Une session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les maladies non contagieuses et les blessures dans les pays en développement doit être organisée. | UN | ويلزم تنظيم دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالأمراض غير السارية والإصابات في البلدان النامية. |
Les organismes de développement devraient fournir de nouveaux éléments permettant d'établir les liens entre la pauvreté, le développement économique, les maladies non contagieuses et les blessures. | UN | وينبغي أن تقدم وكالات التنمية المزيد من الأدلة عن الصلات بين الفقر والتنمية الاقتصادية والأمراض غير السارية والإصابات. |
L'adoption d'approches multipartites pour relever les défis au niveau national et la création de nouvelles initiatives pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures au niveau mondial ont également été abordées. | UN | وتم أيضا تناول نُهج أصحاب المصلحة المتعددين للتصدي للتحديات على الصعيد الوطني، ومبادرات جديدة لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات على الصعيد العالمي. |
Comment peut-on orienter les fonctionnaires clefs de la planification, des finances et de l'économie vers la prévention et la lutte contre les maladies non contagieuses et les blessures, l'engagement et le soutien aux ministères de la planification et des finances? | UN | كيف يمكن توجيه موظفي التخطيط والمالية والاقتصاد الحكوميين الرئيسيين نحو الوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات ومكافحتها، وبناء الالتزام بهذا ودعم وزارات التخطيط والمالية؟ |
H. Sixième réunion-débat : Nouvelles initiatives de lutte contre les maladies non contagieuses et les blessures | UN | حاء - حلقة النقاش 6: مبادرات جديدة لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات |
Les prochaines étapes consisteront à dégager un consensus sur la nécessité d'intégrer les maladies non contagieuses et les blessures dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et à mettre au point les outils nécessaires pour atteindre cet objectif. | UN | ويجب أن تشمل الخطوات التالية بناء توافق آراء حول الحاجة إلى إدماج الأمراض غير السارية والإصابات في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتطوير الأدوات التي ستلزم لتحقيق هذا. |
:: D'élaborer des plans d'action multisectoriels régionaux et nationaux pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures en s'appuyant sur les recommandations figurant dans les résolutions existantes; | UN | وضع خطط عمل متعددة القطاعات وطنية وإقليمية لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات مسترشدة بالتوصيات الواردة في القرارات الحالية؛ |
:: Que des indicateurs fondés sur des données factuelles concernant les maladies non contagieuses et les blessures soient intégrés dans le système de suivi et d'évaluation des objectifs du Millénaire pour le développement lors de l'examen des objectifs en 2010; | UN | إدماج المؤشرات القائمة على أدلة بشأن الأمراض غير السارية والإصابات في النظام الأساسي للرصد والتقييم خلال استعراض الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010؛ |
Dans tous les pays à revenu faible ou intermédiaire, quels que soient les critères de comparaison utilisés, les maladies non contagieuses et les blessures représentent une part suffisamment grande de la charge de morbidité chez les pauvres pour mériter une réaction énergique des pouvoirs publics. | UN | وبناء على ذلك، تمثل الأمراض غير السارية والإصابات في جميع البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل وبأي مقياس من المقاييس شطرا كبيرا من عبء المرض الذي يتحمله الفقراء بما يستحق الاستجابة الجادة لهذه المسألة في السياسات العامة. |
M. Wahid Al Kharusi, Ambassadeur, Ministère des affaires étrangères de l'Oman, a souligné l'importance de poursuivre l'examen de l'expérience internationale et de la diffusion des enseignements tirés de l'expérience concernant les approches réussies en matière de prévention et de lutte contre les maladies non contagieuses et les blessures. | UN | 50 - وأكد السيد وحيد الخاروسي، السفير، وزارة الخارجية، عمان، أهمية مواصلة استعراض الخبرات الدولية ونشر الدروس المستفادة من النُهج الناجحة للوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات ومكافحتها. |
b) Les maladies non contagieuses et les blessures, ainsi que leurs facteurs de risque et déterminants, sont étroitement liées à la pauvreté et se renforcent mutuellement. | UN | (ب) ترتبط هذه الأمراض غير السارية والإصابات وعوامل خطرها ومحدداتها، ارتباطا وثيقا بالفقر ويعزز كل منهما الآخر. |
Les participants à la réunion d'examen du Conseil économique et social ont adopté ci-après la < < Déclaration de Doha sur les maladies non contagieuses et les blessures > > : | UN | 64 - وقد اعتمد المشاركون في الاجتماع " إعلان الدوحة بشأن الأمراض غير السارية والإصابات " التالي كي ينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
