Le tableau 3 a) contient un récapitulatif des contributions annoncées pour 1998, comparées à celles de 1997; le tableau 3 b) présente les contributions annoncées et versées pour 1998. | UN | ويشمل الجدول ٣ أ موجزا للتبرعات التي أعلنها المانحون لعام ١٩٩٨ بالمقارنة بعام ١٩٩٧، ويشمل الجدول ٣ ب التبرعات المعلنة والمدفوعات لعام ١٩٩٨. |
Le présent rapport contient un récapitulatif des dépenses de coopération technique de l’ensemble du système des Nations Unies. | UN | يتضمن هذا التقرير موجزا عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
Il contient un récapitulatif des réponses et une première analyse des efforts consentis par les États pour appliquer certaines articles de la Convention. | UN | 24- يتضمن التقرير التحليلي الراهن موجزا للردود وتحليلا أوليا لجهود الدول في سبيل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية. |
Il contient un récapitulatif des réponses des États concernant l'assistance technique nécessaire pour appliquer certaines articles de la Convention. | UN | وهو يتضمن ملخصا للردود الواردة من الدول عن احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية. |
Le présent rapport contient un récapitulatif des besoins d'assistance technique identifiés par les États pour appliquer certains articles de la Convention. | UN | 6- يتضمن هذا التقرير ملخصا للاحتياجات من المساعدة التقنية التي حددتها الدول لتنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية. |
Le présent rapport contient un récapitulatif des dépenses de coopération technique engagées par l'ensemble des organismes des Nations Unies. | UN | يتضمن هذا التقرير موجزاً لنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
Le présent rapport contient un récapitulatif des dépenses de coopération technique de l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | يتضمن هذا التقرير موجزاً عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
Le présent rapport contient un récapitulatif des dépenses de coopération technique engagées par l'ensemble des organismes des Nations Unies. | UN | يعرض هذا التقرير موجزا لنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة. |
Le principal outil de contrôle budgétaire est le rapport sur l'exécution du projet, qui est établi tous les mois et contient un récapitulatif des dépenses au regard des crédits. | UN | 60 - يمثل تقرير إنجاز المشروع الوسيلة الرئيسية لرصد الميزانية، وهو يصدر شهريا ويتضمن موجزا بالنفقات مقابل الميزانية. |
Le principal outil de contrôle budgétaire est le rapport sur l'exécution du projet, qui est établi tous les mois et contient un récapitulatif des dépenses au regard des crédits. | UN | 60 - يمثل تقرير إنجاز المشروع الوسيلة الرئيسية لرصد الميزانية، وهو يصدر شهريا ويتضمن موجزا بالنفقات مقابل الميزانية. |
Le tableau 3a contient un récapitulatif des contributions annoncées en 1996 par rapport à 1995; le tableau 3b présente les contributions annoncées et versées par les donateurs pour 1996. | UN | ويشمل الجدول ٣ أ موجزا للتبرعات المعلنة من جانب المانحين لعام ١٩٩٦ بالمقارنة بعام ١٩٩٥، ويشمل الجدول ٣ ب التبرعات المعلنة والمدفوعات لعام ١٩٩٦. |
L'annexe 2 contient un récapitulatif de l'évaluation de la mise en œuvre des neuf priorités d'audit de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | ٨ - ويتضمن المرفق 2 موجزا عن تقييم الأولويات الإدارية العليا التسع المتعلقة بمراجعة الحسابات لفترة السنتين 2012-2013. |
Le chapitre III contient un récapitulatif du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal qui s'est achevé le 31 décembre 2003. | UN | ويقدم الفصل الثالث موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
L'annexe au rapport du Comité sur la période d'un an terminée le 31 décembre 2009 contient un récapitulatif des recommandations mises en œuvre pendant la période d'un an terminée le 31 décembre 2008. | UN | 262 - وقدم المجلس، في مرفق تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
L'aperçu des mécanismes disciplinaires qui étaient en vigueur pendant la période considérée, présenté à la section II ci-dessous, permet de replacer dans leur contexte les informations figurant dans les sections III et IV. La section III contient un récapitulatif des affaires dans lesquelles le Secrétaire général a imposé des sanctions disciplinaires au cours de la période considérée. | UN | 3 - ويقدم الفرع الثاني أدناه لمحة عامة شاملة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية حتى يتسنى فهم المعلومات المقدمة في الفرعين الثالث والرابع في سياقها الصحيح. ويتضمن الفرع الثالث ملخصا للقضايا التي فرض فيها الأمين العام تدبيرا أو أكثر من التدابير التأديبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
L'annexe au rapport du Comité sur l'exercice clos le 31 décembre 2007 contient un récapitulatif de l'état d'avancement de l'application des recommandations qu'il a formulées dans ses rapports sur les exercices antérieurs. | UN | 49 - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة. |
L'annexe au rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 contient un récapitulatif de l'état d'avancement de l'application des recommandations formulées dans les rapports se rapportant aux exercices antérieurs. | UN | 244 - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات السنتين السابقة. |
La lettre contient un récapitulatif détaillé des allégations ainsi que les preuves et renseignements recueillis par l'Équipe spéciale qui sont susceptibles d'étayer les allégations; | UN | وتشمل هذه الخطابات موجزاً تفصيليا بالمزاعم، إضافةً إلى ما توصلت إليه فرقة العمل من أدلة ومعلومات من شأنها أن تدعم هذه الادعاءات؛ |
Le rapport financier contient un récapitulatif des états financiers de l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 27 - وبصفة عامة، يقدم التقرير المالي موجزاً للبيانات المالية عن فترة السنتين 2002-2003. |
L'annexe 1 au rapport du Comité portant sur l'exercice clos le 31 décembre 2013 contient un récapitulatif de l'état d'avancement de l'application des recommandations qu'il avait formulées dans ses rapports sur les années financières antérieures. | UN | وقدَّم المجلس في المرفق الأول لتقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 موجزاً لحالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترات المالية السابقة. |
Il contient un récapitulatif des mesures prises depuis cette session pour donner suite aux recommandations de la Commission sur les classifications statistiques internationales. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشأن التصنيفات اﻹحصائية الدولية منذ تلك الدورة. |