On a suggéré que le Secrétariat prépare deux listes : une liste contenant le nom des organisations qui ont présenté leur rapport en retard et une liste contenant les noms de celles qui n'ont pas remis leur rapport. | UN | واقترح أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد قائمتين: إحداهما تتضمن أسماء المنظمات التي قدمت تقاريرها متأخرة والثانية تتضمن أسماء المنظمات التي لم تقدم تقاريرها. |
A la communication de l'Iraq étaient annexées huit séries de listes contenant les noms de requérants qui, selon l'Iraq, ne devaient, pour diverses raisons, pas être indemnisés par la Commission. | UN | وأرفقت برسالة العراق ثماني مجموعات من القوائم تتضمن أسماء أصحاب المطالبات الذين ادﱠعى العراق، ﻷسباب شتى، عدم استحقاقهم لتعويض اللجنة. |
Une liste contenant les noms de certains des terroristes saoudiens qui ont été tués en Syrie figure en annexe à la présente lettre. Il convient de garder à l'esprit que, dans bien des cas, les corps des terroristes morts sont brûlés par leurs camarades afin de dissimuler leur identité. | UN | ونرفق لعنايتكم طيا قائمة تتضمن أسماء بعض الإرهابيين السعوديين الذين قتلوا في سوريا علما أن عددا كبيرا من قتلى المجموعات الإرهابية إما تحرق جثثهم من قبل رفاقهم في ذات المجموعات لإخفاء هويتهم، أو لا يعثر معهم على ما يدل على شخصياتهم. |
Selon la pratique établie, le Secrétaire général tire au sort le nom d'un pays dans une boîte contenant les noms de tous les États Membres de l'Assemblée générale. | UN | وجريا على الممارسة المتبعة، سيقوم الأمين العام بسحب اسم دولة عضو واحدة من صندوق يحتوي على أسماء الدول الأعضاء في الجمعية العامة. |
À Istanbul, elles ont découvert des archives contenant les noms de membres du PRK, et notamment des informations sur les activités politiques du requérant. | UN | وفي إسطنبول، اكتشفت سجلات تضم أسماء أعضاء حزب التحرير الكردستاني، بما في ذلك تقارير عن الأنشطة السياسية لصاحب الشكوى. |
Les bulletins de vote contenant les noms de plus d'un État seront déclarés nuls. | UN | وبطاقات الاقتراع التي تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة ستعتبر باطلة. |
b) Note du Secrétaire général contenant les noms de six personnes dont les gouvernements de leurs pays respectifs proposaient qu'elles soient nommées ou renommées membres du Comité des contributions, pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2008 (A/C.5/62/5 et Add.1). | UN | (ب) مذكرة من الأمين العام تتضمن أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين أو إعادة التعيين في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 (A/C.5/62/5 و Add.1). |
b) Note du Secrétaire général contenant les noms de six personnes dont les gouvernements respectifs avaient proposé la candidature en vue de leur nomination ou du renouvellement de leur mandat au Comité des contributions, afin de pourvoir les sièges qui y deviendraient vacants pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007 (A/C.5/61/5). | UN | (ب) مذكرة من الأمين العام تتضمن أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين، أو إعادة التعيين، في لجنة الاشتراكات، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 (A/C.5/61/5). |
4. La Cinquième Commission était en outre saisie d'une note du Secrétaire général (A/C.5/57/9/Add.1) contenant les noms de personnes dont les gouvernements avaient proposé la candidature en vue de leur nomination à la présidence et à la vice-présidence de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | 4 - وكان معروضا أيضا على اللجنة الخامسة مذكرة من الأمين العام (A/C.5/57/9/Add.1) تتضمن أسماء الأشخاص الذين رشحتهم حكوماتهم للتعيين في منصبي رئيس اللجنة ونائب رئيس اللجنة. |
b) Note du Secrétaire général contenant les noms de sept personnes dont les gouvernements respectifs avaient proposé la candidature en vue de leur nomination ou du renouvellement de leur mandat au Comité des contributions pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006 (A/C.5/60/5). | UN | (ب) مذكرة من الأمين العام تتضمن أسماء سبعة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين، أو إعادة التعيين، في لجنة الاشتراكات، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 (A/C.5/60/5). |
b) Note du Secrétaire général contenant les noms de six personnes dont les gouvernements respectifs avaient proposé la candidature en vue de leur nomination ou du renouvellement de leur mandat au Comité des contributions pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2005 (A/C.5/59/6). | UN | (ب) مذكرة من الأمين العام تتضمن أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين، أو إعادة التعيين، في لجنة الاشتراكات، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 (A/C.5/59/6). |
