Le Groupe des travaux contractuels de traduction est équipé pour communiquer par voie électronique avec les agents contractuels. | UN | ووحدة الترجمة التحريرية التعاقدية مجهزة بوسائل الاتصال اﻹلكتروني بالمتعاقدين. |
Groupe des travaux contractuels de traduction | UN | وحدة الترجمة التحريرية التعاقدية |
Services contractuels de traduction | UN | خدمات الترجمة التحريرية التعاقدية ١٠,٠ |
Le montant prévu pour les autres objets de dépense servira à financer les voyages effectués par les fonctionnaires du Bureau et les travaux contractuels de traduction. | UN | وتتعلق الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب وخدمات الترجمة التعاقدية. |
Les retraités représentent plus du tiers des autoréviseurs auxquels sont confiés des travaux contractuels de traduction et environ 17 % du volume total des travaux de traduction sont des travaux contractuels. | UN | ويمثل المتقاعدون أكثر من ثلث المترجمين الذين يعملون في الترجمة التعاقدية على أساس المراجعة الذاتية. ويتم تجهيز نحو ١٧ فئة من إجمالي عبء الترجمة عن طريق الترجمة التعاقدية. |
Les objets de dépense autres que les postes, qui représentent 43 200 dollars, concernent les voyages du personnel du Bureau et les montants affectés aux services contractuels de traduction, dans les langues officielles, de documents et d'études présentant un caractère d'urgence. | UN | ويتصل المبلغ 000 42 دولار، الذي يمثل الموارد غير المتعلقة بالوظائف، بسفر موظفي المكتب وتوفير الخدمات التعاقدية لترجمة الورقات والدراسات الحساسة التوقيت إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
La diminution nette de 20 200 dollars à la rubrique Autres objets de dépense s'explique en large partie par la diminution des montants demandés pour les services contractuels de traduction et d'autres frais de fonctionnement. | UN | والنقصان الصافي البالغ 200 20 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف يتصل عموما بانخفاض الاحتياجات في بند الخدمات التعاقدية الخاصة بالترجمة التحريرية الخارجية وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية. |
a) Les services contractuels de traduction de la Chronique de l'ONU en arabe, chinois, espagnol, français et russe (156 700 dollars); | UN | )أ( ترجمة خارجية لطبعات " وقائع اﻷمم المتحدة " الصادرة باللغات الخمس الاسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية )٧٠٠ ١٥٦ دولار(؛ |
a) Services contractuels de traduction de la Chronique de l'ONU en arabe, chinois, espagnol, français et russe (402 500 dollars); | UN | (أ) الترجمة الخارجية لنشرة وقائع الأمم المتحدة إلى الاسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية (500 402 دولار)؛ |
7B.21 Le montant demandé (295 300 dollars) doit couvrir les frais de traduction, d'impression et autres frais de production de la revue trimestrielle Africa Recovery, les frais de production d'autres publications en série et les services contractuels de traduction des documents nécessaires aux réunions prévues dans le cadre du programme de travail qui doivent se tenir en dehors des villes sièges d'organismes des Nations Unies. | UN | ٧ باء - ١٢ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٢٩٥ دولار تكاليف الترجمة التحريرية، والطباعة وتكاليف الانتاج اﻷخرى للدورية الربع سنوية " الانتعاش في افريقيا " ، وانتاج منشورات متكررة اخرى والترجمة التعاقدية للوثائق المطلوبة للاجتماعات التي تعقد في اطار برنامج العمل خارج أماكن الامم المتحدة الثابتة. |
L'augmentation de 200 00 dollars prévue au titre de celles-ci correspond à l'accroissement attendu des services contractuels de traduction. | UN | وستغطي الزيادة البالغ مقدارها 000 200 دولار تحت بند الاحتياجات من غير الوظائف والزيادة المتوقعة في حجم الترجمة التحريرية التعاقدية. |
Les travaux concernant les publications n’ont repris qu’au début de 1997, ce qui explique la différence entre les produits programmés et les chiffres effectifs pour les services contractuels de traduction et de traitement de texte. | UN | ولم يستأنف العمل في المنشورات إلا في أوائل عام ١٩٩٧. وهذا يفسر الفرق بين النواتج المبرمجة والنواتج الفعلية في بندي الترجمة التحريرية التعاقدية وتجهيز النصوص التعاقدي. |
Groupe des travaux contractuels de traduction | UN | قسم الترجمة التحريرية التعاقدية |
24.54 Le montant prévu (148 600 dollars), qui correspond à la base de ressources, permettra de financer le coût des services contractuels de traduction des matériaux d'information produits dans le cadre du programme. | UN | ٢٤-٥٤ يقترح اعتماد قدره ٦٠٠ ١٤٨ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لتغطية تكلفة الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية لمواد إعلامية ستصدر في إطار البرنامج. |
