Note du Secrétariat sur les modifications du champ d'application du contrôle des substances | UN | مذكّرة من الأمانة عن التغييرات في نطاق مراقبة المواد |
Projet sur le contrôle des substances dangereuses dans la région de la mer Baltique | UN | مشروع مراقبة المواد الخطرة في منطقة بحر البلطيق |
Loi sur le contrôle des substances chimiques et son décret d'application | UN | قانون الرقابة على المواد الكيميائية والمرسوم المتعلق بإنفاذه |
Loi sur le contrôle des substances chimiques et son décret d'application | UN | قانون الرقابة على المواد الكيميائية والمرسوم المتعلق بإنفاذه |
Ministère de la santé publique, Groupe de contrôle des substances dangereuses | UN | وزارة الصحة العمومية، فريق رقابة المواد الخطرة |
Documentation à l'intention des organes délibérants. Suppression : iii) étude de cas sur le contrôle des substances psychotropes à usage vétérinaire. | UN | وثائق الهيئات التداولية: ألغي من البند ' ٣ ' إعداد دراسة مخصصة لموضوع مراقبة المؤثرات العقلية المستخدمة لﻷغراض البيطرية. |
37. Dans le cadre du contrôle des substances chimiques, la Commission réalise plusieurs types d'inspections : | UN | ٣٧ - وفي نطاق رصد اﻷنشطة الكيميائية، تقوم اللجنة بأنواع التفتيش التالية: |
ii) Mise en place d'un système national de contrôle des substances chimiques visées par la Convention; | UN | `2 ' إنشاء نظام وطني لحصر ومراقبة المواد الكيميائية التي تحددها الاتفاقية؛ |
Procédure de modification du champ d'application du contrôle des substances en vertu de la Convention de 1961 et de la Convention de 1971 | UN | المرفق الأول إجراءات تغيير نطاق مراقبة المواد بموجب اتفاقية سنة 1961 واتفاقية سنة 1971 |
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères. | UN | واللِّيندين مسجل باعتباره مادة ضارة بموجب قانون مراقبة المواد السامَّة والضارَّة. |
modifications du champ d'application du contrôle des substances | UN | التغيرات في نطاق مراقبة المواد |
17. Le contrôle des substances et produits chimiques dangereux occupe une place importante dans les politiques environnementales. | UN | ٧١- من المجالات المهمة لوضع السياسات البيئية مراقبة المواد والكيميائيات الخطرة. |
Surveillance internationale et évaluation des modifications apportées au champ d'application du régime de contrôle des substances institué par la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | الرصــد والتقييم الدوليان للتغيرات في نطاق مراقبة المواد الخاضعـة للمراقبــة بموجب اتفاقية اﻷمم المتحـدة لمكافحة الاتجــار غير المشــروع بالمخـــدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨ |
MODIFICATIONS DU CHAMP D'APPLICATION DU contrôle des substances | UN | التغيرات في نطاق مراقبة المواد |
Les États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération renforceront le contrôle des substances chimiques servant à produire des drogues et sont disposés à faire les efforts nécessaires pour mettre fin à la fourniture de précurseurs illégaux à l'Afghanistan et à coopérer dans ce domaine avec les États et les organisations internationales concernés. | UN | وستشدد الدول الأعضاء في المنظمة الرقابة على المواد الكيميائية المستخدمة في إنتاج المخدرات، وهي على أهبة الاستعداد لبذل ما يلزم من الجهود لوقف إمدادات السلائف غير القانونية الموجهة إلى أفغانستان، وتسعى إلى التعاون في هذا المضمار مع الدول والمنظمات الدولية المعنية. |
5. Le Fonds multilatéral a fourni un appui aux pays en développement pour les aider à se conformer aux mesures de contrôle des substances qui appauvrissent la couche d'ozone au titre du Protocole de Montréal. | UN | 5 - لقد دعم الصندوق متعدد الأطراف البلدان النامية في امتثال جداول الرقابة على المواد المستنفدة للأوزون بموجب بروتوكول مونتريال. |
Au Japon, les trichloronaphtalènes et les congénères plus chlorés sont classés comme substances chimiques spécifiées de classe I en vertu de la loi sur le contrôle des substances chimiques. | UN | 23 - وقد صنفت اليابان النفثالينات الثلاثية الكلور والمزيد من المركبات المتشابهة المكلورة في الفئة الأولى من المواد الكيميائية المحددة الخاضعة لقانون الرقابة على المواد الكيميائية. |
Ministère de la santé publique, Groupe de contrôle des substances dangereuses | UN | وزارة الصحة العمومية، فريق رقابة المواد الخطرة |
c) Mettre en oeuvre les résolutions pertinentes du Conseil et prendre en compte les recommandations de l’Organe, visant à renforcer le contrôle des substances psychotropes en vertu de la Convention de 1971, contrôle qui devrait être analogue à celui appliqué aux stupéfiants; | UN | )ج( تنفيذ قرارات المجلس ذات الصلة والنظر في توصيات الهيئة الهادفة إلى تعزيز مراقبة المؤثرات العقلية بموجب اتفاقية سنة ١٧٩١ والتي ينبغي أن تكون مشابهة لتلك المطبقة على المخدرات؛ |
63. Si les questions de désarmement ne peuvent être résolues dans le cadre des vérifications du programme d'armes chimiques interdit de l'Iraq, le système de contrôle des substances chimiques devrait pouvoir, d'une certaine façon, compenser cette lacune importante. | UN | ٦٣ - إذا لم تحسم المسائل المتعلقة بنزع السلاح في إطار التحقق من برنامج االعراق المحظور لﻷسلحة الكيميائية، فلا بد لنظام رصد اﻷنشطة الكيميائية، أن يكون قادرا على سد هذه الفجوة الهامة بطريقة ما. |
- le contrôle des substances dangereuses et nocives trouvées dans le sol ; | UN | - برنامج لمراقبة المواد الخطرة والضارة التي يعثر عليها في التربة؛ |
Les Conventions de 1971 et de 1988 lui ont confié de nouveaux mandats relatifs au contrôle des substances psychotropes et des précurseurs chimiques pouvant servir à la fabrication de drogues illicites. | UN | وتنص اتفاقية سنة 1971 واتفاقية سنة 1988 على منح الهيئة ولايات أساسية إضافية فيما يتعلق بمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة. |
Tant la Convention de 1961 que la Convention de 1971 prévoient le contrôle des substances qui provoquent des abus et des effets nocifs comparables à ceux des substances déjà placées sous contrôle en vertu de ces conventions. | UN | وتقضي اتفاقية سنة 1961 واتفاقية سنة 1971 على السواء بمراقبة المواد التي قد تؤدِّي إلى التعاطي وإلى آثار ضارة على نحوٍ مشابه لمواد خاضعة بالفعل للمراقبة بموجب هاتين الاتفاقيتين. |