b) Solvants contaminés par des PCB ou des PCT; | UN | (ب) المذيبات الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور أو مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور؛ |
Comporte des normes d'émission pour les rejets de gaz, de liquides et de solides contaminés par des PCB, des PCDD et des PCDF. | UN | تحتوي على معايير انبعاث من أجل إطلاق الغازات والسوائل والجوامد الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثنائي البنزو-ب-ديوكسين متعدد الكلور وثنائي البنزو فيوران متعدد الكلور. |
En outre, les parties II et III de l'Annexe C de la Convention de Stockholm font l'inventaire de catégories de sources qui présenteraient le risque d'inclure des déchets contenant ou contaminés par des PCDD, des PCDF, l'HCB, ou des PCB produits non intentionnellement. | UN | 24 - وعلاوة على ذلك، يتضمن الجزءان الثاني والثالث من المرفق جيم في اتفاقية استكهولم فئات مصادر تنطوي على احتمال أن تتضمن نفايات تحتوي على أو ملوثة بمركبات ثنائي البنزين متعدد الكلور متعدد الديوكسينات، ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور، وسداسي كلورو البنزين أو مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور. |
Par exemple, elles ne peuvent servir à traiter que des déchets solides contaminés par des POP dont la granulométrie est inférieure à 200 mm. | UN | فمثلاً، بعضها قد يستطيع مناولة نفايات صلبة ملوثة بملوثات عضوية ثابتة فقط إذا كان قطرها أقل من 200 ملم. |
Il a fallu prendre des mesures qui n'étaient pas dans le cahier des charges, du méthane ayant été découvert sous les dalles, les eaux souterraines étant polluées et les sols contaminés par des pesticides devant être transportés hors du site. | UN | وكان ثمة حاجة إلى اتخاذ تدابير علاجية إضافية فيما يخص غاز الميثان تحت ألواح الأرضية الخرسانية، والمياه الجوفية الملوثة وإزالة التربة الملوثة بمبيدات الآفات خارج موقع المقر. |
Ils seront traités dans les directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant ou contaminés par des polychlorodibenzo-p-dioxines (PCDD), des polychlorodibenzofuranes (PCDF), de l'hexachlorobenzène (HCB), du pentachlorobenzène (PeCB) ou des polychlorobiphényles (PCB) produits involontairement. | UN | وقد تم تناول هذه المركبات في المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على ثنائي بنزو باراديوكسين المتعددة الكلور أو ثنائي بنزوفيوران المتعددة الكلور أو سداسي كلورو البنزين أو خماسي كلورو البنزين أو المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، أو الملوثة بها. |
Les premières causes de mortalité sont les maladies diarrhéiques, dont les principales voies de transmission sont l'eau et les aliments contaminés par des matières fécales, et les maladies d'enfance telles que la coqueluche, la poliomyélite, la diphtérie, la rougeole et le tétanos, qui se propagent plus facilement en cas de surpeuplement des logements ou d'hygiène insuffisante. | UN | وأهم الأمراض المفضية إلى الوفاة هي الأمراض الناجمة عن الإسهال، التي تنتقل الإصابة بها مباشرة عن طريق تلوث الأغذية والمياه لاختلاطها بالغائط، ومجموعة الأمراض التي تصيب الأطفال، من قبيل السعال الديكي وشلل الأطفال والخناق والحصبة، والكزاز، التي يسهل انتشارها في ظل ظروف المعيشة المتسمة بالاكتظاظ وانعدام النظافة الصحية. |
Fixe des niveaux d'intervention pour les sites contaminés par des PCB, PCDD et PCDF. | UN | تحتوي على مستويات لمعالجة النفايات الصلبة قبل التخلص منها في البر ومعالجة النفايات المائية قبل إطلاقها. |
b) Solvants contaminés par des PCB ou des PCT; | UN | (ب) المذيبات الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور أو مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور؛ |
Comporte des normes d'émission pour les rejets de gaz, de liquides et de solides contaminés par des PCB, des PCDD et des PCDF. | UN | تحتوي على معايير انبعاث من أجل إطلاق الغازات والسوائل والجوامد الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثنائي البنزو-ب-ديوكسين متعدد الكلور وثنائي البنزو فيوران متعدد الكلور. |
Solvants contaminés par des PCB ou des PCT; | UN | (ب) المذيبات الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور أو مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور؛ |
