Ils te rappellent ce que tu as perdu dans ce container. | Open Subtitles | فهم يذكّروكَ بما فقدتَه ذلك اليوم في حاوية الشحن |
La chose l'a cloué au mur avec un container. | Open Subtitles | هذا الشيء مثبته على الحائط مع حاوية البضائع. |
Je veux que chaque container soit fouillé | Open Subtitles | كل شئ آمِن يا سيدي أريدكم أن تفتحوا و تفتشوا كل حاوية |
Pas comme quand on a renversé ce container plein d'yeux. | Open Subtitles | مثل ذلك الوقت عندما سكبنا حاويه مليئة بالعيون |
Le Népal et l'Inde avaient également convenu d'adopter une procédure de transit simplifiée pour la circulation des marchandises conteneurisées en transit à destination ou en provenance des dépôts internes (Internal container Depots) au Népal. | UN | كما اتفقت الهند ونيبال على اعتماد إجراءات نقل عابر مبسطة لمرور الحاويات إلى مستودع الحاويات الداخلي في نيبال ومنه. |
Les dockers ont déchargé notre container il y a environ une heure, il est dans la pile 14. Je le vois. | Open Subtitles | لقد أفرغ عمال الميناء حاوية الشحن قبل ساعة، ووضعوها في الصف 14. |
Plus tard, le container arrive au port. | Open Subtitles | وبعدها ببضعة أيام، ظهرت حاوية الشحن في الميناء. |
Je dois me faire cette estropiée dans un container. | Open Subtitles | .حتى هذه الفتاة المُصابة تعيش في حاوية صغيرة ألا يُمكنكَ أنّ ترى؟ |
Le container n° 358202 a été débarqué et placé sur un camion en direction de l'ouest à minuit 23. | Open Subtitles | حاوية رقم 358202 تم تفريغها وتم وضع الشاحنة التي كانت بها على طريق مُسطح في الغرب في 12: 23 صباحاً |
Le suspect a envoyé un container dans un chantier naval à Bay Ridge, le 11 octobre. | Open Subtitles | لدينا perp نقل حاوية إلى ترسانة في خليج ريدج في 11 تشرين الأول/أكتوبر. |
Libre à vous de poursuivre cette impasse pendant qu'on va voir le container pour trouver les bijoux. | Open Subtitles | كذلك، فنحن نرحب بك إلى متابعة تؤدي طريق مسدود وفي حين وصلنا للشحن حاوية والعثور على المجوهرات. |
Je parle de dizaines de millions de dollars dans un seul container. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن عشرات الملايين . من الدولارات في حاوية واحدة |
On a sa came dans un putain de container perdant du fric minute par minute. | Open Subtitles | نحن لدينا منتجه جالس في حاوية الشحن نخسر المال بالدقيقه |
Je repensais à ce gars dans le container. | Open Subtitles | كنت أفكّر بذاك الرجل الذي كان في حاوية التخزين |
Vous dites qu'une femme est passée à travers un container. | Open Subtitles | أنت قلتي ان امراءة مرت بشكل مباشر من خلال حاوية الشحن |
Le témoignage du colonel Henderson révèle qu'on a retrouvé le corps de Fenig 2 heures plus tard, dans un container. | Open Subtitles | العقيد هيندرسن ولايات الشهادةِ المكتوبةِ الذي جسم Fenig وُجِدَ إثنان بَعْدَ ساعات في a حاوية شحنِ. |
Ces hommes d'origine roumaine étaient cachés dans un container. | Open Subtitles | .. الرومانيون كانوا مختبين .. فى حاوية بضائع على سفينة راسية بالقرب من جزيرة جراى |
Quelque part dans ce bazar, il y a le container 541. | Open Subtitles | الآن، في مكان ما في هذا الجنون توجد حاوية رقمها 541 |
Il y a une page d'infos pour chaque container. Si le 40-a est sur les docks, on y trouvera son emplacement. Bingo. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك صفحه معلومات لكل حاويه اذا كانت "40 اي" في المرفا, الصفحه ستظر لك موقعها |
L'ONUDC a des équipes d'interception qui opèrent à ce jour dans quelque 42 régions et pays dans le cadre de son programme de contrôle des conteneurs [container Control Program]. | UN | ويُشغِّل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الأفرقة التابعة له والمعنية باعتراض الحاويات من خلال برنامجه المعني بمراقبة الحاويات في قرابة 42 منطقة وبلدا حتى الآن. |
Je ne peux pas le laisser repartir avec ce container. | Open Subtitles | لا يُمكنني السماح له بالفرار وبحوذته تلك الحاوية |
Dans d'autres cas, elles ont été enfermées dans un container et sont mortes de suffocation. | UN | وفي حالات أخرى، احتُجزت الضحايا في حاويات فقضت خنقاً. |