"contrôle des drogues et la prévention" - Translation from French to Arabic

    • مراقبة المخدرات ومنع
        
    • مكافحة المخدرات ومنع
        
    • لمكافحة المخدرات ومنع
        
    • لمراقبة المخدرات ومنع
        
    • بمراقبة المخدرات ومنع
        
    La production de cette année, estimée par le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, pourrait atteindre 200 à 250 tonnes. UN أما إنتاج العام الحالي، فيمكن أن يصل إلى ما يتراوح بين 200 و 250 طنا، وفقا لتقديرات مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Rapport sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN تقرير عن تفتيش الإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    :: Resserrer davantage les liens étroits de coopération et de partenariat existant entre le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime et l'Institut. UN :: زيادة تعزيز التعاون والشراكة الوثيقين بين مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمعهد.
    Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme, Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ، مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة
    Département des affaires économiques et sociales, Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme, Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN ادارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ، مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ، مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة
    C. Rôle du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime et du Centre pour la prévention internationale de la criminalité en ce qui concerne UN دور مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب وفي تقديم المساعدة التقنية.
    de la criminalité du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a continué de coopérer avec l'OEA en 2001 et 2002. UN 34 - واصل التعاون بين مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومنظمة الدول الأمريكية تطوره في عامي 2001 و 2002.
    :: Audit de gestion du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN :: مكتب مراجعة حسابات إدارة مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    C'est à cette fin que les pays de la Communauté des États indépendants ont soutenu le renforcement de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN وأكدت أن رابطة الدول المستقلة تؤيد تعزيز مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تحقيقا لهذه الغاية.
    Les actions des pays de la région doivent être à la mesure de cette menace et devront bénéficier du soutien continu de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN لذا فإن رد فعل المنطقة يجب أن يكون على مستوى ذلك الخطر وسوف يتطلب استمرار دعم مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Pratiques administratives du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN الإدارة والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Le Secrétaire général adjoint, Directeur exécutif de l’Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, fait une déclaration liminaire. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام، المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ببيان استهلالي.
    Le contrôle des drogues et la prévention du crime doivent être traités ensemble. UN وينبغي أن يتم تناول مسألتي مراقبة المخدرات ومنع الجريمة معا.
    À sa session d'ouverture, le Secrétaire général du Congrès et Directeur exécutif de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à l'Atelier. UN وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، أدلى بكلمة الأمين العام للمؤتمر والمدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Le PNUCID travaille en coopération étroite avec le Centre pour la prévention internationale du crime (Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime) sur les questions touchant la criminalité liée à la drogue. UN ويعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع بدوره للأمانة العامة، بشأن معالجـة المسائـل المتعلقة بالجـرائم ذات الصلة بالمخـدرات.
    Il remplit également les fonctions de Directeur exécutif de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime et de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ويقوم المدير التنفيذي لليوندسيب بمهمة المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمدير العام لليونوف.
    Le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime qui vient d'être créé a un rôle capital à jouer en tant que centre de coordination d'une plus étroite coopération internationale. UN وقال إن لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة الذي أنشئ حديثا دورا مهما يقوم به كمركز لتنسيق التعاون الدولي المعزز.
    Le Gouvernement de la République de Corée continuera de prendre une part active à la lutte collective pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN وستواصل حكومة بلده القيام بدور نشط في الكفاح الجماعي من أجل مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Le Directeur exécutif de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime remplit aussi les fonctions de Directeur général de l’Office des Nations Unies à Vienne. UN ويقوم المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة أيضا بمهام المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة بفيينا .
    Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة
    Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Audit de gestion de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN مراجعة إدارية للمكتب المعني بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more