On y a inclus les dépenses afférentes aux agents contractuels internationaux car ceux-ci occupent des postes qui seraient normalement occupés par du personnel des Nations Unies. | UN | وقد أدرجت تكاليف الموظفين التعاقديين الدوليين تحت هذا البند، حيث أنهم يشغلون وظائف كان سيشغلها، في الظروف العادية، موظفو اﻷمم المتحدة. |
Ces conteneurs serviront également à loger les agents contractuels internationaux. | UN | وتستخدم الحاويات أيضا ﻹقامة الموظفين التعاقديين الدوليين. |
À la fin de la période couverte par le présent rapport, sur un effectif autorisé de 1 330 agents contractuels internationaux, 711 étaient en poste. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، التحق بالبعثة ٧١١ موظفا تعاقديا دوليا من جملة قوة مأذون بها تبلغ ٣٣٠ ١ فردا. |
Lors de l'établissement des prévisions de dépenses initiales, des ressources avaient été prévues pour loger 1 540 agents contractuels internationaux dans des locaux loués. | UN | وكان قد أدرج مبلغ في تقديرات التكاليف ﻹقامة ٥٤٠ ١ موظفا تعاقديا دوليا في مرافق مستأجرة. |
Ces divergences et le manque d'uniformité dans l'interprétation de ces dispositions posaient, dans le commerce international, un problème qui portait atteinte à la prévisibilité et à la certitude des engagements contractuels internationaux. | UN | وتمثل تلك الاختلافات، وعدم وجود تفسير موحد، مشكلة في التجارة الدولية تخفض اليقين وإمكانية التنبؤ فيما يتعلق بالالتزامات التعاقدية الدولية. |
10. Des ressources étaient prévues pour le déploiement d'agents contractuels internationaux, à raison de 400 mois-personne. | UN | ١٠ - رصد اعتماد لوزع موظفين تعاقديين دوليين لعدد يبلغ ٤٠٠ شخص/شهر. |
Le Comité a été informé que si les agents contractuels internationaux faisaient partie du personnel de l'ONU, ils n'étaient pas fonctionnaires de l'Organisation. | UN | وأبلغت اللجنة أنه رغم أن الموظفين التعاقديين الدوليين هم من أفراد اﻷمم المتحدة، فانهم ليسوا موظفين. |
La réduction du nombre d'agents contractuels internationaux a permis de réaliser des économies au titre de cette rubrique. | UN | وخفض عدد اﻷفراد التعاقديين الدوليين أدى إلى تحقيق وفورات في إطار هذا البند. |
Pour calculer les prévisions de dépenses, on a considéré que 144 agents contractuels internationaux continueraient d'être hébergés dans des locaux mis à leur disposition gratuitement et 120 dans des blocs d'habitation conteneurisés. | UN | وتستند تقديرات التكلفة إلى استمرار إقامة ١٤٤ من الموظفين التعاقديين الدوليين في مرافق بدون إيجار و ١٢٠ موظفا في حاويات. |
59. Un montant de 1 396 600 dollars est également inclus pour la location de logements destinés à un maximum de 714 agents contractuels internationaux, à raison de 315 dollars en moyenne par personne et par mois. | UN | ٥٩ - وأدرج أيضا مبلغ ٦٠٠ ٣٩٦ ١ دولار ﻹيجار أماكن إقامة ﻟ ٧١٤ شخصا على اﻷكثر من الموظفين التعاقديين الدوليين بتكلفة يبلغ متوسطها ٣١٥ دولارا للشخص في الشهر. |
On trouvera à l'annexe III.B des informations au sujet du nombre d'agents contractuels internationaux déployés chaque mois. | UN | ويرد في المرفق الثالث - باء بيان الوزع الشهري للموظفين التعاقديين الدوليين. |
126. Un montant de 4 098 000 dollars est également prévu pour loger 2 108 agents contractuels internationaux, au coût moyen de 405 dollars par personne et par mois. | UN | ١٢٦ - وأدرج أيضا مبلغ ٠٠٠ ٠٩٨ ٤ دولار لاستئجار أماكن إقامة للموظفين التعاقديين الدوليين بتكلفة يبلغ متوسطها ٤٠٥ دولارات للشخص في الشهر. |
