"contre le dopage dans le sport" - Translation from French to Arabic

    • لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة
        
    • لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة
        
    • لمكافحة تعاطي العقاقير في الرياضة
        
    • لمكافحة تعاطي المنشطات في ميدان الرياضة
        
    Nous avons également ratifié la Convention internationale contre le dopage dans le sport de l'UNESCO. UN وصدقنا أيضا على الاتفاقية الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة.
    Je suis heureuse de signaler, à cet égard, que les États-Unis ont ratifié en 2008 la Convention internationale contre le dopage dans le sport, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN وفي ذلك الصدد، من دواعي سروري أن ألاحظ أن الولايات المتحدة قامت في عام 2008 بالتوقيع، في مقر اليونسكو، على صك التصديق على المعاهدة الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة.
    Appréciant le rôle important que joue la Convention internationale contre le dopage dans le sport dans l'harmonisation des mesures prises par les gouvernements pour lutter contre le dopage dans le sport, qui viennent compléter celles adoptées par le milieu sportif au titre du Code mondial antidopage, UN وإذ تسلم بأهمية دور الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة في تنسيق الإجراءات التي تتخذها الحكومات في مجال مكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة، والتي تكمل الإجراءات التي تتخذها الحركة الرياضية بموجب المدونة العالمية لمكافحة تعاطي العقاقير،
    Sur le plan des traités internationaux contenant des dispositions sur le sport, on compte désormais 176 États Parties à la Convention internationale de l'UNESCO contre le dopage dans le sport. UN 15 - وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية التي تتضمن أحكاما بشأن الرياضة، هناك حاليا 176 دولة طرفا في الاتفاقية الدولية لليونسكو لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة.
    Appréciant le rôle important que joue la Convention internationale contre le dopage dans le sport dans l'harmonisation des mesures prises par les gouvernements pour lutter contre le dopage dans le sport, qui viennent compléter celles adoptées par le milieu sportif au titre du Code mondial antidopage, UN وإذ تسلم بأهمية دور الاتفاقية الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة() في تنسيق الإجراءات التي تتخذها الحكومات في مجال مكافحة استعمال المنشطات في ميدان الرياضة، والتي تكمل الإجراءات التي تتخذها الحركة الرياضية بموجب المدونة العالمية لمكافحة استعمال المنشطات،
    :: Demander à tous les États Membres qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention internationale contre le dopage dans le sport et d'accroître la coordination internationale pour lutter plus efficacement contre le dopage; UN :: حث جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق على الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في الرياضة على أن تفعل ذلك وزيادة تنسيق الجهود على الصعيد الدولي من أجل مكافحة تعاطي المنشطات بقدر أكبر من الفعالية
    Des experts gouvernementaux ont établi la version définitive du projet de convention internationale contre le dopage dans le sport après que le Directeur général de l'UNESCO eut convoqué trois réunions spéciales d'experts et trois séances d'une réunion intergouvernementale. UN 70 - وقام خبراء حكوميون بإعداد مشروع نهائي لاتفاقية دولية لمكافحة تعاطي العقاقير في الرياضة بعد أن عقد المدير العام لليونسكو ثلاثة اجتماعات مخصصة للخبراء وثلاث دورات لاجتماع حكومي دولي.
    Depuis 2003, la Principauté de Monaco disposer d'un comité antidopage qui participe à la mise en œuvre de politiques antidopage conformément aux objectifs de la Convention internationale contre le dopage dans le sport. UN ومنذ عام 2003 ، أنشأت إمارة موناكو لجنة لمكافحة تعاطي العقاقير تعني بتنفيذ سياسات مكافحة تعاطي العقاقير، وفقا لأهداف الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة.
    Nous saluons donc à nouveau l'entrée en vigueur, en février 2007, de la Convention internationale contre le dopage dans le sport. UN ولهذا نرحب بدخول الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة حيز النفاذ في شباط/فبراير 2007.
    La délégation kazakhe se réjouit de l'entrée en vigueur, le 1er février 2007, de la Convention internationale contre le dopage dans le sport. UN ويرحب وفد كازاخستان بدخول الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 2007.
