"contrôle des biens" - Translation from French to Arabic

    • مسح الممتلكات
        
    • الرقابة على المرور
        
    • الرقابة على السلع
        
    • مراقبة السلع
        
    • مراقبة المرور
        
    • مراقبة الممتلكات
        
    • مراقبة الأصول
        
    • الرقابة على البضائع
        
    • الرقابة على الممتلكات
        
    • لمراقبة الممتلكات
        
    • للرقابة على الأصناف
        
    • مراقبة البضائع
        
    • الضوابط على الممتلكات
        
    • اختبار غير
        
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens compétent : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو المعطوبة عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا قرر مجلس مسح الممتلكات ما يلي:
    a) Lorsque le Comité de contrôle des biens a recommandé d'utiliser directement le produit de ces ventes pour régler l'achat de matériel ou de fournitures de remplacement (tout solde est comptabilisé comme recette accessoire); UN (أ) حيثما يوصي مجلس مسح الممتلكات باستخدام هذه العائدات بشكل مباشر في تسديد تكاليف شراء المعدات أو اللوازم البديلة (ويقيَّد الرصيد المتبقي في باب الإيرادات المتنوعة)؛
    contrôle des biens en transit UN الرقابة على المرور العابر
    Dans le cas des fournitures transférées, des charges sont comptabilisées lorsque le contrôle des biens est transféré à un partenaire d'exécution. UN وفي حالة تحويل الإمدادات، تسجل اللوازم كمصروفات عندما تنتقل عملية الرقابة على السلع إلى شريك منفذ.
    Les autorités suisses ont largement recours à la mesure d'application générale figurant à l'article 4 relative au contrôle des biens. UN وتستخدم السلطات السويسرية البند الجامع الوارد في المادة 4 من قانون مراقبة السلع استخداماً واسع النطاق.
    contrôle des biens en transit UN مراقبة المرور العابر
    Le vol de 140 véhicules de l'APRONUC au Cambodge ne fait que confirmer la nécessité de renforcer le contrôle des biens. UN وأن سرقة ١٤٠ مركبة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديـا تؤكد الحاجـة إلى تعزيز مراقبة الممتلكات.
    a) Le Système de contrôle du matériel des missions est pleinement opérationnel, d'où un meilleur contrôle des biens de la Mission. UN (أ) يجري العمل في نظام مراقبة الأصول الميدانية على نحو تام مما أسفر عن مراقبة أفضل لممتلكات البعثة.
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens compétent : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو المعطوبة عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا قرر مجلس مسح الممتلكات ما يلي:
    a) Lorsque le Comité de contrôle des biens a recommandé d'utiliser directement le produit de ces ventes pour régler l'achat de matériel ou de fournitures de remplacement (tout solde est comptabilisé comme recette accessoire); UN (أ) حيثما يوصي مجلس مسح الممتلكات باستخدام هذه العائدات بشكل مباشر في تسديد تكاليف شراء المعدات أو اللوازم البديلة (ويقيَّد الرصيد المتبقي في باب الإيرادات المتنوعة)؛
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير قابلة للإصلاح عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مسح الممتلكات:
    contrôle des biens en transit UN الرقابة على المرور العابر
    contrôle des biens en transit UN الرقابة على المرور العابر
    contrôle des biens en transit UN الرقابة على المرور العابر
    Dans le cas des fournitures transférées, des charges sont comptabilisées lorsque le contrôle des biens est transféré à un partenaire d'exécution. UN وفي حالة تحويل اللوازم، تُسجَّل كمصروفات عندما تنتقل عملية الرقابة على السلع إلى شريك منفذ.
    La Commission de contrôle des biens stratégiques est chargée de contrôler les mouvements de biens stratégiques, y compris les armes légères et les armes portatives, sur le territoire de la République de Lettonie. UN لجنة الرقابة على السلع الاستراتيجية هي مؤسسة مسؤولة عن مراقبة دورة السلع الاستراتيجية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فوق أراضي جمهورية لاتفيا.
    L'administration douanière de Singapour organise régulièrement, à l'intention des entreprises, des stages d'information sur le système de contrôle des biens d'intérêt stratégique. UN تعقد جمارك سنغافورة دورات منتظمة لتوعية القطاعات الصناعية بشأن نظام مراقبة السلع الاستراتيجية في سنغافورة.
    La loi sur le contrôle des biens et services autorise tout ministre à réglementer, par décret, le commerce de biens et services relevant de son ministère. UN يجيز قانون مراقبة السلع والخدمات لأي وزير تنظيم تجارة السلع والخدمات بمرسوم يصدره ضمن اختصاص وزارته.
    contrôle des biens en transit UN مراقبة المرور العابر
    Service de contrôle des biens et des stocks (un agent des services généraux) UN وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون. موظف من فئة الخدمات العامة
    Du personnel supplémentaire est demandé pour pourvoir 3 postes d'agent des services généraux chargés de la mise à jour des informations pour le système de contrôle des biens ainsi que 16 postes d'agent local pour l'entretien du matériel, le ramassage des commandes, l'emballage et la distribution. UN ويقترح توفير عدد إضافي من الموظفين لشغل ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة للاضطلاع بالمهام ذات الصلة باستكمال المعلومات المتعلقة بنظام مراقبة الأصول الميدانية وكذلك 16 وظيفة من الرتبة المحلية للمساعدة في صيانة المعدات واستلام الطلبات والقيام بأعمال التعبئة والتوزيع.
    contrôle des biens à caractère stratégique UN الرقابة على البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية
    Biens non consomptibles Le Comité a examiné le contrôle des biens non consomptibles dans les opérations de maintien de la paix en cours et a noté ce qui suit : UN ١١٥ - درس المجلس الرقابة على الممتلكات اللامستهلكة في عمليات حفظ السلام الجارية ولاحظ ما يلي:
    3 assistants chargés du contrôle des biens et de l'inventaire, 4 assistants à la réception et à l'inspection des livraisons UN 3 مساعدين لمراقبة الممتلكات والمخزون و 4 مساعدين للاستلام والفحص حُـوِّلوا إلى الخدمة الميدانية
    Le contrôle des biens à double usage est régi au Danemark par le règlement no 1334/2000 de l'Union européenne. UN الأساس القانوني للرقابة على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج في الدانمرك هو لائحة الاتحاد الأوروبي 1334/2000.
    Cette disposition se retrouve à l'article 14 de la loi fédérale suisse sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques, qui énonce les sanctions applicables pour cette infraction. UN ويظهر هذا الحكم في المادة 14 من قانون مراقبة البضائع ذات الاستخدام المزدوج والبضائع العسكرية، التي تحدد أيضا العقوبات التي تُفرض على هذا النوع من الجرائم.
    Cela indique qu'il faut que l'Administration renforce encore le contrôle des biens durables, afin de réduire au minimum les pertes et le gaspillage de ressources. UN وتشير هذه الملاحظات إلى أن الإدارة بحاجة إلى مواصلة تعزيز الضوابط على الممتلكات غير المستهلكة للحد من الخسائر ومن استخدام الموارد على نحو لا يتسم بالكفاءة.
    a) Des formulaires d'éligibilité par le contrôle des biens ont été utilisés dans les cinq zones d'intervention pour recenser les réfugiés vivant dans une pauvreté extrême ou absolue; UN (أ) تطبيق صيغ اختبار غير مباشرة لتحديد خطوط الفقر المدقع والمطلق في المواقع الميدانية الخمسة بين اللاجئين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more