Les nouvelles procédures ont été appliquées à titre expérimental au contingent canadien, pour comparer l'ancienne méthode et la nouvelle. | UN | وجرى تنفيذ اﻹجراء الجديد على أساس تجريبي باستخدام الوحدة الكندية ومقارنة اﻷسلوب القديم باﻷسلوب الجديد. |
Mon gouvernement a achevé cet examen et a décidé, pour les raisons que j'ai citées, de retirer le contingent canadien de la MINUAR. | UN | وقد انتهت حكومتي من هذه المراجعة وقررت، لﻷسباب التي استشهدت بها، سحب الوحدة الكندية من البعثة. |
Un montant a été prévu en vue de couvrir le coût du rapatriement du contingent canadien et du déploiement progressif de la section japonaise pendant la période considérée. | UN | ورصد اعتماد لتغطية تكاليف إعادة الوحدة الكندية إلى الوطن وإحلال الفصيلة اليابانية محلها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Les membres du personnel de la FNUOD, par exemple, utilisent un gymnase construit et laissé sur place par le contingent canadien. | UN | فعلى سبيل المثال، يستخدم أفراد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك صالة ألعاب رياضية بنتها الوحدة الكندية وتركتها. |
Rénovation des locaux précédemment occupés par le contingent canadien (Hôtel Ledra Palace) | UN | تجديدات بأماكن العمل التي خصصت في السابق للوحدة الكندية ٠٠٠ ٣٠٠ |
9. Le contingent canadien s'est retiré de la Mission le 29 juin 1994. | UN | ٩ - أما الوحدة الكندية فقد انسحبت من البعثة في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Les économies sont également imputables au recrutement d’un nombre plus faible d’agents contractuels et au don d’un important stock de fournitures sanitaires et de nettoyage par le contingent canadien qui s’est retiré. | UN | وتعزى الوفورات أيضا إلى الاستعانة بعدد أقل من اﻷفراد تحت بند الخدمات التعاقدية وتبرع الوحدة الكندية المغادرة بمخزون كبير من مواد التصحاح والتنظيف. |
Selon un rapport d'inspection à l'occasion du rapatriement, en date du 29 novembre 2009, le contingent canadien avait fait don de 23 véhicules à la MINUAD. | UN | 257 - وحسب تقرير التحقق بشأن الإعادة إلى الوطن الصادر في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تبرعت الوحدة الكندية بـ 23 مركبة للعملية. |
Toutefois, le contingent pakistanais arrivé à la fin de mars 1996 et le contingent canadien arrivé en avril 1996 ont utilisé le matériel qui se trouvait déjà dans la zone de la Mission. | UN | ومع ذلك، فقد تم تناوب الوحدة الباكستانية في نهاية آذار/مارس ١٩٩٦ واستخدمت الوحدة الكندية التي تم تناوبها في نيسان/أبريل ١٩٩٦ نفس المعدات المملوكة للوحدات التي جرى نشرها في منطقة البعثة في فترات الولاية السابقة. |
Environ 170 troupes de la FORPRONU, provenant essentiellement du contingent canadien, ont été déployées dans la région de Srebrenica le 18 avril, établissant ainsi pour la première fois une forte présence de la FORPRONU dans cette région. | UN | ٦١ - وقد نُشر نحو ١٧٠ فردا تابعا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ينتمون إلى الوحدة الكندية أساسا في منطقة سريبرينيتسا يوم ١٨ نيسان/أبريل، منشئين بذلك وجودا لا يُستهان به هناك لقوة اﻷمم المتحدة للحماية للمرة اﻷولى. |
contingent canadien | UN | الوحدة الكندية |
contingent canadien | UN | الوحدة الكندية |
Par la suite, dans un autre rapport en date du 30 mars 19931, il a signalé que l'effectif de la Force se trouvait sensiblement réduit à cause du retrait de 323 hommes du bataillon danois, 198 du contingent du Royaume-Uni, 63 du contingent autrichien et 61 du contingent canadien. | UN | وبعد ذلك، أشار اﻷمين العام في تقرير آخر)١( مؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣ الى أنه جرى خفض حجم قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بدرجة كبيرة بسبب سحب ٣٢٣ فردا من الكتيبة الدانمركية، و ١٩٨ فردا من وحدة المملكة المتحدة، و ٦٣ فردا من الوحدة النمساوية و٦١ فردا من الوحدة الكندية. |
Elles tiennent compte du retrait du contingent canadien en juin 1993 et du déploiement, prévu pour le 1er septembre 1993, d'un bataillon de remplacement de 350 hommes; elles se fondent aussi sur l'hypothèse que les 145 militaires du régiment d'appui du Royaume-Uni qui se retireront au cours de la période allant d'octobre à décembre 1993 ne seront pas remplacés durant la période du mandat de six mois en cours. | UN | وهذه التقديرات تأخذ في الحسبان انسحاب الوحدة الكندية في حزيران/يونيه ١٩٩٣، وكتيبة بديلة عددها ٣٥٠ من اﻷفراد العسكريين التاريخ المقدر لوزعها هو ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛ وهي تفترض أيضا أن اﻷفراد العسكريين اﻟ ١٤٥ المكونين لقوة الدعم التابعة للمملكة المتحدة الذين سينسحبون على مدى الفترة الممتدة من تشرين اﻷول/اكتوبر الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ لن يستبدلوا في غضون فترة الولاية الجارية، ومدتها ستة أشهر. |
contingent canadien | UN | الوحدة الكندية |
10. Tous les pays contribuants sont convenus que la Force ne serait plus en mesure de s'acquitter de son mandat actuel après le retrait prochain du contingent canadien. | UN | ١٠ - ووافقت جميع البلدان المساهمة بقوات على أن القوة لن تكون قادرة على إنجاز ولايتها الحالية بعدالانسحاب الوشيك للوحدة الكندية. |