"contrôle des exportations d'" - Translation from French to Arabic

    • مراقبة تصدير
        
    • ضوابط تصدير
        
    • الرقابة على تصدير
        
    • مراقبة صادرات
        
    • بمراقبة تصدير
        
    • رقابة الصادرات ذات الاستخدام
        
    • صادراتها من
        
    • بضوابط تصدير
        
    Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). UN وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    contrôle des exportations d'articles stratégiques et d'armes UN مراقبة تصدير الأصناف الاستراتيجية والأسلحة التقليدية
    Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). UN وتُنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    D. Accord conclu à Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage UN دال - ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة الاعتيادية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
    Des représentants d'INTERPOL et de l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage ont participé à la réunion d'experts chargés d'élaborer une loi type sur les armes à feu. UN وحضر اجتماع فريق الخبراء المعني بإعداد قانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية ممثلون من الإنتربول ومن ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    Nous croyons qu'il serait approprié de poser la question de la nécessité d'améliorer les législations et les réglementations nationales dans le domaine du contrôle des exportations d'armes et de prendre de nouvelles mesures possibles dans le domaine du contrôle dans le prolongement des mécanismes existants. UN ونعتقد أنه من الواجب إثارة مسألة ضرورة تحسين التشريعات والتعليمات الوطنية في مجال الرقابة على تصدير الأسلحة، واتخاذ المزيد من الخطوات الممكنة في مجال الرقابة، بما يتفق والآليات الموجودة.
    Les Pays-Bas sont prêts à examiner les demandes d'assistance que d'autres pays pourraient leur présenter en ce qui concerne le contrôle des exportations d'armes ou d'autres points soulevés dans la résolution 1455 (2003). UN وستكون هولندا مستعدة للنظر في طلبات محددة من دول أخرى لتقديم المساعدة في مجال مراقبة صادرات الأسلحة أو الاحتياجات الأخرى الواردة في القرار 1455.
    Elle définit les règles régissant le contrôle des exportations d'armes. UN وهذه اللجنة مسؤولة عن قواعد مراقبة تصدير اﻷسلحة.
    Ces sanctions découlent de l'article 102 de la loi sur le contrôle des exportations d'armes, également connue sous l'appellation d'amendement Glenn. UN وهذه العقوبات اقتضتها المادة ٢٠١ من قانون مراقبة تصدير اﻷسلحة، المعروف بتعديل غلين.
    Ces sanctions découlent de l'article 102 de la loi sur le contrôle des exportations d'armes, également connue sous l'appellation d'amendement Glenn. UN وهذه العقوبات اقتضتها المادة ٢٠١ من قانون مراقبة تصدير اﻷسلحة، المعروف بتعديل غلين.
    Il se révèle notamment utile dans le cadre de l'amélioration du système de contrôle des exportations d'armes. UN فهو يكتسي أهمية خاصة في سياق تحسين نظم مراقبة تصدير الأسلحة.
    Les résolutions sur les embargos d'armes devraient être libellées comme les textes législatifs nationaux sur le contrôle des exportations d'armes. UN فصياغة قرارات حظر الأسلحة يجب أن تكون وثيقة الصلة باللغة المستخدمة في القوانين الوطنية السارية على مراقبة تصدير الأسلحة.
    contrôle des exportations d'équipements militaires UN ضوابط تصدير المنتجات العسكرية
    9. Il faudrait prendre des mesures pour renforcer encore le contrôle des exportations d'armes nucléaires et appuyer les efforts déployés à cet égard par le Comité Zangger et le Groupe des fournisseurs nucléaires. UN 9 - ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز ضوابط تصدير المواد النووية ودعم الجهود التي تبذلها لجنة زانجر ومجموعة موردي المواد النووية في هذا الصدد.
    119. L'observateur de l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage a informé la Conférence des activités touchant à l'application du Protocole relatif aux armes à feu. UN 119- وأبلغ المراقبُ عن " ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام " المؤتمرَ عن أنشطة ترتيب فاسنار المتصلة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    — Arrêt de tout financement militaire extérieur au titre de la loi sur le contrôle des exportations d'armes; UN -- إنهاء جميع أنواع التمويل العسكري اﻷجنبي بموجب قانون الرقابة على تصدير اﻷسلحة؛
    " - Arrêt de tout financement militaire extérieur au titre de la loi sur le contrôle des exportations d'armes; UN " -- إنهاء جميع أنواع التمويل العسكري اﻷجنبي بموجب قانون الرقابة على تصدير اﻷسلحة؛
    La loi sur le contrôle des exportations d'armes, d'armement et de matériel de guerre (1952) UN قانون مراقبة صادرات الأسلحة والعتاد الحربي والمعدات الحربية (لعام 1952)
    Paragraphe 3 c) et d) : législation sur le contrôle des exportations d'armes UN الفقرة 3 (ج)، و (د) من المنطوق: التشريعات المتعلقة بمراقبة تصدير الأسلحة
    Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage. UN ويقوم العملاء الخاصون بمقر وزارة التجارة في واشنطن العاصمة بجمع وتحليل المعلومات المتعلقة باحتمال انتهاك رقابة الصادرات ذات الاستخدام المزدوج.
    Tous les États doivent créer, développer et maintenir des dispositifs efficaces de contrôle des exportations d'articles et de technologies nucléaires et des articles et technologies connexes à double usage. UN ويتعين على جميع الدول وضع ضوابط وطنية فعالة على صادراتها من السلع والتكنولوجيا النووية وذات الاستخدام المزدوج وتطويرها ومواصلة تنفيذها.
    de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armement et de biens et technologies à double usage UN اتفاق فاسينار المتعلق بضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more