| Répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion, 2004-2003 | UN | توزيع نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية حسب المنطقة، للعامين 2004 و 2003 |
| Répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion, 2005-2004 | UN | توزيع نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية حسب المنطقة، للعامين 2005 و 2004 |
| Dépenses d'appui et honoraires des contrats de services de gestion | UN | تكاليف الدعم ورسوم اتفاقات الخدمات الإدارية |
| La Section de la gestion des contrats sera chargée des contrats de services et des contrats d'ingénierie. | UN | 155 - وسيكون قسم إدارة العقود هو المكتب المسؤول عن إدارة عقود الخدمات والعقود الهندسية. |
| :: 21 % proviennent des contrats de services de gestion; | UN | :: 21 في المائة من اتفاقات خدمات الإدارة |
| Actuellement le dossier d'activités et de projets en cours d'exécution au titre de contrats de services de gestion comprend ou totalise environ 2 000 opérations. | UN | وتضم الحافظة الحالية للمشاريع واﻷنشطة الفعلية المنفذة في إطار اتفاقات الخدمات اﻹدارية نحو ٠٠٠ ٢ مشروع. |
| contrats de services de gestion du PNUD | UN | اتفاقات الخدمات الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
| B. contrats de services de gestion financés par le Fonds international de développement agricole | UN | باء - اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| Le tableau 10 indique la répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion pour 2005 et 2004. | UN | ويبين الجدول 10 نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية في عامي 2005 و 2004 موزعة حسب المنطقة. |
| contrats de services de gestion financés par la Banque mondiale | UN | اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من البنك الدولي |
| contrats de services de gestion financés par le Fonds international de développement agricole | UN | اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| contrats de services de gestion financés par le Fonds commun pour les produits de base | UN | اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق المشترك للسلع الأساسية |
| Pour éviter de créer une source d'incertitude, elle souhaitera peut-être aussi définir les contrats de services financiers. | UN | وتلافيا لأي لبس، ربما تود اللجنة أيضا تعريف عقود الخدمات المالية. |
| Conseils concernant les dispositions relatives aux assurances et aux demandes d'indemnisation dans les contrats de services conclus avec des fournisseurs | UN | تقديم التوجيه المتعلق بإجراءات التأمين وطلبات التعويض عن العطل والضرر في عقود الخدمات مع البائع البائعين |
| Conseils concernant les dispositions relatives aux assurances et aux demandes d'indemnisation dans les contrats de services conclus avec des fournisseurs | UN | جرى تقديم توجيهات بشأن الاعتمادات المرصودة للتأمين والمطالبات في عقود الخدمات الخاصة بالبائعين |
| Soixante six pays ont utilisé les services d'exécution du Bureau dans le cadre de contrats de services de gestion représentant plus de 1,5 milliard de dollars. | UN | وقد استفاد ستة وستون بلدا من خدمات التنفيذ التي يقدمها المكتب بموجب اتفاقات خدمات إدارية بقيمة تزيد عن ١,٥ مليار دولار. |
| Malgré les efforts soutenus de la Division des achats destinés à accroître la participation des fournisseurs aux invitations à soumissionner pour des contrats de services de transport aérien, cette participation demeure limitée. | UN | وعلى الرغم من الجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لزيادة مشاركة البائعين في تقديم عطاءات للحصول على عقود خدمات النقل الجوي، ما زالت هذه المشاركة محدودة. |
| Il s'agit notamment de l'examen des contrats de services et des questions juridiques liées à l'établissement et aux activités du Tribunal dans le pays hôte. | UN | وتشمل هذه اﻷعمال استعراض عقود الخدمة والمسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المحكمة واﻷنشطة المضطلع بها في البلد المضيف. |
| spéciale, participation aux coûts, Volontaires des Nations Unies et contrats de services | UN | الصناديق الاستئمانية، وتقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، ومتطوعو الأمم المتحدة واتفاقات الخدمات الإدارية |
| contrats de services individuels (consultants internationaux) : ordinaire ou en vertu d'un contrat-cadre | UN | اتفاق خدمة فردية (للخبراء الاستشاريين الدوليين): عادي أو عقد على أساس فترة الاستخدام الفعلي |
| À la fin de l'année, 220 projets étaient en cours au titre de contrats de services de gestion. | UN | وفي نهاية السنة، بلغ مجموع عدد المشاريع النشطة لاتفاقات الخدمات اﻹدارية ٢٢٠ مشروعا. |
| Les contrats de services peuvent également prévoir le versement d'un montant déterminé au concédant par le concessionnaire. | UN | ويمكن أيضا لعقود الخدمات أن تنص على مبلغ محدد من النقود تدفعه الجهة الممنوحة للجهة المانحة. |
| contrats de services fournis moyennant remboursement Montant total | UN | اتفاقات الخدمة الواجبة السداد مجموع الإيرادات من ' الخدمات فقط` |
| :: Administration de contrats de services d'appui temporaire portant sur 56 personnes en moyenne | UN | :: إدارة عقد خدمات الدعم المؤقتة لأشخاص يبلغ متوسط عددهم 56 شخصا. |
| Récapitulatif des recettes et des dépenses au titre des contrats de services de gestion | UN | موجز الإيرادات والنفقات المتعلقة باتفاقات الخدمات الإدارية |
| Total partiel, contrats de services de gestion | UN | جهات أخرى المجموع الفرعي لاتفاقات خدمات الإدارة |
| 8. Actuellement les dossiers de projets actifs et les contrats de services de gestion totalisent environ 1 700 opérations. | UN | ٨ - وتضم الحافظة الحالية للمشاريع الفعلية وأنشطة اتفاق الخدمات اﻹدارية نحو ٧٠٠ ١ مشروع. |