"contrats de services" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقات الخدمات
        
    • عقود الخدمات
        
    • اتفاقات خدمات
        
    • عقود خدمات
        
    • عقد الخدمات
        
    • عقود الخدمة
        
    • واتفاقات الخدمات
        
    • اتفاق خدمة
        
    • لاتفاقات الخدمات
        
    • لعقود الخدمات
        
    • اتفاقات الخدمة
        
    • عقد خدمات
        
    • باتفاقات الخدمات
        
    • لاتفاقات خدمات
        
    • اتفاق الخدمات
        
    Répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion, 2004-2003 UN توزيع نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية حسب المنطقة، للعامين 2004 و 2003
    Répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion, 2005-2004 UN توزيع نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية حسب المنطقة، للعامين 2005 و 2004
    Dépenses d'appui et honoraires des contrats de services de gestion UN تكاليف الدعم ورسوم اتفاقات الخدمات الإدارية
    La Section de la gestion des contrats sera chargée des contrats de services et des contrats d'ingénierie. UN 155 - وسيكون قسم إدارة العقود هو المكتب المسؤول عن إدارة عقود الخدمات والعقود الهندسية.
    :: 21 % proviennent des contrats de services de gestion; UN :: 21 في المائة من اتفاقات خدمات الإدارة
    Actuellement le dossier d'activités et de projets en cours d'exécution au titre de contrats de services de gestion comprend ou totalise environ 2 000 opérations. UN وتضم الحافظة الحالية للمشاريع واﻷنشطة الفعلية المنفذة في إطار اتفاقات الخدمات اﻹدارية نحو ٠٠٠ ٢ مشروع.
    contrats de services de gestion du PNUD UN اتفاقات الخدمات الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    B. contrats de services de gestion financés par le Fonds international de développement agricole UN باء - اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Le tableau 10 indique la répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion pour 2005 et 2004. UN ويبين الجدول 10 نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية في عامي 2005 و 2004 موزعة حسب المنطقة.
    contrats de services de gestion financés par la Banque mondiale UN اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من البنك الدولي
    contrats de services de gestion financés par le Fonds international de développement agricole UN اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    contrats de services de gestion financés par le Fonds commun pour les produits de base UN اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق المشترك للسلع الأساسية
    Pour éviter de créer une source d'incertitude, elle souhaitera peut-être aussi définir les contrats de services financiers. UN وتلافيا لأي لبس، ربما تود اللجنة أيضا تعريف عقود الخدمات المالية.
    Conseils concernant les dispositions relatives aux assurances et aux demandes d'indemnisation dans les contrats de services conclus avec des fournisseurs UN تقديم التوجيه المتعلق بإجراءات التأمين وطلبات التعويض عن العطل والضرر في عقود الخدمات مع البائع البائعين
    Conseils concernant les dispositions relatives aux assurances et aux demandes d'indemnisation dans les contrats de services conclus avec des fournisseurs UN جرى تقديم توجيهات بشأن الاعتمادات المرصودة للتأمين والمطالبات في عقود الخدمات الخاصة بالبائعين
    Soixante six pays ont utilisé les services d'exécution du Bureau dans le cadre de contrats de services de gestion représentant plus de 1,5 milliard de dollars. UN وقد استفاد ستة وستون بلدا من خدمات التنفيذ التي يقدمها المكتب بموجب اتفاقات خدمات إدارية بقيمة تزيد عن ١,٥ مليار دولار.
    Malgré les efforts soutenus de la Division des achats destinés à accroître la participation des fournisseurs aux invitations à soumissionner pour des contrats de services de transport aérien, cette participation demeure limitée. UN وعلى الرغم من الجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لزيادة مشاركة البائعين في تقديم عطاءات للحصول على عقود خدمات النقل الجوي، ما زالت هذه المشاركة محدودة.
    Il s'agit notamment de l'examen des contrats de services et des questions juridiques liées à l'établissement et aux activités du Tribunal dans le pays hôte. UN وتشمل هذه اﻷعمال استعراض عقود الخدمة والمسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المحكمة واﻷنشطة المضطلع بها في البلد المضيف.
    spéciale, participation aux coûts, Volontaires des Nations Unies et contrats de services UN الصناديق الاستئمانية، وتقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، ومتطوعو الأمم المتحدة واتفاقات الخدمات الإدارية
    contrats de services individuels (consultants internationaux) : ordinaire ou en vertu d'un contrat-cadre UN اتفاق خدمة فردية (للخبراء الاستشاريين الدوليين): عادي أو عقد على أساس فترة الاستخدام الفعلي
    À la fin de l'année, 220 projets étaient en cours au titre de contrats de services de gestion. UN وفي نهاية السنة، بلغ مجموع عدد المشاريع النشطة لاتفاقات الخدمات اﻹدارية ٢٢٠ مشروعا.
    Les contrats de services peuvent également prévoir le versement d'un montant déterminé au concédant par le concessionnaire. UN ويمكن أيضا لعقود الخدمات أن تنص على مبلغ محدد من النقود تدفعه الجهة الممنوحة للجهة المانحة.
    contrats de services fournis moyennant remboursement Montant total UN اتفاقات الخدمة الواجبة السداد مجموع الإيرادات من ' الخدمات فقط`
    :: Administration de contrats de services d'appui temporaire portant sur 56 personnes en moyenne UN :: إدارة عقد خدمات الدعم المؤقتة لأشخاص يبلغ متوسط عددهم 56 شخصا.
    Récapitulatif des recettes et des dépenses au titre des contrats de services de gestion UN موجز الإيرادات والنفقات المتعلقة باتفاقات الخدمات الإدارية
    Total partiel, contrats de services de gestion UN جهات أخرى المجموع الفرعي لاتفاقات خدمات الإدارة
    8. Actuellement les dossiers de projets actifs et les contrats de services de gestion totalisent environ 1 700 opérations. UN ٨ - وتضم الحافظة الحالية للمشاريع الفعلية وأنشطة اتفاق الخدمات اﻹدارية نحو ٧٠٠ ١ مشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more