52. Le montant prévu pour 1 330 agents contractuels internationaux a été calculé sur la base des chiffres indiqués au paragraphe 18. | UN | ٥٢ - حسب الاعتماد المتعلق ﺑ ٣٣٠ ١ موظفا تعاقديا دوليا على أساس التكلفة التقديرية المشار إليها في الفقرة ١٨. |
Le solde de 80,8 millions de dollars représente les dépenses de personnel international et local et de personnel contractuel international, soit 1 000 fonctionnaires civils internationaux, 3 360 agents locaux et 2 240 fonctionnaires contractuels internationaux. | UN | أما الرصيد البالغ ٨٠,٨ مليون دولار، الذي يغطي الموظفين الدوليين والمحليين والموظفين التعاقديين الدوليين، فيشمل ما مجموعه ٠٠٠ ١ موظف مدني دولي، و ٣٦٠ ٣ موظفا محليا، و ٢٤٠ ٢ موظفا تعاقديا دوليا. |
Au 31 janvier 1995, 1 536 agents contractuels internationaux au total étaient dans ce cas. | UN | وفي ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، كان هناك ما مجموعه ٥٣٦ ١ موظفا تعاقديا دوليا عاملا بالبعثة. |
49. Le montant prévu pour 2 240 agents contractuels internationaux a été calculé sur la base des chiffres indiqués au paragraphe 19, majorés d'une prime de risque mensuelle de 600 dollars par personne pour le personnel en poste en Bosnie-Herzégovine. | UN | ٤٩ - حسب الاعتماد المتعلق ﺑ ٢٤٠ ٢ موظفا تعاقديا دوليا على أساس التكلفة التقديرية المشار اليها في الفقرة ١٩ بالاضافة الى دفع بدل مخاطر للموظفين في البوسنة والهرسك بمعدل ٦٠٠ دولار للشخص في الشهر. |
La ratification de ces deux instruments s'est toutefois heurtée jusqu'ici au fait que demeure jusqu'ici irrésolue la question de la responsabilité des personnes morales comme le prévoient un certain nombre d'autres instruments contractuels internationaux. | UN | إلا أن التصديق على هاتين الوثيقتين تعوقه حتى الآن القضية التي لم تحل، وهي مسؤولية الكيانات القانونية عن الجرائم، كما يتطلبها عدد من الصكوك التعاقدية الدولية الأخرى. |
d) Les obligations juridiques des États Membres découlent des traités ou d'autres accords contractuels internationaux auxquels ils sont parties. | UN | (د) تنبثق الالتزامات القانونية للدول من المعاهدات أو الاتفاقات التعاقدية الدولية الأخرى التي هي طرف فيها. |
Le coût annuel moyen par personne a été ramené de 43 900 dollars à 37 700 dollars, les agents contractuels internationaux étant recrutés à des échelons moins élevés et les pays d'origine ayant changé. | UN | وقد انخفض متوسط التكلفة السنوية للفرد من ٩٠٠ ٤٣ دولار إلى ٧٠٠ ٣٧ دولار نتيجة لاستخدام موظفين تعاقديين دوليين برتب أدنى والتغيير في البلدان اﻷصلية. |
11. Le montant prévu à ce titre correspond au coût de quatre agents contractuels internationaux pendant trois mois et a été calculé sur la base d'un taux mensuel de 4 200 dollars. | UN | ١١ - يرصد اعتماد لتغطية التكاليف المتصلة باستخدام ٤ موظفين تعاقديين دوليين بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار لمدة ثلاثة أشهر. |
En outre, il était prévu de déployer 100 agents contractuels internationaux et 140 Volontaires des Nations Unies par mois en moyenne. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فقد خصص اعتماد لتغطية تكاليف وزع ١٠٠ من الموظفين المتعاقدين الدوليين ومعدل متوسط شهري يبلغ ١٤٠ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
c) Agents contractuels internationaux | UN | أخرى اﻷفراد التعاقديون الدوليون |