Suite donnée aux demandes de contrôle hiérarchique déposées en 2012 | UN | معالجة طلبات التقييم الإداري المقدمة في عام 2012 |
Réparations recommandées par le Groupe du contrôle hiérarchique et accordées par les tribunaux en 2012 | UN | التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري ومنحتها المحكمتان في عام 2012 |
Réparations recommandées par le Groupe du contrôle hiérarchique et accordées par les tribunaux en 2013 | UN | التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري ومنحتها المحكمتان في عام 2013 |
Le Comité consultatif note que le Secrétaire général ne demande pas de ressources supplémentaires pour le Groupe du contrôle hiérarchique. | UN | وتلاحظ اللجنة أن تقرير الأمين العام لا يتضمَّن طلباً للحصول على موارد إضافية لوحدة التقييم الإداري. |
Article 13 Sursis à exécution durant le contrôle hiérarchique | UN | المادة 13 تعليق الإجراءات أثناء التقييم الإداري |
30 jours à compter de la date de la réponse donnée par le Secrétaire général au sujet du contrôle hiérarchique | UN | في غضون 30 يوما من تاريخ صدور رد الأمين العام بشأن التقييم الإداري |
Le contrôle hiérarchique permet également à l'Administration de déceler les problèmes de caractère structurel, de prendre des mesures correctives et d'assurer le respect du principe de responsabilité. | UN | ويتيح التقييم الإداري أيضا للإدارة الوقوف على المشاكل ذات الطابع العام، واتخاذ الإجراءات التصحيحية، وإنفاذ المساءلة. |
Pas d'augmentation notable du nombre d'affaires devant être traitées par le Groupe du contrôle hiérarchique | UN | وعدم حدوث زيادة كبيرة في حجم الحالات المعروضة على وحدة التقييم الإداري |
Une autre composante nouvelle du système formel d'administration de la justice est le contrôle hiérarchique, qui représente la première étape obligatoire de la procédure. | UN | 3 - ويضم النظام الرسمي عنصرا جديدا آخر هو التقييم الإداري الذي يشكل خطوة إلزامية أولى في النظام الرسمي لإقامة العدل. |
Dans de nombreux cas, le processus de contrôle hiérarchique a également permis de renouer le dialogue entre l'organisation et le fonctionnaire. | UN | وأدت عملية التقييم الإداري تلك أيضا في كثير من الحالات إلى تجديد إقامة الحوار بين المفوضية والموظفين. |
Le Groupe étudie les demandes de contrôle hiérarchique et soumet ses conclusions et recommandations au Secrétaire général adjoint à la gestion sous la forme d'un projet de lettre adressée au fonctionnaire qui sollicite le contrôle. | UN | وتراجع وحدة التقييم الإداري طلبات التقييم الإداري، وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على شكل مشروع رسالة تقييم إداري موجهة إلى الموظف الذي يطلب التقييم الإداري. |
La lettre de contrôle hiérarchique, une fois signée par le Secrétaire général adjoint, signifie que les conclusions et recommandations du Groupe ont été avalisées par le Secrétaire général. | UN | وتمثل رسالة التقييم الإداري، بعد أن يوقعها وكيل الأمين العام، إشارة إلى أن الأمين العام يوافق على استنتاجات وتوصيات وحدة التقييم الإداري. |
Le personnel de direction communique en temps voulu des observations suffisantes sur les affaires dont est saisi le Groupe du contrôle hiérarchique. | UN | إبداء المديرين تعليقات كافية وفي أوانها على القضايا المعروضة على وحدة التقييم الإداري |
Au cours de cette période, le Groupe du contrôle hiérarchique a été saisi de 952 demandes de contrôle et a classé ou réglé 520 dossiers. | UN | وخلال هذه الفترة، تلقت وحدة التقييم الإداري 952 طلبا لإعادة النظر، وأغلقت أو حلّت 520 مسألة. |
