"contre éducation" - Translation from French to Arabic

    • مقابل التعليم
        
    :: Mettre en œuvre des programmes < < vivres contre éducation > > UN :: وضع برامج على أساس مبدأ ' ' الغذاء مقابل التعليم``
    Dans le cadre de son programme nourriture contre éducation, le PAM a offert des rations à emporter à plus de 1 000 écoliers parmi les plus exposés, dans 82 écoles. UN وشمل برنامج الغذاء مقابل التعليم الذي يضطلع به برنامج الأغذية العالمي 82 مدرسة، وقدم حصصا غذائية لأكثر من 000 1 طفل من أشد التلاميذ تعرضا للخطر.
    Elles ont permis non seulement de poursuivre les programmes en cours, mais également de reprendre certaines activités, telles que le programme nourriture contre éducation. UN فلم يقتصر دور مساهمات المانحين على أنها مكنت من استمرار البرامج في جميع قطاعات إنقاذ الحياة فحسب، بل إنها سمحت كذلك باستئناف بعض الأنشطة، من قبيل برنامج الغذاء مقابل التعليم.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM) a continué de fournir une assistance alimentaire aux groupes les plus vulnérables de la population par ses interventions nourriture contre éducation et nourriture contre travail ainsi que par son projet de lutte contre la tuberculose. UN ويواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم مساعدات الأغذية إلى أكثر قطاعات السكان ضعفا من خلال أنشطة الغذاء مقابل التعليم والغذاء في مقابل العمل فضلا عن مشروعه المتعلق بمرض السل.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM), en collaboration avec World Vision International, a continué à aider les catégories les plus vulnérables de la population dans le cadre de programmes nourriture contre éducation et nourriture contre travail. UN 46 - وواصل برنامج الأغذية العالمي مساعدة أضعف فئات السكان، بالتعاون مع المنظمة الدولية للرؤية العالمية، من خلال برنامجي الغذاء مقابل العمل، والغذاء مقابل التعليم.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM), en collaboration avec World Vision International, a continué d'aider les catégories de population les plus vulnérables par le biais de programmes < < vivres contre travail > > ou < < vivres contre éducation > > . UN 67 - واصل برنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع المنظمة الدولية للرؤية العالمية، تقديم المساعدة لأكثر فئات السكان ضعفا، وذلك من خلال برامج الغذاء مقابل العمل والغذاء مقابل التعليم.
    Un programme < < nourriture contre éducation > > , qui a été institué en 1993 et vise à offrir des compensations aux parents démunis afin qu'ils envoient leurs enfants à l'école, a entraîné une augmentation du taux de scolarité et contribué à la diminution du nombre des enfants contraints à travailler. UN 21 - وأشار إلى أن برنامج الغذاء مقابل التعليم الذي أطلق في 1993 لتعويض الآباء الفقراء عن إلحاق أطفالهم بالمدارس أدى إلى زيادة الالتحاق بالمدارس، وساعد كذلك في الحد من عمالة الأطفال.
    Au titre des programmes < < vivres contre éducation > > et < < vivres contre formation > > , 96 971 enfants et 76 456 adultes - dont 54 026 jeunes vulnérables, anciens miliciens, déplacés et rapatriés - ont reçu une aide alimentaire. UN 74 - وفي إطار برنامجي " الغذاء مقابل التعليم " و " الغذاء مقابل التدريب " ، تلقى 971 96 طفلا و 456 76 شخصا الغذاء، بمن فيهم 026 54 من المستضعفين من الشباب وأفراد الميليشيات السابقين والمشردين داخليا والعائدين.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM) n'a pas été en mesure de procéder à des livraisons en quantités suffisantes dans nombre de provinces, les entreprises de transport routier refusant de s'exposer au risque d'une attaque des convois. Ce phénomène touche en particulier l'opération Vivres contre éducation qui permettait de nourrir environ 1,5 million d'écoliers chaque jour. UN ولم يتمكن برنامج الأغذية العالمي، في العديد من المقاطعات التي ترفض شركات النقل البري توفير الخدمات لها نظرا لخطر التعرض للهجمات، من إرسال كميات كافية من الإمدادات لبرامجه بما في ذلك عملية " الغذاء مقابل التعليم " ، التي تفيد نحو 1.5 مليون من أطفال المدارس يوميا.
    :: Afin de contribuer à l'élimination du travail des enfants et à la réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement visant l'éducation primaire et secondaire pour tous, la Fédération planifie et organise un programme < < vivres contre éducation > > en fournissant un repas avant et après la classe à de jeunes enfants et des céréales aux familles de ces enfants les plus nécessiteuses. UN يبذل الجهود للقضاء على عمل الأطفال وتنفيذ هدف توفير التعليم الابتدائي والثانوي من الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تخطيط وتنظيم برنامج " الغذاء مقابل التعليم " لفائدة صغار الأطفال بتقديم وجبات قبل أوقات الدراسة وبعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more