Les représentants de l'Italie et de l'Irlande prennent la parole contre la motion. | UN | وأدلى ممثلا ايطاليا وايرلندا ببيانين ضد الاقتراح. |
Le représentant du Pakistan a indiqué que s'il avait été présent, il aurait voté contre la motion. | UN | وأفاد ممثل باكستان بأنه لو كان حاضرا لصوت ضد الاقتراح. |
L'orateur annonce donc que l'Australie votera contre la motion d'ajournement et appelle les autres délégations à faire de même. | UN | وأضاف أن استراليا ستصوت ضد طلب تأجيل المناقشة، وتدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها. |
L'Union européenne est fermement convaincue qu'il appartient à la Troisième Commission de faire en sorte que toutes les propositions qui lui sont soumises soient examinées au fond. Elle exhorte les délégations à voter contre la motion d'ajournement. | UN | والاتحاد الأوروبي مقتنع بشدة بأن الأمر يتوقف على اللجنة الثالثة لكي تدرس جميع الاقتراحات المقدمة إليها دراسة متعمقة، ويناشد الوفود بالتصويت ضد طلب التأجيل. |
Les représentants de l'Indonésie et de la Colombie se pro-noncent contre la motion. | UN | وأدلى ممثلا اندونيسيا وكولومبيا ببيانين ضد اقتراح عدم اتخاذ اجراء. |
Les représentants du Ghana et du Nigéria ont pris la parole contre la motion. | UN | وتكلم في معارضة الاقتراح ممثلا غانا ونيجيريا. |
Le représentant des États-Unis intervient contre la motion. | UN | وتكلم ممثل الولايات المتحدة معارضا للاقتراح. |
M. McNee (Canada), prenant la parole contre la motion de non-action, déclare que le projet de résolution est parrainé par 44 États Membres, qui estiment que la Commission a le droit et le devoir de l'examiner. | UN | 36 - السيد ماكنيي (كندا): تكلَّم معارضاً اقتراح عدم اتخاذ إجراء فقال إن مشروع القرار تبنّته 44 من الدول الأعضاء ممن يعتقدون أن للجنة الحق وعليها الواجب للنظر فيه. |
Des déclarations en faveur de la motion sont faites par les représentants de la Chine et du Turkménistan; et le représentant du Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne et de la Nouvelle-Zélande) fait une déclaration contre la motion. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من الصين وتركمانستان تأييدا للإجراء؛ وأدلى ببيان ضد الإجراء ممثل كل من المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) ونيوزيلندا. |
C'est pourquoi nous demandons instamment à tous les États Membres de voter contre la motion. | UN | ولهذا نحث جميع الدول الأعضاء بشدة على التصويت ضد الاقتراح. |
Sa délégation a l'intention de voter contre la motion et espère que toutes les autres délégations feront de même. | UN | وإن وفده ينوي التصويت ضد الاقتراح ويأمل أن تفعل كل الوفود مثله. |
Nous appelons les États Membres à maintenir leur position de principe et à voter contre la motion présentée par l'Arménie. | UN | وندعو الدول اﻷعضاء إلى المحافظة على موقفها المتسق والمبدئي وأن تصوت ضد الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء الذي تقدمت به أرمينيا. |
Nous appelons les États Membres à voter, comme ils l'ont fait l'année dernière, contre la motion proposée par l'Arménie. | UN | ونهيب بالدول اﻷعضاء، كما فعلنا في العام الماضي، أن تصوت ضد الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء الذي تقدمت به أرمينيا. |
Le représentant des États-Unis votera contre la motion et invite les États Membres à faire de même. | UN | وقال إنه سيصوت ضد الاقتراح ودعا الدول اﻷعضاء اﻷخرى إلى القيام بتصرف مماثل. |
Les représentants du Ghana et du Nigéria se prononcent contre la motion. | UN | وتحدث ممثلا غانا ونيجيريا ضد الاقتراح. |
Considérant qu'il est du devoir de toutes les délégations d'examiner le projet de résolution sans recourir à cette manœuvre procédurale, les États-Unis les appellent à voter contre la motion d'ajournement. | UN | ونظرا لأنه من واجب جميع الوفود دراسة مشروع القرار دون اللجوء إلى هذه المناورات الإجرائية، فإن الولايات المتحدة تناشدها التصويت ضد طلب التأجيل. |
Il appelle donc les délégations à voter contre la motion d'ajournement des débats, pour des raisons de principe mais aussi pour éviter que l'Assemblée générale ne perde de sa pertinence. | UN | ويناشد بناء على ذلك الوفود التصويت ضد طلب تأجيل مناقشة مشروع القرار، لأسباب مبدئية وكذلك لكي لا تفقد الجمعية العامة الدور الذي عليها أن تؤديه. |
La délégation néo-zélandaise votera donc contre la motion d'ajournement et espère que toutes les autres délégations feront de même. | UN | واختتمت حديثها قائلة إنه لذلك سوف يصوِّت وفدها ضد طلب التأجيل وأعربت عن أملها في أن تفعل الوفود الأخرى جميعها الشيء نفسه. |
Nous voterons contre la motion de non-décision et encourageons toutes les autres délégations à faire de même. | UN | سنصوت ضد اقتراح عدم اتخاذ إجراء وتشجيع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
La délégation néo-zélandaise se prononcera contre la motion demandant qu'aucune décision ne soit prise et espère que toutes les autres délégations en feront autant. | UN | ووفد نيوزيلندا سيصوت ضد اقتراح عدم اتخاذ إجراء ما، وهو يأمل في أن يقدم جميع الوفود الأخرى بذلك أيضا. |
Ma délégation saisit cette occasion pour appeler les délégations qui lui ont apporté jusqu'à présent son appui à se prononcer contre la motion qui sera soumise au vote. | UN | وينتهز وفد بلدي هذه الفرصة لمناشدة الوفود التي أيدتنا حتى اﻵن معارضة الاقتراح لدى طرحه للتصويت. |
À la même séance, les représentants des États-Unis et de l'Australie ont fait des déclarations contre la motion. | UN | 70 - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان معارضا للاقتراح. |
M. Hill (Australie), prenant la parole contre la motion de non-action au nom également d'Andorre, de l'Islande, du Liechtenstein, de la Norvège, de Palaos, de la République de Corée, de San Marino et de l'ex-République yougoslave de Macédoine, déclare que la Commission est compétente pour débattre de questions touchant les droits de l'homme et a le devoir de le faire. | UN | 37 - السيد هيل (أستراليا): تكلَّم معارضاً اقتراح عدم اتخاذ إجراء وأيضاً باسم كل من أندورا وأيسلندا وبالاو وجمهورية كوريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسان مارينو وليختنشتاين والنرويج. |
Des déclarations en faveur de la motion sont faites par les représentants de la Chine et de la République bolivarienne du Venezuela); des déclarations contre la motion sont faites par les représentants des États-Unis et du Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne). | UN | وأدلى ممثل كل من الصين وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) ببيان تأييدا للإجراء؛ وأدلى ببيان ضد الإجراء ممثل كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي). |
Les représentants de la Chine et de Cuba se prononcent en faveur de la motion; les représentants de la Norvège et de la Nouvelle-Zélande se prononcent contre la motion. | UN | وأدلى ببيان تأييدا لهذا الاقتراح كل من ممثلَي الصين وكوبا؛ وأدلى ببيان ضده كل من ممثلَي النرويج ونيوزيلندا. |