Services contractuels de traduction | UN | الترجمة التحريرية التعاقدية |
a Non compris les travaux contractuels de traduction. | UN | )أ( باستثناء الترجمة التحريرية التعاقدية. |
Des ressources ont par conséquent été prévues pour trois équipes d'interprètes dans chacune de ces langues pendant 10 jours, pour un coût de 25 200 dollars, un montant supplémentaire de 10 000 dollars étant prévu au titre des services contractuels de traduction. | UN | لذلك رصد اعتماد لتغطية تكاليف ثلاثة أفرقة من المترجمين الشفويين بكل واحدة من اللغتين المذكورتين لجلسات لمدة ١٠ أيام بتكلفة مقدارها ٢٠٠ ٢٥ دولار، بالاضافة الى مبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية. |
L'augmentation de 392 900 dollars des dépenses relatives aux travaux contractuels de traduction est imputable à la nouvelle pratique en vigueur dans toute l'Organisation qui consiste à envoyer à l'extérieur les documents à traduire lorsque cette formule s'avère satisfaisante et rentable. | UN | ويعكس النمو البالغ قدره ٩٠٠ ٣٩٢ دولار في الترجمة التعاقدية تحولا على نطاق المنظمة نحو المصادر الخارجية، في الحالات التي يتبين فيها أن ذلك مُرض وفعال من حيث التكلفة. |
L'augmentation de 392 900 dollars des dépenses relatives aux travaux contractuels de traduction est imputable à la nouvelle pratique en vigueur dans toute l'Organisation qui consiste à envoyer à l'extérieur les documents à traduire lorsque cette formule s'avère satisfaisante et rentable. | UN | ويعكس النمو البالغ قدره ٩٠٠ ٣٩٢ دولار في الترجمة التعاقدية تحولا على نطاق المنظمة نحو المصادر الخارجية، في الحالات التي يتبين فيها أن ذلك مُرض وفعال من حيث التكلفة. |
La légère diminution des dépenses autres que pour les postes est liée à la réduction des crédits prévus pour les services contractuels de traduction, compte tenu de l'évolution des dépenses constatée à cet égard. | UN | ويتصل الانخفاض الطفيف في الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى الانخفاض في الاحتياجات إلى الترجمة التعاقدية الذي يُقدر بالاستناد إلى نمط الإنفاق. |
Les objets de dépense autres que les postes, qui représentent 42 000 dollars, concernent les voyages du personnel du Bureau et les montants affectés aux services contractuels de traduction, dans les langues officielles, de documents et d'études présentant un caractère d'urgence. | UN | ويتعلق مبلغ 000 42 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف بسفر موظفي المكتب وتوفير الخدمات التعاقدية لترجمة الورقات والدراسات الحساسة التوقيت إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
19.48 Les ressources demandées (446 500 dollars) correspondent au coût de services contractuels de traduction, d'édition, d'impression, de reliure et de traitement des données. | UN | ٩١-٨٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٤٤٦ دولار بالترجمة التحريرية التعاقدية وخدمات التحرير والطباعة والتجليد الخارجيين وتجهيز البيانات. |
a) Les services contractuels de traduction de la Chronique de l'ONU en arabe, chinois, espagnol, français et russe (156 700 dollars); | UN | )أ( ترجمة خارجية لطبعات " وقائع اﻷمم المتحدة " الصادرة باللغات الخمس الاسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية )٧٠٠ ١٥٦ دولار(؛ |
a) Les services contractuels de traduction de la Chronique de l’ONU en arabe, chinois, espagnol et russe (126 000 dollars); | UN | )أ( الترجمة الخارجية لنشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " )٠٠٠ ٦٢١ دولار( باللغات الاسبانية والروسية والصينية والعربية؛ |
7B.21 Le montant demandé (295 300 dollars) doit couvrir les frais de traduction, d'impression et autres frais de production de la revue trimestrielle Africa Recovery, les frais de production d'autres publications en série et les services contractuels de traduction des documents nécessaires aux réunions prévues dans le cadre du programme de travail qui doivent se tenir en dehors des villes sièges d'organismes des Nations Unies. | UN | ٧ باء - ١٢ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٢٩٥ دولار تكاليف الترجمة التحريرية، والطباعة وتكاليف الانتاج اﻷخرى للدورية الربع سنوية " الانتعاش في افريقيا " ، وانتاج منشورات متكررة اخرى والترجمة التعاقدية للوثائق المطلوبة للاجتماعات التي تعقد في اطار برنامج العمل خارج أماكن الامم المتحدة الثابتة. |