"consulter les pays" - Translation from French to Arabic

    • التشاور مع البلدان
        
    • التشاور مع بلدان
        
    • يتشاور مع بلدان
        
    • تتشاور مع البلدان
        
    • مشاورات مع البلدان
        
    Néanmoins, une délégation prend acte de la nécessité de consulter les pays hôtes concernant les initiatives < < DLI > > . UN غير أن أحد الوفود نوه بضرورة التشاور مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بمبادرة التنمية من خلال الإدماج محلياً.
    À cet égard, il est essentiel de consulter les pays successeurs sur la manière de traiter la question. UN وفي هذا الصدد، أوضحت ضرورة التشاور مع البلدان الخلف حول كيفية معالجة المسألة.
    Le Comité engage le Secrétariat à consulter les pays fournisseurs de contingents concernés lorsqu'il envisage de réduire les effectifs militaires d'une opération de maintien de la paix. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على التشاور مع البلدان المساهمة بقوات المعنية عند التخطيط لخفض في أفراد الوحدات في أي عملية من عمليات حفظ السلام.
    La Conférence générale de l'AIEA m'a demandé de consulter les pays de la région au sujet des questions de vérification concernant une telle zone. UN وقد طلب المؤتمر العام للوكالة الدولية مني التشاور مع بلدان المنطقة فيما يتعلق بمسائل التحقق المرتبطة بهذه المنطقة.
    e) De porter à sa connaissance toute information qu'il pourrait recevoir au sujet d'entrées d'armes au Rwanda et de consulter les pays de la région et l'OUA au sujet de la mise en application d'un embargo sur les armes à l'encontre du Rwanda; UN )ﻫ( أن يعرض على المجلس أية معلومات قد يتلقاها عن تدفقات اﻷسلحة الى رواندا، وأن يتشاور مع بلدان المنطقة ومع منظمة الوحدة الافريقية بشأن التنفيذ العملي لحظر يفرض على ارسال اﻷسلحة الى رواندا؛
    Le Comité engage le Secrétariat à consulter les pays fournisseurs de contingents concernés lorsqu'il envisage de réduire les effectifs militaires d'une opération de maintien de la paix. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على التشاور مع البلدان المساهمة بقوات المعنية عند التخطيط لخفض في أفراد الوحدات في أي عملية من عمليات حفظ السلام.
    Il faut consulter les pays contributeurs de troupes, de même que les pays hôtes, a tous les stades des opérations. UN كما يجب التشاور مع البلدان المساهمة بقوات وكذلك التشاور مع البلدان المضيفة في كل مرحلة من مراحل العملية.
    Cette année, les six Présidents sont convenus qu'un de leurs membres, l'Australie, serait chargé de consulter les pays suivants: Colombie, Kazakhstan, Équateur et Israël. UN واتفق الرؤساء الستة هذا العام على أن يتكلف أحد أعضاء هيئتهم، وهو أستراليا، بمهمة التشاور مع البلدان التالية: كولومبيا وكازاخستان وإكوادور وإسرائيل.
    Le Comité spécial engage instamment le Secrétariat à consulter les pays qui fournissent des contingents concernés quand une réduction des effectifs est envisagée dans une opération quelconque de maintien de la paix. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة على التشاور مع البلدان المساهمة بقوات المعنية متى اعتزمت خفض عدد القوات في أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Comité spécial engage instamment le Secrétariat à consulter les pays qui fournissent des contingents concernés quand une réduction des effectifs est envisagée dans une opération quelconque de maintien de la paix. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة على التشاور مع البلدان المساهمة بقوات المعنية متى اعتزمت خفض عدد القوات في أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    De la même façon, il lui demande instamment de consulter les pays fournisseurs de contingents concernés quand une réduction des effectifs est envisagée dans une opération quelconque de maintien de la paix. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على التشاور مع البلدان المعنية المساهمة بقوات عند التخطيط لتقليص حجم القوات في أي عملية حفظ سـلام تابعة للأمم المتحدة.
    7. Souligne qu'il importe de consulter les pays qui fournissent des contingents dès les premiers stades de la planification des missions; UN 7 - تؤكد على أهمية التشاور مع البلدان المساهمة بقوات بدءا من المراحل الأولى لتخطيط البعثات؛
    Il lui demande instamment de consulter les pays fournisseurs de contingents concernés quand une réduction des effectifs est envisagée dans une opération de maintien de la paix. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على التشاور مع البلدان المعنية المساهمة بقوات عند التخطيط لتقليص حجم القوات في أي عملية حفظ سـلام تابعة للأمم المتحدة.
    Dans le cas de nouvelles missions de maintien de la paix, des réunions communes peuvent être convoquées dès le début afin de consulter les pays susceptibles de fournir des contingents au cours de la phase de planification de la mission. UN وفي حالة بعثات حفظ السلام الجديدة، يجوز عقد اجتماعات مشتركة في مرحلة مبكرة من أجل التشاور مع البلدان المحتمل أن تساهم بقوات أثناء عملية التخطيط للبعثة.
    Le Comité spécial invite instamment le Secrétariat à consulter les pays intéressés lorsqu'il envisage de réduire l'effectif d'une opération. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على التشاور مع البلدان المعنية المساهمة بقوات عند التخطيط لخفض أفراد الوحدات في أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Comité prie également le Secrétariat de consulter les pays fournisseurs de contingents concernés lorsqu'il envisage de réduire les effectifs militaires d'une opération de maintien de la paix. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على التشاور مع البلدان المعنية المساهمة بقوات عند التخطيط لخفض أفراد الوحدات لأي عملية من عمليات حفظ السلام.
    8. Invite le Secrétaire général à consulter les pays de la région et les organisations régionales concernées sur les moyens d'activer encore le processus de réconciliation; UN ٨ - يدعو اﻷمين العام الى التشاور مع بلدان المنطقة والمنظمات اﻹقليمية المعنية حول سبل زيادة تعزيز عملية المصالحة؛
    8. Invite le Secrétaire général à consulter les pays de la région et les organisations régionales concernées sur les moyens d'activer encore le processus de réconciliation; UN ٨ - يدعو اﻷمين العام الى التشاور مع بلدان المنطقة والمنظمات اﻹقليمية المعنية حول سبل زيادة تعزيز عملية المصالحة؛
    e) De porter à sa connaissance toute information qu'il pourrait recevoir au sujet d'entrées d'armes au Rwanda et de consulter les pays de la région et l'OUA au sujet de la mise en application d'un embargo sur les armes à l'encontre du Rwanda; UN " )ﻫ( أن يطلعه على أية معلومات يتلقاها عن تدفقات اﻷسلحة الى رواندا، وأن يتشاور مع بلدان المنطقة ومع منظمة الوحدة الافريقية بشأن الجوانب العملية لتطبيق حظر اﻷسلحة الى رواندا؛
    Le Département de l'information devrait consulter les pays d'accueil afin de déterminer leurs besoins effectifs et aucune mesure d'intégration des centres d'information ne devrait être prise sinon en étroite concertation avec les pays. UN وينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تتشاور مع البلدان المضيفة بشأن احتياجاتها الفعلية وينبغي عدم إجراء أي دمج لمراكز اﻹعلام إلا بتشاور وثيق معها.
    On a également avancé qu'il serait bon de consulter les pays où il n'existait pas de centres d'information afin de déterminer s'ils bénéficieraient davantage de l'approche régionale. UN واقترح كذلك إجراء مشاورات مع البلدان التي لا توجد بها مراكز إعلام لمعرفة ما إذا كان من الممكن خدمتها بشكل أفضل عن طريق النهج الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more