2. La Cinquième Commission était également saisie d'une note du Secrétaire général (A/C.5/52/9), contenant les noms de trois personnes proposées par leurs gouvernements respectifs pour nomination au Tribunal administratif pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 1998. | UN | ٢ - وكان معروضا على اللجنة الخامسة أيضا مذكرة من اﻷمين العام )A/C.5/52/9( تتضمن أسماء ثلاثة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين في المحكمة اﻹدارية لفترة عضويـة مدتهــا ثــلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
2. La Cinquième Commission était également saisie d'une note du Secrétaire général (A/C.5/52/9) contenant les noms de trois personnes proposées par leurs gouvernements respectifs pour nomination au Tribunal administratif, pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1998. | UN | ٢ - وكان معروضا على اللجنة الخامسة أيضا مذكرة من اﻷمين العام (A/C.5/52/9) تتضمن أسماء ثلاثة أشخـاص رشحتهــم حكوماتهم للتعيين فـي المحكمة اﻹدارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
La Cinquième Commission était également saisie d’une note du Secrétaire général (A/C.5/54/6) contenant les noms de six personnes désignées par leurs gouvernements respectifs aux fins de nomination ou de renouvellement de mandat au Comité des contributions pour une période de trois ans à compter du 1er janvier 2000. | UN | ٣ - كما كان معروضا على اللجنة الخامسة مذكرة من اﻷمين العام (A/C.5/54/6) تتضمن أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو ﻹعادة تعيينهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠. |
La Cinquième Commission était également saisie d'une note du Secrétaire général (A/C.5/57/5) contenant les noms de six personnes dont les gouvernements avaient proposé la candidature en vue de leur nomination ou du renouvellement de leur mandat au Comité consultatif, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | 3 - وكان معروضا أيضا على اللجنة الخامسة مذكرة من الأمين العام (A/C.5/57/5) تتضمن أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو لإعادة تعيينهم في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
La Cinquième Commission était également saisie d'une note du Secrétaire général (A/C.5/57/6) contenant les noms de six personnes dont les gouvernements avaient proposé la candidature en vue de leur nomination ou du renouvellement de leur mandat au Comité des contributions, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | 3 - وكان معروضا أيضا على اللجنة الخامسة مذكرة من الأمين العام (A/C.5/57/6) تتضمن أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو لإعادة تعيينهم في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
La Cinquième Commission était également saisie d'une note du Secrétaire général (A/C.5/57/8) contenant les noms de deux personnes dont les gouvernements avaient proposé la candidature en vue de leur nomination ou du renouvellement de leur mandat au Tribunal administratif, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | 3 - وكان معروضا أيضا على اللجنة الخامسة مذكرة من الأمين العام (A/C.5/57/8) تتضمن أسماء شخصين رشحتهما حكوماتهما للتعيين أو لإعادة التعيين في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Selon la pratique établie, le Secrétaire général ou, en son absence, le Vice-Secrétaire général, tire au sort le nom d'un pays dans une boîte contenant les noms de tous les États Membres de l'Assemblée générale. | UN | وجريا على الممارسة المتبعة، سيقوم الأمين العام، أو نائبته، في غيابه بسحب اسم دولة عضو واحدة من صندوق يحتوي على أسماء الدول الأعضاء في الجمعية العامة. |
Selon la pratique établie, le Secrétaire général tire au sort le nom d'un pays dans une boîte contenant les noms de tous les États membres de l'Assemblée générale. | UN | وجريا على الممارسة المتبعة، سيقوم الأمين العام بسحب اسم دولة عضو واحدة من صندوق يحتوي على أسماء الدول الأعضاء في الجمعية العامة. |
À Istanbul, elles ont découvert des archives contenant les noms de membres du PRK, et notamment des informations sur les activités politiques du requérant. | UN | وفي إسطنبول، اكتشفت سجلات تضم أسماء أعضاء حزب التحرير الكردستاني، بما في ذلك تقارير عن الأنشطة السياسية لصاحب الشكوى. |
L'Unité antiterroriste de la police tanzanienne a mis en place une base de données contenant les noms de tous les individus et de toutes les organisations connus pour être liés au terrorisme international. | UN | وقد أنشأت وحدة مكافحة الإرهاب التابعة لقوة الشرطة بتـنـزانيا قاعدة بيانات تضم أسماء جميع الأشخاص والمنظمات المعروفة بصلاتها بالإرهاب الدولي. |
Les bulletins de vote contenant les noms de plus de deux États seront déclarés nuls. | UN | وبطاقات الاقتراع التي تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة ستعتبر باطلة. |
Deux urnes différentes ont donc été utilisées pour le tirage au sort: l'une contenant les noms des États parties du groupe régional concerné et l'autre contenant les noms de tous les États parties, quel que soit le groupe régional. | UN | ولهذا، فقد استخدم صندوقان منفصلان لسحب القرعة: يتضمّن أحدهما أسماء جميع الدول الأطراف من نفس المجموعة الإقليمية في حين يتضمن الثاني أسماء الدول الأطراف دون اعتبار للمجموعات الإقليمية. |