Elle a exprimé son inquiétude face à la discrimination s'exerçant contre certaines minorités. | UN | وأعربت أستراليا عن قلقها إزاء التمييز ضد بعض الأقليات. |
Il est également préoccupé par l'usage excessif de la force de la part des policiers contre certaines minorités et par les récentes émeutes anti-Roms et le saccage de biens leur appartenant, parfois sans que la police intervienne à titre préventif. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً من استخدام قوات الشرطة المفرط للقوة ضد بعض الأقليات ومما وقع مؤخراً من أعمال شغب معادية للروما وتدمير ممتلكاتهم، والتي جرت في بعض الحالات دون أي إجراء وقائي من جانب الشرطة. |
Il est également préoccupé par l'usage excessif de la force de la part des policiers contre certaines minorités et par les récentes émeutes anti-Roms et le saccage de biens leur appartenant, parfois sans que la police intervienne à titre préventif. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً من استخدام قوات الشرطة المفرط للقوة ضد بعض الأقليات ومما وقع مؤخراً من أعمال شغب معادية للروما وتدمير ممتلكاتهم، والتي جرت في بعض الحالات دون أي إجراء وقائي من جانب الشرطة. |
c) De prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à la discrimination fondée sur la religion à l'égard des enfants et de mettre un terme à toutes les formes de violence exercées contre certaines minorités religieuses; | UN | (ج) تتخذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد الأطفال بناءً على دينهم ووقف جميع أشكال العنف ضد بعض الأقليات الدينية؛ |
Il note également avec préoccupation la formulation vague de certaines dispositions, notamment de l'article 87 du Code pénal, et une possible utilisation détournée de ces dispositions contre certaines minorités ethniques (art. 2 et 4). | UN | كما تلاحظ بقلق الصياغة العامة وغير الدقيقة لأحكام معينة، ومنها المادة 87 من القانون الجنائي، واحتمال إساءة استخدام هذه الأحكام ضد بعض الأقليات الإثنية (المادتان 2 و4). |
Il note également avec préoccupation la formulation vague de certaines dispositions, notamment de l'article 87 du Code pénal, et une possible utilisation détournée de ces dispositions contre certaines minorités ethniques (art. 2 et 4). | UN | كما تلاحظ بقلق الصياغة العامة وغير الدقيقة لأحكام معينة، ومنها المادة 87 من القانون الجنائي، واحتمال إساءة استخدام هذه الأحكام ضد بعض الأقليات الإثنية (المادتان 2 و4). |