"contentieux administratif à" - Translation from French to Arabic

    • المنازعات في
        
    • المنازعات بما
        
    La situation du Tribunal du contentieux administratif à New York a été particulièrement problématique compte tenu des travaux de rénovation du bâtiment du Siège. UN واتسم الموقف فيما يتعلق بمحكمة المنازعات في نيويورك بالتحدي، بالنظر إلى برنامج تجديد مباني المقر الجاري تنفيذها حاليا.
    Les deux candidats dont le Conseil recommande la nomination au poste vacant de juge ad litem du Tribunal du contentieux administratif à Genève sont cités dans l'ordre alphabétique de leur nom de famille. UN ٢٦ - يرد فيما يلي اسما المرشحين الاثنين اللذين أوصى المجلس بتعيينهما لشغل الوظيفة الشاغرة لقاض مخصص في محكمة المنازعات في جنيف، وفقا للترتيب الأبجدي لألقابهم باللغة الإنكليزية.
    Les bureaux du Tribunal du contentieux administratif à Nairobi sont satisfaisants; une salle d'audience fait encore défaut, mais le Conseil sait que la question trouvera une solution. UN وتتسم مرافق الحيز المكتبي لمحكمة المنازعات في نيروبي بالكفاية، لكن لم يتم الحصول بعدُ على قاعة للمحاكمة، وإن كان المجلس يدرك أن هذه المسألة في سبيلها إلى الحل.
    L'Assemblée générale doit donc nommer, à sa soixante-quatrième session, un juge ad litem du Tribunal du contentieux administratif à New York. UN 9 - وبالتالي، فإنه يلزم أن تعين الجمعية العامة، خلال دورتها الرابعة والستين، قاضيا مخصصا لمحكمة المنازعات في نيويورك.
    L'exercice de la compétence du Tribunal du contentieux administratif à l'égard des actes ou omissions de ces entités indépendantes soulève des problèmes complexes. UN وتثير مسألة اختصاص محكمة المنازعات بما تقوم به هذه الكيانات المستقلة من عمل أو امتناع عن العمل، أسئلة صعبة.
    L'Assemblée générale voudra peut-être, pour cette raison, revenir sur la question du nombre total de juges du Tribunal du contentieux administratif à sa soixante-cinquième session, à l'occasion de l'examen du rapport d'ensemble sur le système de l'administration de la justice. UN ولهذا السبب، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في معاودة بحث مسألة العدد الكلي للقضاة في محكمة المنازعات في دورتها الخامسة والستين، في سياق التقرير الشامل عن نظام إقامة العدل.
    Il recommande également d'approuver le reclassement de P-2 à P-3 d'un poste du greffe du Tribunal du contentieux administratif à New York. UN كما أوصت بالموافقة على ما طُُلب من إعادة تصنيف لوظيفة في قلم محكمة المنازعات في نيويورك من رتبة ف-2 إلى رتبة ف-3.
    Le Secrétaire général propose également de reclasser à la classe P-3 le poste de juriste de classe P-2 affecté au Greffe du Tribunal du contentieux administratif à New York. UN 22 - ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف وظيفة الموظف القانوني الحالية في قلم محكمة المنازعات في نيويورك من رتبة ف-2 إلى ف-3.
    En conséquence, le Conseil souhaite maintenant recommander à l'Assemblée générale un candidat supplémentaire au poste de juge à temps plein et deux candidats au poste de juge ad litem au Tribunal du contentieux administratif, à New York. UN وبناءً على ذلك، يود المجلس الآن أن يوصي الجمعية العامة بمرشح إضافي لتنظر في تعيينه في الوظيفة الشاغرة لقاض متفرّغ ومرشّحَين لشغل الوظيفة الشاغرة لقاض مخصّص لمحكمة المنازعات في نيويورك.
    16. Le candidat qui aura recueilli le plus grand nombre de voix et une majorité des suffrages des membres de l'Assemblée générale présents et votants sera considéré comme élu et sera par conséquent nommé par l'Assemblée générale juge ad litem du Tribunal du contentieux administratif à New York. UN 16 - والمرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين في الجمعية العامة يعتبر منتخبا ومن ثم تعينه الجمعية العامة قاضيا مخصصا في محكمة المنازعات في نيويورك.
    Pour ce qui est de l'organisation et de la coopération, le Groupe juridique entretient de bons rapports avec le Tribunal du contentieux administratif à Genève, y compris son greffe. UN 106 - وفيما يتعلق بالتنظيم والتعاون، ثمة علاقة إيجابية تجمع بين وحدة الشؤون القانونية وفرع محكمة المنازعات في جنيف بما في ذلك قلمها.
    Devant le système formel, ces deux entités collaborent utilement avec le Groupe de contrôle hiérarchique et le Tribunal du contentieux administratif à Genève et son greffe auprès desquels la plupart des fonctionnaires des deux entités déposent leurs requêtes. UN أما فيما يتعلق بالنظام الرسمي، فإن المكتبين يعملان بكفاءة وبصورة يسودها التعاون والتحلي بروح إيجابية مع وحدة التقييم الإداري ومحكمة المنازعات في جنيف وقلمها، حيث يُنظر في معظم الطلبات التي يقدمها موظفو الكيانين.
    En outre, la Greffière en chef, qui supervise les activités des greffes aux trois sièges du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel des Nations Unies, ne dispose pas de suffisamment de personnel et compte surtout sur les ressources du Greffe du Tribunal du contentieux administratif à New York pour l'aider à accomplir ses tâches. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفتقر رئيسة القلم إلى الموظفين، وهي تشرف على أقلام محكمة الاستئناف ومحكمة المنازعات في جميع مراكز العمل الثلاثة، وتعتمد في الغالب على موارد من قلم محكمة المنازعات في نيويورك لمساعدتها في إنجاز مهامها.
