"contrôleur adjoint" - Translation from French to Arabic

    • نائب المراقب المالي
        
    • نائبة المراقب المالي
        
    • الموظف المسؤول عن مكتب
        
    Le Comité a été informé qu'un Contrôleur adjoint venait d'être nommé. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن نائب المراقب المالي قد عين منذ فترة قصيرة.
    De 2009 2011, il a été Contrôleur adjoint à l'Organisation des Nations Unies. UN وفي الفترة من 2009 إلى 2011، اضطلع السيد كاريا بوظيفة نائب المراقب المالي في الأمم المتحدة.
    8. Mme Susan Mills, Contrôleur adjoint. UN ٨ - السيدة سوزان ميلز، نائب المراقب المالي.
    Mme Susan Mills, Contrôleur adjoint UN السيدة سوزان ميلز، نائب المراقب المالي
    Il a été convenu que le Contrôleur adjoint rencontrerait le Groupe consultatif du Fonds central pour les interventions d'urgence pour examiner la question plus en détail. UN واتُفق على أن يلتقي نائب المراقب المالي مع الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ ولمناقشة المسألة بمزيد من التفصيل.
    Dans le cadre d'une téléconférence, le Groupe a examiné avec le Contrôleur adjoint le pourcentage prélevé par le Bureau du Contrôleur au titre des dépenses d'appui aux programmes. UN وتداول الفريق من بُعد مع نائب المراقب المالي للأمم المتحدة وناقش معه النسبة المئوية لتكاليف دعم الصندوق للبرامج التي يحتفظ بها مكتب المراقب المالي.
    Bureau du Contrôleur adjoint UN مكتب نائب المراقب المالي
    28B.16 Il convient de rappeler que, dans sa résolution 62/236, l'Assemblée générale a entériné la proposition du Secrétaire général concernant le rétablissement du bureau et des fonctions du Contrôleur adjoint à compter de l'exercice 2008-2009. UN 28 باء-16 وجدير بالذكر أن الجمعية العامة أقرت بموجب قرارها 62/236 اقتراح الأمين العام الرامي إلى إعادة إنشاء مكتب ومهام نائب المراقب المالي اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009.
    Le Contrôleur adjoint à la classe D-2 contrôle la gestion générale du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et donne des orientations au personnel financier de l'Organisation. UN ويشرف نائب المراقب المالي الذي يعمل برتبة مد-2 على إدارة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بوجه عام، ويقدم الإرشادات إلى الدوائر المالية للمنظمة.
    L'augmentation au titre des postes (397 100 dollars) traduit l'effet-report de la création de deux postes (1 D-2 et 1 P-4) pendant l'exercice biennal 2008-2009 en rapport avec le rétablissement du Bureau du Contrôleur adjoint. UN وتعكس الزيادة في إطار بند الوظائف (100 397 دولار) الأثر المتأخر لإنشاء وظيفتين جديدتين (واحدة برتبة مد-2 وأخرى برتبة ف-4) خلال فترة السنتين 2008-2009 في إطار إعادة إنشاء مكتب نائب المراقب المالي.
    Le Comité consultatif rappelle que dans sa résolution 62/236, l'Assemblée générale a entériné la proposition du Secrétaire général concernant le rétablissement du bureau et des fonctions du Contrôleur adjoint à compter de l'exercice 2008-2009. UN ثامنا - 17 وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أقرت، بموجب قرارها 62/236، اقتراح الأمين العام بشأن إعادة تأسيس مكتب ومهام نائب المراقب المالي اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009.
    (UNA029B-02110) Bureau du Contrôleur adjoint UN (UNA029B-02110) مكتب نائب المراقب المالي
    Il note que le Contrôleur adjoint sortant a cessé son service le 30 avril 2011; son poste était donc vacant depuis plus d'un mois lorsque le Comité consultatif a examiné le projet de budget en juin 2011. UN وتلاحظ اللجنة أن نائب المراقب المالي الذي انتهت مدة خدمته والمتقاعد في 30 نيسان/أبريل 2011: وقت نظرها في الميزانية المقترحة في حزيران/يونيه 2011، كانت هذه الوظيفة شاغرة لأكثر من شهر.
    Le Groupe consultatif s'est entretenu dans le cadre d'une téléconférence avec le Contrôleur adjoint des Nations Unies au sujet du pourcentage prélevé par le Bureau du Contrôleur au titre des dépenses d'appui aux programmes. UN 4 - وتداول الفريق الاستشاري من بُعد مع نائب المراقب المالي للأمم المتحدة بشأن النسبة المئوية لتكاليف دعم الصندوق للبرامج التي يحتفظ بها مكتب المراقب المالي.
    28B.47 Récemment créé, le Service de l'informatique financière sera chargé d'apporter un appui opérationnel au Bureau du Contrôleur, au Bureau du Contrôleur adjoint et à toutes les divisions du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN 28 باء-47 سيضطلع مكتب جديد هو دائرة المعلوماتية المالية بمسؤولية تقديم الدعم التشغيلي لمكتب المراقب المالي، ومكتب نائب المراقب المالي ولجميع الشعب التي يضمها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Sur la base des justifications avancées par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création d'un poste D-2 et d'un poste P-4 en vue du rétablissement du bureau du Contrôleur adjoint. UN واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة برتبة مد-2 ووظيفة برتبة ف-4 لمكتب نائب المراقب المالي المتوخى إنشاؤه.
    Le Contrôleur adjoint présente le rapport du Secrétaire général sur la gestion des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service (A/68/353). UN عرض نائب المراقب المالي تقرير الأمين العام عن إدارة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (A/68/353).
    (UNA029B-02110) Bureau du Contrôleur adjoint UN (UNA029B-02110) مكتب نائب المراقب المالي
    Le bureau de la gestion du projet IPSAS suit les plans de mise en application et les inventaires de risques et apporte son concours au Comité directeur; il continue de faire rapport au Contrôleur adjoint et fournit une assurance indépendante concernant le déroulement du projet. UN ويواصل مكتب إدارة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الذي يتولى مسؤولية تتبع خطط التطبيق وسجلات المخاطر ودعم اللجنة التوجيهية، تقديم التقارير إلى نائب المراقب المالي لتوفير التحقق المستقل من سلامة المشروع.
    39. Le Rapport intérimaire sur le financement des prestations à et après la cessation de service (EC/61/SC/CRP.19) est présenté par le Contrôleur adjoint et le responsable de la Division de la gestion financière et administrative. UN 39- عرضت نائبة المراقب المالي والموظفة المسؤولة عن شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري التقرير المرحلي المتعلق بتمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد (EC/61/SC/CRP.19).
    Les états financiers ont été établis et certifiés exacts par le Contrôleur adjoint. UN وقد أنجز الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات هذه البيانات المالية وصدق على صحتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more