة مشاورات رفيعة المستوى إلى ليبريا في حزيران/يونيه 2006 بغية زيادة الوعي بالاتفاقية على أرفع المستويات السياسية وتقييم وضع التنفيذ الوطني.
    Ils ont souligné à nouveau le rôle moteur de l'ANASE dans cette instance consultative de haut niveau destinée à encourager un dialogue ouvert et à faciliter les discussions sur les questions politiques et de sécurité qui intéressent et préoccupent tous les pays de l'Asie et du Pacifique. UN وأبرز الوزراء مجددا دور الرابطة باعتبارها القوة الدافعة الرئيسية للمنبر اﻹقليمي للرابطة، الذي يعتبر منبرا استشاريا رفيع المستوى لتيسير إقامة حوار وإجراء مناقشات حول القضايا السياسية واﻷمنية ذات الاهتمام المشترك في آسيا والمحيط الهادئ.
    Ceux d'entre nous qui avons suivi de près les délibérations de la Réunion consultative de haut niveau sommes témoins du sérieux avec lequel elles ont été menées et de l'esprit de concessions mutuelles qui les ont caractérisées. UN والذين تابعوا منا عن كثب مداولات الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى، هم شهود على ما اتسم به سير المفاوضات من جدية وعلى روح اﻷخذ والعطاء التي سادت الاجتماع.
    Nous avons toutefois toutes raisons de penser que nous avons vu naître un esprit nouveau à Sodere et au cours des délibérations intensives de la Réunion consultative de haut niveau. UN ولكن لدينا أسبابا كثيرة تجعلنا نعتقد أننا شهدنا روحا جديدة تسود في سوديري وفي أثناء هذه المداولات المكثفة للاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى.
    B. RÉSULTATS DE LA RÉUNION consultative de haut NIVEAU UN باء - نتيجة الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى
    À cet égard, il accueille avec satisfaction la réunion consultative de haut niveau tenue à Nairobi les 12 et 13 avril 2011. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى الذي عقد في نيروبي في 12 و 13 نيسان/أبريل 2011.
    C'est ainsi qu'a eu lieu, le 25 juillet 1994, à Bangkok, en Thaïlande, une importante réunion consultative de haut niveau : le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN ومما لا يقل أهمية، الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى، المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا الذي عقد في بانكوك في تايلند بتاريخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Cette réunion s'est conclue le 3 janvier 1997 par l'adoption d'une déclaration d'engagement national et d'une déclaration solennelle, adoptée par la Réunion consultative de haut niveau des mouvements politiques somaliens. UN وأسفر هذا الاجتماع، المعقود في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، عن اعتماد الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى للحركات السياسية الصومالية إعلان بالتعهدات والالتزامات الوطنية وإعلان رسمي.
    A la suite de cette rencontre, le Gouvernement équatorien a proposé d'accueillir une réunion consultative de haut niveau qui réunira, en novembre 1993 à Quito, les créditeurs du Club de Paris et les pays endettés d'Amérique latine et traitera des opérations de conversion de la dette publique bilatérale. UN ومن نتائج هذه الحلقة الدراسية العرض الذي تقدمت به حكومة اكوادور لاستضافة اجتماع استشاري رفيع المستوى يعنى بعمليات تحويل الدين الثنائي الرسمي بين الدائنين اﻷعضاء في نادي باريس والبلدان المدينة في أمريكا اللاتينية وسيعقد هذا الاجتماع في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في كيتو.
    Une équipe consultative de haut niveau s'est réunie à Tokyo en juillet 1994 pour mettre au point un programme de recherche et de développement de capacités à long terme dans le domaine de la paix et de l'exercice du pouvoir. UN وقد اجتمع فريق استشاري رفيع المستوى في طوكيو في تموز/يوليه ١٩٩٤ لوضع برنامج طويل اﻷجل للبحث وبناء القدرات في مجال السلام وأسلوب الحكم.
    Une équipe consultative de haut niveau s'est réunie à Tokyo en juillet 1994 pour mettre au point un programme de recherche et de développement de capacités à long terme dans le domaine de la paix et de l'exercice du pouvoir. UN وقد اجتمع فريق استشاري رفيع المستوى في طوكيو في تموز/يوليه ١٩٩٤ لوضع برنامج طويل اﻷجل للبحث وبناء القدرات في مجال السلام وأسلوب الحكم.
    Cette documentation consistait notamment dans une déclaration solennelle d'engagement national et une déclaration solennelle adoptées le 3 janvier 1997 par la Réunion consultative de haut niveau des mouvements politiques somaliens, qui s'était tenue à Sodere (Éthiopie) à l'initiative du Gouvernement éthiopien. UN وتضمنت تلك الوثيقة، فيما تضمنت، إعلان تعهدات والتزامات فضلا عن إعلان رسمي اعتمدهما في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ اجتماع استشاري رفيع المستوى للحركات السياسية الصومالية عقد في سوديري، إثيوبيا، بناء على مبادرة من حكومة اثيوبيا.
    Le Conseil se félicite de la tenue prochaine à Mogadiscio d'une réunion consultative qui permettra de poursuivre le débat entamé lors de la Réunion consultative de haut niveau à Nairobi. UN " ويعرب مجلس الأمن عن ترحيبه بالاجتماع التشاوري القادم المزمع عقده في مقديشو، الذي سوف تتواصل فيه المناقشات التي دارت خلال الاجتماع التشاوري الرفيع المستوى الذي عُقد في نيروبي.
    Une réunion consultative de haut niveau tenue à Nairobi, les 12 et 13 avril 2011, sous les auspices de l'ONU, n'a pas permis de sortir de l'impasse. UN 8 - ولم يتمكن اجتماع تشاوري رفيع المستوى عُقد برعاية الأمم المتحدة في نيروبي في 12 و 13 نيسان/أبريل 2011، من تجاوز هذا المأزق.
    27. Le renforcement de l’organisation communautaire étant l’un des objectifs assignés à la loi No 70, la Commission consultative de haut niveau chargée de vérifier l’application des dispositions de ladite loi a été instituée le 29 septembre 1994. UN ٧٢- وﻷن تعزيز التنظيم المجتمعي يشكل أحد أهداف القانون رقم ٠٧ فقد أنشئت في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ اللجنة الاستشارية رفيعة المستوى المكلفة بالتحقق من تطبيق أحكام هذا القانون.
    À la demande de la Ministre haïtienne de la condition féminine, la Division a effectué une mission consultative de haut niveau en Haïti du 16 au 19 avril 2007. UN 18 - وإثر دعوة وجهت من الوزيرة المعنية بوضع المرأة في هايتي، نظمت الشعبة بعثة مشاورات رفيعة المستوى إلى هذا البلد في الفترة من 16 إلى 19 نيسان/أبريل 2007.
    Destiné à être une instance consultative de haut niveau pour les questions politiques et de sécurité, le FRA a tenu sa première réunion à Bangkok le 25 juillet 1994, après la vingt-septième réunion ministérielle de l'ANASE. UN وإذ يهدف هذا المحفل إلى أن يكون محفلا استشاريا رفيع المستوى يعنى بالمسائل اﻷمنية والسياسية، عقد أول اجتماعاته في بانكوك في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، في أعقاب الاجتماع الوزاري السابع والعشرين لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more