"contrôle interne au" - Translation from French to Arabic

    • الرقابة الداخلية في
        
    • الرقابة الداخلية إلى
        
    • الرقابة الداخلية التي
        
    • الاشراف الداخلي في
        
    • الرقابة الداخلية فيما
        
    • بالرقابة الداخلية في
        
    Ces deux dispositions offriraient une protection au Bureau du Contrôleur général et amélioreraient le contrôle interne au sein de l'ONUDI. UN وسيوفر هذان الشرطان معا الحماية لمكتب المراقب العام للحسابات ويؤديان إلى تعزيز الرقابة الداخلية في اليونيدو.
    Il a procédé à un audit d'ensemble des services de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne au Siège. UN فأجرى تدقيقا شاملا للدوائر والأقسام التابعة لشعبة مراجعة الحسابات الداخلية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر.
    Après avoir demandé des éclaircissements, le Comité consultatif a été informé que cette révision s'était imposée au terme d'une vérification des activités d'achat menée par le Bureau des services de contrôle interne au Bureau régional d'achat et après un examen détaillé. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن الرقم المنقّح تم التوصُّل إليه خلال مراجعة لأنشطة المشتريات أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مكتب المشتريات الإقليمي وبعد إجراء استعراض شامل.
    Les résultats des audits internes concernant les placements seraient communiqués par le Bureau des services de contrôle interne au Secrétaire général, par l'intermédiaire de son représentant, ainsi qu'au Secrétaire. UN أما نتائج المراجعة الداخلية لحسابات مجال الاستثمار فيبلغها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الأمين العام، عن طريق ممثله، وإلى أمين صندوق المعاشات التقاعدية.
    Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin. UN ورئيس المكتب مسؤول أمام مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مقر الأمم المتحدة ويبلغ الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة عن أنشطته وعما يتوصل إليه حسب الاقتضاء.
    Budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Le Comité a coordonné ses activités avec le Bureau des services de contrôle interne au moment de la planification de l'audit afin d'éviter les chevauchements d'activités et de déterminer dans quelle mesure il pouvait faire fond sur les activités du Bureau. UN 5 - ويتولى المجلس التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التخطيط لعملية مراجعة الحسابات تفادياً للازدواجية في الجهود وتحديداً لمدى إمكانية الاعتماد على عمله.
    Budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012
    Budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/ يونيه 2013
    Rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur le budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عــن ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفتـرة من 1 تموز/يونيه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    i) Concourir à la mise en œuvre de la gestion globale des risques et du cadre de contrôle interne au Secrétariat. UN (ط) المساهمة في تنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية في الأمانة العامة.
    Comme indiqué ci-dessus, le Comité consultatif entend revenir sur la question des ressources nécessaires pour le Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui une fois que toutes les décisions pertinentes auront été prises par l'Assemblée générale. UN 7 - وكما أُشير إلى ذلك أعلاه، تعتزم اللجنة الاستشارية إعادة النظر في مسألة الموارد المطلوبة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم، ما إن تكون الجمعية العامة قد اعتمدت جميع المقررات ذات الصلة.
    Budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 UN ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه ٢٠٠٨ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٩
    Projet de budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 UN ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009
    Les rapports de l'Équipe spéciale contiennent de nombreux constats de corruption, de fraude, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de négligence et de mauvaise gestion concernant plusieurs contrats de montant élevé, qui mettent notamment en lumière des lacunes dans les systèmes de contrôle interne au sein de l'Organisation. UN وأبرزت تقارير فرقة العمل الكشف عن قدر كبير من الفساد والغش والتبديد وإساءة الاستخدام والإهمال وسوء الإدارة في عدد من العقود المرتفعة القيمة، مما يعكس جزئيا وجود نقص في نظم الرقابة الداخلية في المنظمة.
    M. Kovalenko (Fédération de Russie) fait savoir que sa délégation attache une grande importance au renforcement des mécanismes de contrôle interne au Secrétariat. UN 49 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على تعزيز آليات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة.
    Il soumettra le rapport sur l'examen du Bureau des services de contrôle interne au Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. UN وتقدم اللجنة التوجيهية التقرير المتعلق باستعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    8. Note que le Secrétaire général a l'intention de transférer à la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne, au début de 2009, les dossiers dont l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats est encore saisie ; UN 8 - تحيط علما باعتزام الأمين العام إحالة التحقيقات المتبقية لدى فرقة العمل المعنية بالمشتريات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى شعبة التحقيقات التابعة للمكتب في أوائل عام 2009؛
    12. Prie le Secrétaire général de donner suite aux recommandations faites à plusieurs reprises par le Bureau des services de contrôle interne au sujet de questions ayant un caractère systémique; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يعالج التوصيات المتكررة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تتناول مسائل عامة في طبيعتها؛
    33. Les délégations se sont également félicitées du regroupement de toutes les fonctions d'audit, d'inspection, de contrôle, d'évaluation et d'investigation dans un bureau, en vue de l'amélioration du contrôle interne au Secrétariat. UN ٣٣ - ورحبت الوفود أيضا بتوحيد جميع مهام مراجعة الحسابات والتفتيش والرصد والتقييم والتحقق في مكتب واحد، من أجل تعزيز الاشراف الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Toutefois, les renseignements communiqués par le Bureau des services de contrôle interne au sujet des besoins en personnel sont contradictoires. UN غير أن هناك تناقضاً في المعلومات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالاحتياجات من الموظفين.
    Toutefois, la tentative menée en 1999 par l'ONUDI de rassembler la plupart des fonctions de contrôle interne au sein d'un même service a été de courte durée. UN غير أن المحاولة التي قامت بها اليونيدو في عام 1999 لجمع معظم وظائفها المتعلقة بالرقابة الداخلية في خدمة واحدة لم تعمر طويلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more