IX. Réparations accordées par le Groupe du contrôle hiérarchique, le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies | UN | المرفق التاسع التعويضات التي حكمت بها وحدة التقييم الإداري ومحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف |
Le contrôle hiérarchique est l'occasion pour l'Administration de vider tel grief si possible et d'éviter tout contentieux inutile. | UN | فآلية التقييم الإداري تتيح للإدارة تسوية الطلبات حيثما أمكن ذلك، متفادية بذلك الدخول في دعاوى قضائية دونما داع. |
Il estime également que la réponse écrite motivée adressée au fonctionnaire à l'issue du contrôle hiérarchique est un moyen important d'asseoir la crédibilité de cette procédure. | UN | كذلك إن الرد الخطي المعلل الذي يوجَّه إلى الموظف في ختام عملية التقييم الإداري وسيلةٌ مهمة لإرساء مصداقية العملية. |
Un Groupe du contrôle hiérarchique a donc été créé au sein du Département de la gestion en application de ces dispositions. | UN | وعملا بهذا القرار، أنشئت وحدة للتقييم الإداري تابعة لإدارة الشؤون الإدارية. |
Le Groupe de Rio attend avec intérêt un rapport du Secrétariat sur les principaux éléments du système d'administration de la justice, en particulier le contrôle hiérarchique et la Division de la médiation. | UN | وأفاد بأن مجموعة ريو تتطلع إلى تلقي تقرير مرحلي من الأمانة العامة عن العناصر الرئيسية لنظام إقامة العدل، ولا سيما تقييم الإدارة وشعبة الوساطة. |
Deuxièmement, toute mesure disciplinaire ultérieurement contestée par le fonctionnaire visé serait soumise à un contrôle hiérarchique de la part du Département de la gestion au Siège. | UN | ثانيا، يخضع أي إجراء من هذا القبيل يطعن فيه الموظف لاحقا لتقييم إداري تُجريه إدارة الشؤون الإدارية في المقر. |
Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique. | UN | ولا يجوز لمحكمة المنازعات تعليق هذا الشرط أو التغاضي عنه فيما يتعلق بالتقييم الإداري. |
Il est à craindre à cet égard que la création d'un groupe chargé spécialement du contrôle hiérarchique nuise à la transparence en brouillant la responsabilité de l'Administration. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب السيد كيشيموتو عن قلقه من أن يؤدي إنشاء وحدة مكرسة لتقييم الإدارة إلى تلاشي المساءلة بسبب طمس المسؤولية الإدارية. |
Il peut aussi ordonner à l'Administration de prendre des mesures correctives en présence de toute décision irrégulière et proroger les délais impartis pour demander le contrôle hiérarchique ou pour achever un tel contrôle pendant que le Bureau de l'Ombudsman tente de parvenir à un règlement informel. | UN | ولوكيل الأمين العام أيضا سلطة توجيه الإدارة لاتخاذ إجراءات تصحيحية في حال صدور قرارات غير سليمة، وتمديد المواعيد النهائية لطلب تقييمات إدارية أو إنجازها لفسح المجال أمام الجهود التي يبذلها مكتب أمين المظالم بهدف التوصل إلى حل بطرق غير رسمية. |
i) Dans les cas où le contrôle hiérarchique de la décision contestée est requis : | UN | ' 1` في الحالات التي يُطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه: |
Le Groupe du contrôle hiérarchique n'a reçu à ce jour aucune demande de contrôle de cette catégorie de personnel. | UN | وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإدارية أي طلبات مراجعة من هذه الفئة من الموظفين. |
ii) Dans le cas où le contrôle hiérarchique n'est pas requis, dans les 90 jours calendaires de la réception de la décision administrative par le requérant; | UN | ' 2` في الحالات التي لا يطلب فيها إجراء تقييم إداري، ترفع الدعوى خلال 90 يوما تقويميا من استلام المدعي للقرار الإداري. |
i) Lorsque le contrôle hiérarchique de la décision contestée est requis : | UN | ' 1` في الحالات التي يطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه: |