3072 ENGINS DE SAUVETAGE NON AUTOGONFLABLES contenant des marchandises dangereuses comme équipement | UN | 3072 أدوات إنقاذ غير ذاتية الانتفاخ تحتوي على بضائع خطرة كمعدات |
3.4.9 Les colis contenant des marchandises dangereuses portant le marquage représenté dans la figure 3.4.2 sont réputées satisfaire aux dispositions des sections 3.4.1 à 3.4.5 du présent chapitre et il n'est pas nécessaire d'y apposer le marquage représenté dans la figure 3.4.1. | UN | 3-4-9 تعتبر الطرود التي تحتوي على بضائع خطرة وتحمل العلامة المبينة في الشكل 3-4-2 قد استوفت أحكام الأقسام 3-4-1 إلى 3-4-5 من هذا الفصل ولا تحتاج إلى وضع العلامة البينة في الشكل 3-4-1. |
b) Toute soupape ou ouverture (par exemple dispositifs d'aération) du moyen de confinement contenant des marchandises dangereuses doit être fermée pendant le transport ; | UN | (ب) وأن تكون أي صمامات أو فتحات (مثل وسائل التنفيس) في وسيلة الاحتواء التي تحتوي على بضائع خطرة مغلقة في أثناء النقل؛ |
7.1.1.4 Pendant le chargement et le déchargement, les colis contenant des marchandises dangereuses doivent être protégés contre tout dommage accidentel. | UN | 7-1-1-4 أثناء التحميل والتفريغ، تحمى العبوات الحاوية للبضائع الخطرة من التلف. |
Les récipients contenant des marchandises dangereuses doivent être installés, maintenus et calés avec du rembourrage pour éviter une rupture ou une fuite et de manière à empêcher leur déplacement à l'intérieur de la machine ou de l'appareil dans les conditions normales de transport. | UN | ويجب أن يتم تركيب الأوعية التي تحتوي على البضائع الخطرة وتأمينها أو تبطينها بطريقة تكفل منع تصدعها أو تسرب البضائع الخطرة، وتكفل مراقبة حركتها داخل الآلات أو الأجهزة أثناء النقل في ظروفه العادية. |
" 301 Cette rubrique ne s'applique qu'aux machines ou appareils contenant des marchandises dangereuses en tant que résidus ou en tant qu'élément intégrant. | UN | " 301 ينطبق هذا الحكم فقط على الآلات أو الأجهزة التي تحتوي على مواد خطرة كفضلات أو عنصر لا يتجزأ من الآلات أوالأجهزة. |
− Les emballages combinés comportant des emballages intérieurs contenant des marchandises dangereuses liquides, | UN | - العبوات المركبة ذات العبوات الداخلية المحتوية على بضائع خطرة سائلة؛ |
c) Les condensateurs contenant des marchandises dangereuses doivent être conçus pour résister à une différence de pression de 95 kPa ; | UN | (ج) ويجب أن تصمم المكثفات التي تحتوي بضائع خطرة لتحمل فارق ضغط يبلغ 95 كيلوباسكال؛ |
3.4.9 Les colis contenant des marchandises dangereuses qui portent le marquage représenté au 3.4.8 sont réputés satisfaire aux dispositions des sections 3.4.1 à 3.4.4 du présent chapitre. | UN | 3-4-9 تعتبر الطرود التي تحتوي على بضائع خطرة وتحمل العلامة المبينة في الفقرة 3-4-8 قد استوفت أحكام الأقسام 3-4-1 إلى 3-4-4 من هذا الفصل ولا تحتاج إلى وضع العلامة المبينة في الفقرة 3-4-7. |
3.5.1.5.3 La marque prescrite au 3.5.1.5.1 doit être apposée sur tout suremballage contenant des marchandises dangereuses en quantités exceptées, à moins que celles présentes sur les colis contenus dans le suremballage ne soient bien visibles. | UN | 3-5-1-5-3 يجب أن تبين على الطرود الشاملة التي تحتوي على بضائع خطرة بكميات مستثناة العلامات اللازمة بموجب 3-5-1-5-1، إذا لم تكن العلامات على الطرود الموجودة داخل العبوة الشاملة ظاهرة للعيان. |
3.4.11 Lorsque des colis contenant des marchandises dangereuses en quantités limitées sont placés dans un suremballage, le suremballage doit porter une marque indiquant le mot " SUREMBALLAGE " , ainsi que le marquage requis dans le présent chapitre, à moins que les marques représentatives de toutes les marchandises dangereuses contenues dans le suremballage soient visibles. | UN | 3-4-11 عندما توضع الطرود التي تحتوي على بضائع خطرة بكميات محدودة في عبوة جامعة، يوضع على الطرد عبارة " OVERPACK " والعلامة المطلوبة بموجب هذا الفصل، ما لم تكن العلامات الممثلة لجميع البضائع الخطرة التي تحتويها العبوة الجامعة ظاهرة للعيان. |
b) Les emballages extérieurs contenant des marchandises dangereuses placées dans des emballages intérieurs, chaque emballage intérieur contenant au plus 120 ml, avec suffisamment de matière absorbante entre les emballages intérieurs et l'emballage extérieur pour absorber totalement le contenu liquide ; | UN | (ب) أو العبوات الخارجية التي تحتوي على بضائع خطرة في عبوات داخلية لا تتجاوز سعة كل منها 120 مل ومزوَّدة بمادة ماصة بين العبوات الداخلية والخارجية بمقدار يكفي لامتصاص المحتويات السائلة بالكامل؛ |