    À cet égard, la Jamaïque a mis en place une Commission antidopage aux fins de mettre en œuvre la Convention internationale contre le dopage dans le sport. UN وفي هذا الصدد، شكلت جامايكا لجنة لمكافحة تعاطي العقاقير في محاولة لتنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة.
    À sa trente-troisième session, la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a adopté, à l'unanimité, la Convention internationale contre le dopage dans le sport le 19 octobre 2005. UN 4 - اعتمد المؤتمر العام لليونسكو بالإجماع في دورته الثالثة والثلاثين المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة.
    Il leur a également demandé dans quelle mesure le sport servait à promouvoir l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes et les a invités à examiner les efforts faits pour mettre en œuvre la Convention internationale contre le dopage dans le sport. UN وسأل الأمين العام أيضا الدول الأعضاء عن كيفية تسخير الرياضة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وأن تستعرض الجهود التي اضطلعت بها لتنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة.
    Ma délégation se réjouit de l'entrée en vigueur de la Convention internationale contre le dopage dans le sport, le 1er février 2007, et tient à indiquer que ce texte est déjà à l'examen pour approbation par le Congrès de la République. UN ويرحب وفد بلدي بدخول الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة حيز النفاذ في 1 شباط/ فبراير2007، ويود أن يبلغكم بأن برلمان الجمهورية ينظر فيها بالفعل من أجل إقرارها.
    Appréciant le rôle important que joue la Convention internationale contre le dopage dans le sport dans l'harmonisation des mesures prises par les gouvernements pour lutter contre le dopage dans le sport, qui viennent compléter celles adoptées par le milieu sportif au titre du Code mondial antidopage, UN وإذ تسلم بأهمية دور الاتفاقية الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة() في تنسيق الإجراءات التي تتخذها الحكومات في مجال مكافحة استعمال المنشطات في ميدان الرياضة، والتي تكمل الإجراءات التي تتخذها الحركة الرياضية بموجب المدونة العالمية لمكافحة استعمال المنشطات،
    Appréciant le rôle important que joue la Convention internationale contre le dopage dans le sport dans l'harmonisation des mesures prises par les gouvernements pour lutter contre le dopage dans le sport, qui viennent compléter celles adoptées par le milieu sportif au titre du Code mondial antidopage de l'Agence mondiale antidopage, UN وإذ تسلم بأهمية دور الاتفاقية الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة() في تنسيق الإجراءات التي تتخذها الحكومات في مجال مكافحة استعمال المنشطات في ميدان الرياضة التي تكمل الإجراءات التي تتخذها الحركة الرياضية بموجب المدونة العالمية لمكافحة استعمال المنشطات للوكالة العالمية لمكافحة المنشطات،
    7. Engage les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de signer et de ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention internationale contre le dopage dans le sport, et d'y adhérer ; UN 7 - تحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد اتفاقية حقوق الطفل(6) واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(8) والاتفاقية الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة(9) ولم تصدق عليها وتنضم إليها على النظر في القيام بذلك؛
    e) Une réalisation marquante de l'Année est l'adoption unanime de la Convention internationale contre le dopage dans le sport par la Conférence générale de l'UNESCO le 19 octobre 2005 à sa trente-troisième session; UN (هـ) حققت إنجاز هام خلال السنة تمثل في أن المؤتمر العام لليونسكو اعتمد بالإجماع الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في الرياضة خلال دورته الثالثة والثلاثين المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    Les États-Unis appuient le processus en cours à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture concernant la négociation d'une convention internationale contre le dopage dans le sport. UN والولايات المتحدة تؤيد العملية الجارية حاليا في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، فيما يتعلق بالتفاوض بشأن إبرام اتفاقية دولية لمكافحة تعاطي العقاقير في الرياضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more