:: De faciliter le dialogue intersectoriel entre les partenaires nationaux, à savoir les ministères des finances, de la santé et autres secteurs afin d'élaborer des cadres multisectoriels nationaux et identifier des sources durables et novatrices de financement des plans et politiques concernant les maladies non contagieuses et les blessures et d'autres politiques sociales en faveur des pauvres; | UN | تيسير إجراء حوار مشترك بين القطاعات بين الشركاء الوطنيين وهم: وزارات المالية، والصحة وقطاعات أخرى لوضع أُطر عمل متعددة القطاعات وطنية وتحديد مصادر تمويل مستدامة ومبتكرة لسياسات وخطط الأمراض غير السارية والإصابات وغيرها من السياسات الاجتماعية لصالح الفقراء؛ |
:: Que l'expérience internationale en matière de prévention et de lutte contre les maladies non contagieuses et les blessures dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, y compris les programmes communautaires, soit passée en revue et que les approches réussies d'actions intersectorielles soient identifiées et diffusées; | UN | استعراض الخبرات الدولية في الوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات ومكافحتها في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل، بما في ذلك البرامج المجتمعية، وتحديد ونشر النُهج الناجحة للإجراءات المشتركة بين القطاعات؛ |
Dans le cadre de l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social, une réunion préparatoire régionale pour l'Asie occidentale s'est tenue à Doha les 10 et 11 mai 2009 sur le thème : < < Lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures : principaux obstacles au développement durable au XXIe siècle > > à l'invitation du Gouvernement du Qatar. | UN | كجزء من الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عُقد الاجتماع التحضيري الإقليمي لغرب آسيا المعني بموضوع " معالجة الأمراض غير السارية والإصابات: التحديات الرئيسية التي تواجهها التنمية المستدامة في القرن الحادي والعشرين " ، في الدوحة يومي 10 و 11 أيار/مايو 2009، واستضافته حكومة قطر. |
c) Les pays de la région de l'Asie occidentale sont-ils préparés à intégrer des solutions pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures dans leurs plans nationaux de développement sanitaire? | UN | (ج) ما مدى استعداد البلدان في إقليم غرب آسيا لإدماج حلول لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات في خططها الوطنية للتنمية الصحية؟ |
Il a signalé que lors de la deuxième réunion-débat consacrée à la prévention des facteurs de risque des maladies non contagieuses, les présentations de plusieurs pays d'Asie occidentale avaient mis l'accent sur l'application réussie d'interventions axées sur la santé de la population pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures. | UN | 45 - وقال إنه أثناء مناقشات حلقة النقاش 2 المعنية بالوقاية من عوامل الخطر التي تسبب الأمراض غير السارية، أبرز العديد من ممثلي بلدان غرب آسيا تنفيذ تدخلات سكانية ناجحة لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات. |
Au cours du débat interactif qui a suivi les interventions, il a été réaffirmé que les mesures prises en vue de l'élaboration de politiques publiques pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures ont eu lieu essentiellement en dehors du secteur de la santé et ont recouvert un large éventail de parties prenantes et non pas seulement celles qui opèrent dans le système de santé lui-même. | UN | 53 - وأثناء المناقشات المتبادلة التي أعقبت البيانات التي قُدمت، تمت إعادة تأكيد أن الإجراءات اللازمة لتطوير سياسات عامة لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات تُتخذ إلى حد بعيد خارج قطاع الصحة وتشمل مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، وليس فقط من العاملين داخل نظام الصحة نفسه. |
Le débat interactif qui a suivi les interventions a mis en lumière le rôle que le système des Nations Unies pourrait jouer dans la création de partenariats entre les secteurs public et privé dans le cadre de nouvelles initiatives importantes pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures. | UN | 61 - وأثناء النقاش المتبادل الذي أعقب البيانات المقدمة، تم إبراز الدور الذي يمكن أن تؤديه منظومة الأمم المتحدة في إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص كجزء من مبادرات جديدة رئيسية لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات. |
f) L'action préventive et la lutte contre les maladies non contagieuses et les blessures peuvent être menées à bien au moyen d'approches économiquement rationnelles et devraient être intégrées dans les soins de santé primaires. | UN | (و) يمكن تحقيق الوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات ومكافحتها عن طريق نُهج منخفضة التكلفة وفعالة من حيث التكاليف وينبغي تعميمها في صلب الرعاية الصحية الأولية. |