L'ONUSAL est autorisée à déployer 353 contrôleurs de police civile. | UN | تتألف قوة البعثة المأذون بها من مراقبي الشرطة المدنية من ٣٥٣ مراقبا. |
12. Les prévisions de dépenses ont été établies sur la base d'un effectif moyen de 630 contrôleurs de police civile. | UN | ١٢ - وقامت تقديرات التكاليف على أساس متوسط للقوة يبلغ ٦٣٠ من مراقبي الشرطة المدنية. |
Les réductions portant sur 129 personnels civils, 31 observateurs militaires et 268 contrôleurs de police civile avaient été proposées durant le mois de mai 1994. | UN | واقتُرح تخفيض نحو ١٢٩ موظفا مدنيا، و ٣١ مراقبا عسكريا، و ٢٦٨ مراقبا من الشرطة المدنية خلال شهر أيار/مايو ١٩٩٤. |
6. Les prévisions de dépenses étaient fondées sur le déploiement de 940 contrôleurs de police civile, sur un effectif approuvé de 1 011 contrôleurs. | UN | ٦ - استندت تقديــرات التكاليف إلى وزع ٩٤٠ مراقبا من الشرطة المدنية من القوام المأذون به البالغ ٠١١ ١ مراقبا. |
Des officiers choisis par les deux parties suivent un programme de formation à l'Académie internationale des agents de la force publique de Budapest, avec l'assistance de contrôleurs de police civile des Nations Unies et de l'International Crime Investigation and Training Assistance Project (ICITAP) des États-Unis. | UN | ويجري تدريب ضباط مختارين من كلا الجانبين في اﻷكاديمية الدولية ﻹنفاذ القانون في بودابست، بمساعدة مراقبين من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والمشروع الدولي للمساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية. |
Le montant prévu doit permettre de recruter 353 contrôleurs de police civile qui resteront dans la zone de la mission jusqu'au 30 avril 1994. | UN | تغطي التكاليف المقدرة تكاليف ٣٥٣ من مراقبي الشرطة المدنية الذين سيبقون في منطقة البعثة حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
17. Les prévisions de dépenses sont basées sur le déploiement de 940 contrôleurs de police civile sur un effectif autorisé de 1 011 contrôleurs. | UN | ١٧ - وضعت تقديرات التكاليف على أساس وزع ٩٤٠ من مراقبي الشرطة المدنية من القوام المأذون به وهو ٠١١ ١ مراقب. |
Le Népal est prêt à fournir à bref délai et à tout moment, à la demande de l'ONU, un contingent de 2 000 personnes, dont des services médicaux et des troupes du génie, des observateurs militaires et du personnel d'administration, ainsi que 200 contrôleurs de police civile. | UN | وقال إن نيبال مستعدة لتقديم قوة من ٠٠٠ ٢ فرد، تشمل وحدات طبية وهندسية، ومراقبين عسكريين وإداريين، و ٢٠٠ من مراقبي الشرطة المدنية في أي وقت تطلب فيه الأمم المتحدة وخلال فترة استجابة دنيا. |
13. Il serait nécessaire de déployer 26 contrôleurs de police civile, dont 13 surveilleraient la frontière septentrionale et 13 la frontière occidentale. | UN | ١٣ - وستدعو الحاجة الى ٢٦ مراقبا من مراقبي الشرطة المدنية. وسيقوم ١٣ مراقبا منهم برصد الحدود الشمالية و ١٣ مراقبا برصد الحدود الغربية. |
Le montant prévu doit permettre de recruter 353 contrôleurs de police civile qui resteront dans la zone de la mission jusqu'au 30 novembre 1993. | UN | ينص تقدير التكاليف على رصد اعتماد لعدد ٣٥٥ من مراقبي الشرطة المدنية الذين سيظلون في منطقة البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Cependant, par sa résolution 908 (1994), le Conseil de sécurité a autorisé un accroissement des effectifs limité à 3 500 soldats, 20 observateurs militaires, 120 membres du personnel d'appui et 20 contrôleurs de police civile. | UN | غير أن مجلس اﻷمن، في قراره ٩٠٨ )١٩٩٤(، أذن بزيادة قوام القـوة بمـا لا يتجاوز ٥٠٠ ٣ جندي و ٢٠ مراقبا عسكريا و ١٢٠ فردا مــن أفراد الدعم و ٢٠ مراقبـا من مراقبي الشرطة المدنية. |
34. Le 25 juin 1998, le Conseil permanent de l'OSCE a déclaré, par sa décision No 239, que l'OSCE était disposée à envoyer des contrôleurs de police civile qui assumeraient les responsabilités incombant au personnel du Groupe d'appui déployé en Croatie dans la région du Danube. | UN | ٣٤ - وفي ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أعرب المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مقرره رقم ٢٣٩ عن استعداد المنظمة لنشر مراقبين من الشرطة المدنية لتولي المسؤوليات التي يضطلع بها أفراد فريق الدعم المنتشرين في منطقة الدانوب الكرواتية. |