Les déchets contenant ou contaminés par des PCDD, des PCDF, des PCB et de l'HCB produits non intentionnellement apparaissent sous un certain nombre de formes, dont : Solides : | UN | 23 - توجد المخلفات المحتوية على أو الملوثة بمركبات ثنائي البنزين متعددة الكلور متعددة الديوكسينات، ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور، وسداسي كلورو البنزين، ومركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور في عدد من الأشكال الطبيعية التي من بينها: |
Il est possible qu'une fraction significative de l'inventaire national des déchets contenant ou contaminés par des PCDD, des PCDF, de l'HCB ou des PCB soit mal identifiée. | UN | 64 - قد لا يمكن تحديد جزء كبير من مجموع الجرد الوطني للنفايات المحتوية على أو الملوثة بمركبات ثنائي البنزين متعددة الكلور، ومتعددة الديوكسينات، ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور، وسداسي كلورو البنزين، ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور بصورة كافية. |
Les opérations de collecte et les dépôts de déchets contenant ou contaminés par des PCDD, des PCDF, de l'HCB ou des PCB devraient être organisés de manière que la manipulation et le stockage de ces déchets soient séparés de la manipulation et du stockage de l'ensemble des autres déchets. | UN | 66 - ويتعين أن تضمن عمليات جمع ومستودعات جمع النفايات المحتوية على أو الملوثة بمركبات ثنائي البنزين متعددة الكلور متعددة الديوكسينات، ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور، وسداسي كلورو البنزين، ومركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور. |
L'Annexe I énumère quelques-uns des déchets susceptibles de contenir ou d'être contaminés par des PCDD, des PCDF, du HCB ou des PCB produits de façon non intentionnelle, dont notamment : | UN | 26 - ويتضمن المرفق الأول بعض النفايات التي قد تحتوي على أو تكون ملوثة بمركبات ثنائي البنزين متعددة الكلور متعددة الديوكسينات، ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور، وسداسي كلورو البنزين أو مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور المنتجة عن غير قصد وتشمل: |
Additif Projet de directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant ou contaminés par des polychlorodibenzo-p-dioxines (PCDD), des polychlorodibenzofuranes (PCDF), de l'hexachlorobenzène (HCB) ou des polychlorobiphényles (PCB) produits de façon non intentionnelle | UN | مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تحتوي على أو ملوثة بمركبات ثنائي البنزين متعددة الكلور متعددة الديوكسينات (PCDDs) ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور (PCDFs)، وسداسي كلورو البنزين (HCB) أو مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور (PCBs) |
Situations ne faisant intervenir que des produits ou articles contenant des PCB ou contaminés par des PCB en petites quantités ou à faibles concentrations (ballasts d'éclairage contenant des PCB, par exemple); | UN | (أ) المواقف التي تشتمل فقط على نواتج أو أصناف تشتمل على أو ملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور بكميات صغيرة أو تركيزات منخفضة (مثل مصابيح الإضاءة الكابحة المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في تركيبات المصابيح الفلورية)؛ |
Par exemple, elles ne peuvent servir à traiter que des déchets solides contaminés par des POP dont la granulométrie est inférieure à 200 mm. | UN | فمثلاً، بعضها قد يستطيع مناولة نفايات صلبة ملوثة بملوثات عضوية ثابتة فقط إذا كان قطرها أقل من 200 ملم. |
Article 7 comporte des dispositions relatives à la gestion des déchets contenant des POP, constitués de POP ou contaminés par des POP. | UN | تحتوي المادة 7 على أحكام بشأن إدارة النفايات التي تحتوي على، أو تتكون من ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها. |
En règle générale, le processus se déroule à la pression atmosphérique et à des températures comprises entre 60 et 180 °C. Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur. | UN | نموذجياً، تعمل هذه العملية في ضغط يعادل الضغط الجوي وفي درجات حرارة تتراوح بين 60 و180 درجة مئوية.(34) يمكن إجراء هذه المعالجة سواء في الوجود الفعلي (أي، محولات ملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور) أو أشياء كانت ملوثة سابقاً في حوض التفاعل. |
Il s'agit donc de la majorité des États et territoires qui seraient contaminés par des restes d'armes à sous-munitions. | UN | ويمثل هذا العدد أغلبية الدول والأقاليم التي يُعتقد أنها ملوثة بالمخلفات من الذخائر العنقودية. |