f) Les emballages extérieurs contenant des marchandises dangereuses placées dans des emballages intérieurs hermétiquement fermés, chaque emballage intérieur contenant au plus 500 ml. " . | UN | (و) أو العبوات الخارجية التي تحتوي على بضائع خطرة في عبوات داخلية محكمة الإغلاق لا تتجاوز سعة كل منها 500 مل. " . |
5.5.3.4.1 Les colis contenant des marchandises dangereuses utilisées pour la réfrigération ou le conditionnement, doivent porter une marque indiquant la désignation officielle de transport de ces marchandises dangereuses, suivie de la mention " AGENT DE RÉFRIGÉRATION " ou " AGENT DE CONDITIONNEMENT " , selon le cas. | UN | 5-5-3-4-1 توضع على العبوات التي تحتوي على بضائع خطرة مستخدمة في التبريد أو التكييف علامات تشير إلى الاسم الرسمي للنقل الخاص بهذه البضائع الخطرة، تليه عبارة " كمادة تبريد " " AS COOLANT " أو " كمادة تكييف " " AS CONDITIONER " ، حسب الاقتضاء. |
5.5.3.6.1 Un signal de mise en garde conforme au 5.5.3.6.2 doit être placé à chaque point d'accès de l'engin de transport contenant des marchandises dangereuses utilisées pour la réfrigération ou le conditionnement, à un endroit où il sera vu facilement par les personnes qui ouvrent l'engin ou qui y pénètrent. | UN | 5-5-3-6-1 يجب أن توضع على وحدات نقل البضائع التي تحتوي على بضائع خطرة مستخدمة لأغراض التبريد أو التكييف علامات تحذير على النحو المبين في 5-5-3-6-2، عند كل نقطة وصول في موقع يراها فيه بسهولة الأشخاص الذين يفتحون الوحدة أو يدخلونها. |
7.1.1.9 Pendant le chargement et le déchargement, les colis contenant des marchandises dangereuses doivent être protégés contre tout dommage accidentel. | UN | 7-1-1-9 أثناء التحميل والتفريغ تُحمى الطرود الحاوية للبضائع الخطرة من التلف. |
" 7.1.1.3 Les colis contenant des marchandises dangereuses doivent être arrimés dans l'engin de transport de manière à empêcher, pendant la durée du trajet, tout mouvement susceptible de modifier l'orientation des colis ou d'endommager ceux—ci. | UN | " 7-1-1-3 يؤمن وضع العبوات الحاوية للبضائع الخطرة بوسائل مناسبة في وحدة النقل بطريقة تمنع أي حركة أثناء الرحلة من شأنها أن تغير نسق العبوات أو تسبب تلفها. |
7.1.1.4 Les colis contenant des marchandises dangereuses doivent être chargés sur des engins de transport qui sont suffisamment solides pour résister aux chocs et aux modes de chargement qui sont courants dans le transport, eu égard aux conditions attendues durant le voyage. | UN | 7-1-1-4 لا تُحمَّل الطرود الحاوية للبضائع الخطرة إلا في وحدات نقل قوية بما يكفي لتحمل الصدمات والحمولات التي تواجهها عادة أثناء النقل، مع مراعاة الظروف المتوقع حدوثها أثناء الرحلة المنتظرة. |
Les récipients contenant des marchandises dangereuses doivent être installés, maintenus et calés avec du rembourrage pour éviter une rupture ou une fuite et de manière à empêcher leur déplacement à l'intérieur de la machine ou de l'appareil dans les conditions normales de transport. | UN | ويجب أن يتم تركيب الأوعية التي تحتوي على البضائع الخطرة وتأمينها أو توسيدها بطريقة تكفل منع تكسيرها أو تسرب البضائع الخطرة وتكفل مراقبة حركتها داخل الماكينات أو الأجهزة أثناء النقل في ظروفه العادية. |
301 Cette rubrique ne s'applique qu'aux machines ou appareils contenant des marchandises dangereuses en tant que résidus ou en tant qu'élément intégrant. | UN | 301 ينطبق هذا الحكم فقط على الآلات أو الأجهزة التي تحتوي على مواد خطرة كفضلات أو جزء لا يتجزأ من الآلات أو الأجهزة. |
" Les trousses de produits chimiques et les trousses de premier secours contenant des marchandises dangereuses placées dans des emballages intérieurs qui ne dépassent pas les limites de quantité applicables aux matières en cause telles qu'elles sont indiquées dans la colonne 7 de la liste des marchandises dangereuses peuvent être transportées conformément aux dispositions du chapitre 3.4. " . | UN | " ويجوز أن تنقل وفقاً للفصل 3-4 مجموعات المستلزمات الكيميائية ومجموعات مستلزمات الإسعافات الأولية، المحتوية على بضائع خطرة في عبوات داخلية لا تتجاوز حدود الكميات المنطبقة على المواد الفردية على النحو المحدد في العمود 7 في قائمة البضائع الخطرة. " . |
Au lieu de Les trousses chimiques ou trousses de premiers secours contenant des marchandises dangereuses lire Les trousses chimiques, trousses de premiers secours ou trousses de résine polyester contenant des matières dangereuses | UN | يستعاض عن عبارة " المستلزمات الكيميائية ومستلزمات الإسعاف الأولى التي تحتوي بضائع خطرة " بعبارة " المستلزمات الكيميائية ومستلزمات الإسعاف الأولى ومستلزمات راتنج البوليستر التي تحتوي بضائع خطرة " |