La Commission examine une communication contenant une demande d'audition relative à Guam (A/C.4/50/5/Add.6) au titre du point 18 de l'ordre du jour. La Commission fait droit à cette demande. | UN | نظرت اللجنة في رسالة تتضمن طلبا بالاستماع يتعلق بغوام )A/C.4/50/5/Add.6( في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، وقررت تلبيته. |
5. Le Comité transmet aux institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies et aux autres organismes compétents, s'il le juge nécessaire, les rapports des États Parties contenant une demande ou indiquant un besoin de conseils ou d'assistance techniques, accompagnés, le cas échéant, de ses observations et recommandations touchant ladite demande ou indication. | UN | 5- تحيل اللجنة، حسبما تراه ملائما، إلى الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وسائر الهيئات المختصة، أي تقارير من الدول الأطراف تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنيتين، أو تشير إلى حاجتها إلى أي منهما، وتشفعها بملاحظات اللجنة وتوصياتها، إن وُجدت، بصدد هذه الطلبات أو الإشارات. |
Le Président informe le Comité qu'il a reçu une communication contenant une demande d'audition de la part d'une organisation non gouvernementale (ONG), Montserrat Progressive Society of New York, qui défend les intérêts de Montserrat. | UN | 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه تلقى رسالة تتضمن طلبا لعقد جلسة استماع من جمعية مونتسيرات التقدمية في نيويورك، وهي منظمة غير حكومية تهتم بصفة خاصة بشؤون مونتسيرات. |
Transmission des rapports des États parties contenant une demande ou indiquant un besoin de conseils ou d'assistance techniques | UN | إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب المشورة أو المساعدة التقنية أو تشير إلى حاجـة إلى هـذه المشورة أو المساعدة |
Transmission des rapports des États parties contenant une demande ou indiquant un besoin de conseils ou d'assistance techniques | UN | إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب المشورة أو المساعدة التقنية أو تشير إلى حاجة إلى هذه المشورة أو المساعدة |
Transmission des rapports des États parties contenant une demande ou indiquant un besoin de conseils ou d'assistance techniques | UN | إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب المشورة أو المساعدة التقنية أو تشير إلى حاجة إلى هذه المشورة أو المساعدة |
Le Comité peut transmettre aux institutions spécialisées et autres organes compétents les rapports des États Parties contenant une demande d'assistance financière et technique, accompagnés de ses observations et suggestions. | UN | 3 - يجوز للجنة أن تحيل إلى الهيئات المتخصصة وغيرها من الأجهزة المختصة تقارير الـــدول الأطـــراف التي تتضمن طلبا لمساعدة مالية وتقنية مصحوبا بملاحظات اللجنة واقتراحاتها. |
g) Mémorandum du Secrétaire général contenant une demande de retrait d'une organisation non gouvernementale du statut consultatif (E/C.2/2013/CRP.6). | UN | (ز) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبا مقدما من منظمة غير حكومية لسحب مركزها (E/C.2/2013/CRP.6). |
f) Mémorandum du Secrétaire général contenant une demande de changement de nom d'une organisation non gouvernementale, dont l'examen avait été reporté lors d'une session antérieure du Comité (E/C.2/2013/CRP.5); | UN | (و) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبا مقدما من منظمة غير حكومية لتغيير اسمها، مؤجلاً من الدورة السابقة للجنة (E/C.2/2013/CRP.5)؛ |
L'Assemblée générale examinera, à sa prochaine séance plénière, une note du Secrétaire général contenant une demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour de la soixantième session (A/60/231). | UN | ستنظر الجمعية العامة، في جلستها العامة المقبلة، في مذكرة مقدمة من الأمين العام تتضمن طلبا بإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الستين (A/60/231). |
Le Président informe la Commission de la réception d'une communication contenant une demande d'audition relative à Guam, au titre du point 18 de l'ordre du jour. La Commis- sion décide de distribuer cette demande en tant que document de la Commission (A/C.4/50/5/Add.6). | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما باستلام رسالة واحدة تتضمن طلبا بالاستماع يتعلق بغوام، في إطــــار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، وقررت اللجنة تعميمها كوثيقة من وثائق اللجنـــة (A/C.4/50/5/Add.6). |
En outre, le Président appelle l'attention de la Commission sur une lettre du 12 juillet 1999, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président par intérim de l'Assemblée générale (A/C.5/53/65), transmettant une lettre du 8 juillet 1999, émanant du représentant de la Géorgie, contenant une demande, formulée au titre de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies, concernant les arriérés de contribution dus par son pays. | UN | كما وجه الانتباه إلى رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ موجهة من رئيس الجمعية العامة باﻹنابة إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/53/65) يحيل فيها رسالة مؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ موجهة من الممثل الدائم لجورجيا تتضمن طلبا بموجب المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بشأن المتأخرات المستحقة على بلده. |
5. Le Comité transmet aux institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies et aux autres organismes compétents, s'il le juge nécessaire, les rapports des États Parties contenant une demande ou indiquant un besoin de conseils ou d'assistance techniques, accompagnés, le cas échéant, de ses observations et suggestions touchant ladite demande ou indication, afin qu'il puisse y être répondu. | UN | 5 - تحيل اللجنة، حسبما تراه ملائما، إلى الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وسائر الهيئات المختصة أي تقارير من الدول الأطراف تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنيتين، أو تشير إلى حاجتها لمثل هذه المشورة أو المساعدة، وتشفعها بملاحظات اللجنة واقتراحاتها بصدد هذه الطلبات أو الإشارات، إن وجدت. |
Transmission des rapports des États parties contenant une demande ou indiquant un besoin de conseils ou d'assistance techniques | UN | إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب المشورة أو المساعدة التقنية أو تشير إلى حاجة إلى هذه المشورة أو المساعدة |
45. Transmission des rapports des États parties contenant une demande ou indiquant | UN | 45- إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب المشورة أو المساعدة التقنية أو تشير إلى |
45. Transmission des rapports des États parties contenant une demande ou indiquant | UN | 45- إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب المشورة أو المساعدة التقنية أو تشير إلى |
45. Transmission des rapports des États parties contenant une demande ou indiquant un besoin de conseils ou d'assistance techniques 17 | UN | 45- إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب المشورة أو المساعدة التقنية أو تشير إلى حاجة إلى هذه المشورة أو المساعدة 20 |
45. Transmission des rapports des États parties contenant une demande ou indiquant un besoin de conseils ou d'assistance techniques 17 | UN | 45 - إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب المشورة أو المساعدة التقنية أو تشير إلى حاجة إلى هذه المشورة أو المساعدة 19 |