"contre le liban" - Translation from French to Arabic

    • على لبنان
        
    • ضد لبنان
        
    • بحق لبنان
        
    • البحرية والبرية
        
    • تعرض له لبنان
        
    L'agression israélienne contre le Liban continue, sans pitié, pour le treizième jour consécutif. UN فالعدوان اﻹسرائيلي على لبنان لا يزال مستمرا، بلا هوادة، لليوم الثالث عشر.
    Il n'appartient à personne d'autre qu'au Gouvernement libanais et à son Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies de demander au Conseil d'examiner la question de l'agression israélienne contre le Liban. UN وما من طرف، سوى حكومة لبنان وممثلها الدائم لدى اﻷمم المتحدة، يستطيع دعوة المجلس لمناقشة مسألة عدوان اسرائيل على لبنان.
    Par exemple, en 2006, durant la guerre menée par Israël contre le Liban, la boutique de Mme Al Wass a été gravement endommagée et n'a pas pu rouvrir. UN فعلى سبيل المثال، خلال الحرب التي شنتها إسرائيل على لبنان في عام 2006، تضرر متجر السيدة الواس ضرراً فادحاً ولم يكن بالإمكان إعادة فتحه.
    Nous condamnons la récente agression massive d'Israël contre le Liban. UN ونحن ندين العدوان الشامل الذي شنته إسرائيل مؤخرا ضد لبنان.
    Cette agression fait suite à une série de menaces proférées par des responsables politiques et militaires israéliens contre le Liban et la sécurité de ses habitants. UN وترافق ذلك مع تهديدات عديدة أطلقها مؤخرا قادة اسرائيل السياسيين والعسكريين موجهة ضد لبنان وسلامة مواطنيه.
    Les sionistes ont commis les crimes les plus horribles contre des personnes sans défense lors des guerres contre le Liban et Gaza. UN وارتكب الصهاينة أفظع الجرائم ضد الناس العزل في الحروب ضد لبنان وغزة.
    Je tiens à répéter que le Liban continuera de demander une indemnisation des réparations financières pour les crimes commis par Israël contre le Liban. UN ونؤكد لمندوب إسرائيل أن لبنان سوف يسعى للحصول على التعويض القانوني عن الجريمة وعن التعويض المالي الذي لحق بلبنان عن هذه الجريمة والجرائم الأخرى التي اقترفتها إسرائيل بحق لبنان.
    Ont entretenu des intelligences avec l'ennemi et lui ont procuré les moyens d'ouvrir les hostilités contre le Liban. UN زيتون الاتصال بالعدو الإسرائيلي وتزويده بمعلومات وفرت له وسائل للعدوان على لبنان سويد غصين
    Violations et agressions israéliennes récentes contre le Liban UN الموضوع: الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية الأخيرة على لبنان
    Il a mené de nombreuses actions guerrières contre le Liban en vue d'imposer la paix à ses propres conditions. UN وقد شنت جميع أنواع الحروب على لبنان بغية فرض السلام بشروطها.
    J'ai l'honneur de vous informer des dernières agressions israéliennes contre le Liban. UN أتشرف بإحاطتكم علما بآخر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان.
    Je souhaite vous mettre au fait de quelques-uns des derniers résultats de l'agression israélienne continue contre le Liban : UN أود أن أبلغكم ببعض آخر النتائج التي أسفر عنها الاعتداء الإسرائيلي المستمر على لبنان.
    Parmi les victimes, il y avait 26 civils syriens, nouvelle provocation de la Syrie par Israël dans son agression contre le Liban. UN ومن بين هؤلاء الضحايا 26 مدنيا سوريا ناهيك عن الاستفزازات الموجهة ضد سورية من إسرائيل خلال عدوانها على لبنان.
    Rappelant aussi les agressions israéliennes contre le Liban et les pertes humaines et matérielles qui en découlent, ainsi que leurs répercussions sur la situation politique et économique au Liban, UN وإذ يستذكر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان،
    En essayant de lier des actes de résistance légitimes à la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, Israël tente vainement de justifier les intentions belliqueuses qu'il nourrit secrètement contre le Liban. UN لذلك فإن سعي إسرائيل لربط أعمال المقاومة المشروعة بالقرار 1373 محاولة مكشوفة لتبرير نواياها العدوانية المبيتة ضد لبنان.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-après une liste récapitulative de violations et d'agressions commises par Israël contre le Liban : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أدرج فيما يلي موجزا حول الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية ضد لبنان وذلك على الشكل التالي:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint une liste récapitulative de violations et d'agressions commises par Israël contre le Liban. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه موجزا عن الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية ضد لبنان.
    Les Israéliens prétendent que leurs opérations militaires contre le Liban sont des actes de légitime défense. UN لقد ادعى اﻹسرائيليون بأن عملياتهم العسكرية ضد لبنان هي دفاع عـــن النفـــس.
    Le Gouvernement libanais a informé le Conseil de sécurité et le Secrétaire général que l'explosion avait été causée par des résidus explosifs de la guerre israélienne contre le Liban de 2006. UN كما أبلغت حكومته مجلس الأمن والأمين العام بأن الانفجار ناجم عن مخلّفات الحرب الإسرائيلية ضد لبنان عام 2006.
    – Premièrement – Agressions militaires israéliennes contre le Liban UN - أولا - الاعتداءات العسكرية اﻹسرائيلية ضد لبنان
    Les agressions barbares lancées par Israël contre le Liban continuent de causer d'immenses souffrances chez la population civile libanaise et aussi chez les Palestiniens réfugiés au Liban. UN وتواصل الهجمات البربرية التي ترتكبها إسرائيل بحق لبنان التسبب في معاناة إنسانية شديدة للسكان المدنيين اللبنانيين، ومنهم السكان الفلسطينيون اللاجئون.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un tableau récapitulatif des violations aériennes, maritimes et terrestres commises par Israël contre le Liban durant le mois de septembre 2008 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي أودعكم ربطا جدولا إحصائيا بعدد الخروقات الجوية، البحرية والبرية الإسرائيلية خلال شهر أيلول/سبتمبر 2008 (انظر المرفق).
    Nous avons été scandalisés et stupéfaits de la réaction disproportionnée d'Israël contre le Liban, pays frère, tuant des centaines de civils innocents, détruisant l'infrastructure et laissant des dizaines de villes et villages libanais en ruines. Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité. UN لقد شعرنا بالصدمة والاستغراب حيال الرد الإسرائيلي غير المتناسب الذي تعرض له لبنان الشقيق من قبل إسرائيل، والذي أودى بحياة مئات من المدنيين الأبرياء، وتسبب في دمار كامل لبنيته التحتية والعشرات من قراه وبلداته، مما أدى إلى تشريد ربع سكانه وهو ما مثل جريمة حرب كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more