Elle a aussi rendu hommage au respect du pluralisme et de la tolérance manifesté par la Tunisie dans sa lutte contre l'incitation à la haine raciale et religieuse. | UN | ونوّهت أيضاً باحترام تونس للتعددية والتسامح في كفاحها ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
Elle a aussi rendu hommage au respect du pluralisme et de la tolérance manifesté par la Tunisie dans sa lutte contre l'incitation à la haine raciale et religieuse. | UN | ونوّهت أيضاً باحترام تونس للتعددية والتسامح في كفاحها ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
11. Engage les gouvernements à prendre toutes les mesures nécessaires contre l'incitation à la haine raciale, y compris en ayant recours aux organes de presse et aux médias audiovisuels ou électroniques; | UN | 11- تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة ضد التحريض على الكراهية العنصرية، بما في ذلك عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة، أو المسموعة - المرئية، أو الإلكترونية؛ |
Soulignant également la nécessité de lutter efficacement contre le dénigrement des religions, et contre l'incitation à la haine religieuse en général, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة العمل بشكل فعال على مناهضة الحط من شأن الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما، |
Soulignant également la nécessité de lutter efficacement contre le dénigrement des religions, et contre l'incitation à la haine religieuse en général, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة المناهضة الفعالة لتحقير جميع الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما، |
Elle a salué les campagnes menées contre l'incitation à la haine fondée sur l'appartenance ethnique, la religion et l'orientation sexuelle. | UN | ورحبت بالحملات الرامية إلى مكافحة التحريض على الكراهية بسبب الانتماء الإثني والديني والميل الجنسي. |
Les codes pénaux de certains pays comportent des dispositions spécifiques prévoyant des sanctions contre la discrimination et notamment contre l'incitation à la haine pour divers motifs. | UN | وتتضمن قوانين العقوبات في بعض الدول أحكاما محددة تنص على عقوبات للتمييز وخاصة للتحريض على الكراهية لأسباب مختلفة. |
La lutte contre l'incitation à la haine sur Internet s'inscrit dans la politique de lutte contre la discrimination et le racisme. | UN | وتمثل مكافحة خطاب الكراهية على شبكة الإنترنت جزءاً من سياستنا لمكافحة التمييز والعنصرية. |
8. Engage les gouvernements à prendre toutes les mesures nécessaires contre l'incitation à la haine raciale, y compris en ayant recours aux organes de presse et aux médias audiovisuels ou électroniques; | UN | ٨- تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة ضد التحريض على الكراهية العنصرية، بما في ذلك عن طريق وسائط اﻹعلام المطبوعة، أو السمعية - البصرية، أو اﻹلكترونية؛ |
En effet, une analyse des instruments internationaux, régionaux et nationaux relatifs aux droits de l'homme montre l'existence presque universelle des dispositions contre l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse. | UN | ذلك أن تحليل الصكوك الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان يثبت وجود أحكام ضد التحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية تكاد تكون عالمية. |
122.126 Prendre des mesures préventives et répressives contre l'incitation à la haine religieuse (Allemagne); | UN | 122-126- اتخاذ تدابير وقائية وعقابية ضد التحريض على الكراهية الدينية (ألمانيا)؛ |
Les instruments internationaux qui existent - en particulier les articles 18, 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques - prévoient une protection suffisante contre l'incitation à la haine religieuse. | UN | وتوفر صكوك دولية معمول بها حاليا - ولا سيما المواد 18 و 19 و 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - حماية كافية ضد التحريض على الكراهية الدينية. |
- Contribuer à la protection des valeurs démocratiques et lutter contre la polarisation de la société, notamment par des mesures contre l'incitation à la haine et la diffusion des idées fondamentalistes, racistes et extrémistes. | UN | - الإسهام في حماية القيم الديمقراطية ومكافحة استقطاب المجتمع، لا سيما من خلال اتخاذ تدابير ضد التحريض على الكراهية وبث الأفكار الأصولية والعنصرية والمتطرفة. |
