"continuer jusqu'au bout" - French Arabic dictionary
"continuer jusqu'au bout" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Autant continuer jusqu'au bout. T'en dis quoi ? | Open Subtitles | أيمكننا التلاعب للنهاية ما إعتقادّك؟ |
que de continuer jusqu'au bout. | Open Subtitles | ولذالك عليك اكمالها للنهاية |
Des efforts doivent être déployés afin de garantir que l'état de choses actuel ne prenne pas des proportions incontrôlables. Nous ne sommes pas convaincus qu'il faille continuer jusqu'au bout à prendre des mesures répondant à des violations des droits de l'homme avant d'avoir étudié en détail d'autres moyens d'action possibles. | UN | وينبغي بذل جهود لضمــان ألا تتخــذ هــذه الحالة أبعادا تصعب السيطرة عليها ونحن لسنا على اقتناع بأن التدابيــر المتخــذة استجابة الى انتهاكات حقوق اﻹنسان ينبغي متابعتهــا حتى نتائجها اﻷخيرة قبل النظر بالتفصيل في تدابير أخرى محتملــة. |
Et je vais continuer jusqu'au bout et voir où ça me mène. | Open Subtitles | وسأتبعه وأرى أين يذهب |
Il faut continuer jusqu'au bout avec moi. Bon sang. | Open Subtitles | -عليكِ إدراك حقيقة الأمر معي |
M. Iosifov (Fédération de Russie) dit qu'il est contraire à la pratique établie que la Commission adopte des décisions et des résolutions sans disposer de services d'interprétation dans les langues officielles de l'Organisation. Il ne faut pas beaucoup de temps à la Commission pour terminer ses travaux et les interprètes devraient pouvoir continuer jusqu'au bout sans que cela entraîne une augmentation du coût des services de conférence. | UN | 62 - السيد إيوسيفوف (الاتحاد الروسي): قال إن مما يتعارض مع الإجراء المتبع أن تعتمد اللجنة مقررات وقرارات بدون ترجمتها الشفوية إلى اللغات الرسمية للمنظمة؛ وإن اللجنة لن تستغرق طويلا لاختتام أعمالها، وأعرب عن اعتقاده بضرورة بقاء المترجمين الشفويين بدون ترتب تكاليف إضافية من أجل خدمة المؤتمرات. |