    26. Note que le Bureau de l'aide juridique au personnel joue un rôle essentiel en ce qu'il fournit en toute indépendance et impartialité une aide aux fonctionnaires, et représente actuellement des fonctionnaires dans des affaires portées devant le Tribunal du contentieux administratif, à New York, Genève et Nairobi, et devant le Tribunal d'appel ; UN 26 - تلاحظ الدور الهام الذي يضطلع به مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في تقديم المساعدة القانونية للموظفين بصورة مستقلة ونزيهة، وتلاحظ أيضا أن المكتب يمثل الموظفين حاليا في قضايا معروضة على محكمة المنازعات في نيويورك وجنيف ونيروبي وعلى محكمة الاستئناف؛
    Le Bureau d'aide juridique au personnel représente actuellement les fonctionnaires dans 72 % des affaires portées devant le Tribunal du contentieux administratif à New York; 54 % des affaires portées devant le même tribunal à Genève; et plus de 65 % des affaires portées devant le même tribunal à Nairobi. UN 55 - ويمثل مكتب المساعدة حاليا الموظفين في 72 في المائة من القضايا المرفوعة أمام محكمة المنازعات في نيويورك؛ وفي 54 في المائة من القضايا المرفوعة أمام محكمة المنازعات في جنيف؛ وفي أكثر من 65 في المائة من القضايا المرفوعة أمام محكمة المنازعات في نيروبي.
    Dans son rapport (A/64/791), le Conseil de justice interne recommande à l'Assemblée générale les noms de deux candidats au siège de juge ad litem du Tribunal du contentieux administratif à New York. UN 10 - قدم مجلس العدل الداخلي في تقريره ((A/64/791 مرشحين اثنين لكي تنظر الجمعية العامة فيهما للتعيين لمنصب القاضي المخصص لمحكمة المنازعات في نيويورك.
    À l'Office des Nations Unies à Genève, un spécialiste des ressources humaines, juriste de formation, représente le Secrétaire général devant le Tribunal du contentieux administratif à l'occasion d'affaires introduites par des fonctionnaires de l'Office et de ses organisations clientes. UN 120 - في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، يقوم موظف للموارد البشرية (برتبة ف-4) ذو خلفية قانونية بتمثيل الأمين العام أمام محكمة المنازعات في القضايا التي يرفعها موظفو المكتب والمنظمات التي يخدمها().
    Le curriculum vitæ des personnes en question est joint au présent rapport (annexe IV). Le Conseil a recommandé deux candidats pour chaque poste à plein temps du Tribunal du contentieux administratif, à Genève et New York, quatre candidats pour les postes à mi-temps du Tribunal du contentieux administratif et 15 candidats pour les sept postes du Tribunal d'appel. UN وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير السير الذاتية للمرشحين. وقد أوصى المجلس بمرشحين اثنين لكل من تعيينات القضاة المتفرغين بمحكمة المنازعات في جنيف ونيروبي ونيويورك؛ وأربعة مرشحين لمنصبي القاضيين غير المتفرغين بالمحكمة ذاتها و 15 مرشحا للمناصب السبعة في محكمة الاستئناف().
    Par sa décision 64/417 B du 18 juin 2010 et sur la recommandation du Conseil de justice interne (voir A/64/791), l'Assemblée générale a nommé Mme Marilyn J. Kaman (États-Unis d'Amérique) juge ad litem du Tribunal du contentieux administratif à New York, suite à la démission de M. Michael Adams. UN وفي 18 حزيران/يونيه 2010، عينت الجمعية العامة بمقررها 64/417/باء، بناء على توصية مجلس العدل الداخلي (انظر A/64/791)، السيدة ماريلين ج. كامان (الولايات المتحدة الأمريكية)، قاضية مخصصة لمحكمة المنازعات في نيويورك عند انتهاء ولاية القاضي مايكل آدمز.
    Des salles d'audience convenablement équipées doivent être de toute urgence mises à la disposition du Tribunal du contentieux administratif à Genève, Nairobi et New York, ainsi que du Tribunal d'appel à Genève, Nairobi et New York lorsqu'il est en session dans un de ces lieux d'affectation, et des bureaux dotés des moyens nécessaires doivent être prévus pour les juges (par. 28); UN 20 - توفير قاعات محاكمة مجهزة تجهيزا ملائما على وجه السرعة لمحكمة المنازعات في جنيف ونيروبي ونيويورك ولمحكمة الاستئناف في جنيف ونيروبي ونيويورك حينما تعقد إحدى المحكمتين دورة في أحد مراكز العمل المذكورة، وتوفير مكاتب مجهزة تجهيزا مناسبا للقضاة (الفقرة 28)؛
    La compétence du Tribunal du contentieux administratif à l'égard des actes ou omissions de ces entités indépendantes et la mise en jeu de la responsabilité du Secrétaire général à raison d'actes et omissions commis par des entités sur lesquelles il n'exerce aucun contrôle effectif font problème. UN وثمة أسئلة صعبة تثيرها مسألة اختصاص محكمة المنازعات بما تقوم به هذه الكيانات المستقلة من عمل أو امتناع عن العمل، وكذا مسألة إمكانية اعتبار الأمين العام مسؤولا عما تقوم به الكيانات التي لا تخضع لسيطرته الفعلية من عمل أو امتناع عن عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more