Le document de la conférence d'Abuja engage à reprendre la lutte contre le racisme, la discrimination et les manifestations connexes, tout particulièrement en engageant notamment les États à lancer une campagne systématique contre l'incitation à la haine raciale et religieuse. | UN | 68 - وتدعو وثيقة اجتماع أبوجا إلى تجديد الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز والمسائل ذات الصلة، وتدعو، في جملة أمور، الدول إلى شن حملة منهجية ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
Il a également invité le Conseil à encourager les États Membres à mener un combat systématique contre l'incitation à la haine raciale et religieuse par un équilibre vigilant entre la défense de la liberté d'expression et le respect de la liberté de religion et par la reconnaissance et le respect de la complémentarité entre toutes les libertés figurant dans le Pacte relatif aux droits civils et politiques. | UN | ودعا المجلسَ أيضا إلى تشجيع الدول الأعضاء على الانخراط في كفاح منهجي ضد التحريض على الكراهية العرقية والدينية عن طريق توخي اليقظة في إرساء التوازن بين الدفاع عن حرية التعبير واحترام حرية الدين، وعن طريق الاعتراف بالتكامل بين جميع الحريات المنصوص عليها في العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واحترام ذلك التكامل. |
g) Comprendre qu'il faut lutter contre le dénigrement des religions et les stéréotypes négatifs fondés sur la religion, ainsi que contre l'incitation à la haine religieuse, moyennant la mise au point de stratégies et l'harmonisation des initiatives aux niveaux local, national, régional et international à l'aide, notamment, de mesures d'éducation et de sensibilisation; | UN | (ز) إدراك ضرورة مكافحة تشويه صورة الأشخاص والقولبة السلبية لهم على أساس الدين والتحريض على الكراهية الدينية عن طريق وضع الاستراتيجيات وتنسيق الإجراءات على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي بوسائل منها التثقيف والتوعية؛ |
g) Comprendre qu'il faut lutter contre le dénigrement des religions et les stéréotypes négatifs fondés sur la religion, ainsi que contre l'incitation à la haine religieuse, moyennant la mise au point de stratégies et l'harmonisation des initiatives aux niveaux local, national, régional et international à l'aide, notamment, de mesures d'éducation et de sensibilisation; | UN | (ز) إدراك ضرورة مكافحة تشويه صورة الأشخاص والقولبة السلبية لهم على أساس الدين والتحريض على الكراهية الدينية عن طريق وضع الاستراتيجيات وتنسيق الإجراءات على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي بوسائل منها التثقيف والتوعية؛ |
g) Comprendre qu'il faut lutter contre le dénigrement et les stéréotypes négatifs appliqués à des personnes en raison de leur religion, ainsi que contre l'incitation à la haine religieuse, par la mise au point de stratégies et l'harmonisation des initiatives aux niveaux local, national, régional et international au moyen, notamment, de mesures d'éducation et de sensibilisation; | UN | (ز) إدراك ضرورة مكافحة تحقير الناس ووضعهم في قوالب نمطية دينية سلبية والتحريض على الكراهية الدينية، وذلك بوضع الاستراتيجيات وتنسيق الإجراءات على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي بوسائل منها التثقيف والتوعية؛ |
g) Comprendre qu'il faut lutter contre le dénigrement des religions et les stéréotypes négatifs fondés sur la religion, ainsi que contre l'incitation à la haine religieuse, moyennant la mise au point de stratégies et l'harmonisation des initiatives aux niveaux local, national, régional et international à l'aide, notamment, de mesures d'éducation et de sensibilisation; | UN | " (ز) إدراك ضرورة مكافحة تشويه صورة الأشخاص والقولبة السلبية لهم على أساس الدين والتحريض على الكراهية الدينية عن طريق وضع الاستراتيجيات وتنسيق الإجراءات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي بوسائل منها التثقيف والتوعية؛ |
g) Comprenant qu'il faut lutter contre le dénigrement et les stéréotypes négatifs de personnes en raison de leur religion, ainsi que contre l'incitation à la haine religieuse, par la mise au point de stratégies et l'harmonisation des initiatives aux niveaux local, national, régional et international au moyen, notamment, de mesures d'éducation et de sensibilisation; | UN | (ز) إدراك ضرورة مكافحة تشويه صورة الناس ووضعهم في قوالب نمطية دينية سلبية والتحريض على الكراهية الدينية، وذلك بوضع الاستراتيجيات وتنسيق الإجراءات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية بوسائل منها التثقيف والتوعية؛ |