"contre le racisme et l'intolérance" - Translation from French to Arabic

    • لمناهضة العنصرية والتعصب
        
    • لمناهضة العنصرية وعدم التسامح
        
    • على العنصرية والتعصب
        
    • لمكافحة العنصرية والتعصُّب
        
    • مناهضة العنصرية والتعصب
        
    La Commission européenne contre le racisme et l'intolérance se fait l'écho de ces préoccupations et indique qu'apparemment, dans certains cas, la police harcèle les membres de minorités venus déposer plainte dans des commissariats. UN ورددت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب هذه الشواغل وذكرت أن ثمة، على ما يبدو، حالات مضايقات من جانب الشرطة تعرض لها أفراد منتمون إلى أقليات حضروا إلى مراكز الشرطة لتقديم شكوى.
    Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe UN اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا
    La Commission européenne contre le racisme et l’intolérance examine la législation, les politiques et autres des États Membres et formule des recommandations. UN وتقوم المفوضية اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بالنظر في تشريعات الدول اﻷعضاء وسياساتها وغيرها. وتتقدم بتوصيات.
    Le Conseil de l'Europe offrait à cet égard un excellent modèle, et notamment avait installé tout récemment le site de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance. UN ومن النماذج الممتازة في هذا الصدد نموذج مجلس أوروبا بما في ذلك الموقع الذي أُنشئ مؤخراً على شبكة الاتصالات العالمية والخاص باللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    Le Rapporteur spécial se réfère à des études publiées par la Commission européenne contre le racisme et l’intolérance. UN ويشير المقرر الخاص إلى دراسات أصدرتها اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    Depuis 1996: membre de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI) du Conseil de l'Europe, désigné par la Turquie UN منذ عام 1996: عضو ممثل لتركيا في اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب في مجلس أوروبا
    Activités dans le cadre de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance UN الاضطلاع بأنشطة في اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب
    Rapporteur pour plusieurs rapports de pays dans le cadre des activités de suivi de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI) UN مقرر لعدة تقارير قطرية في إطار أنشطة الرصد التي تضطلع بها اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    En 2006, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI) a fermement recommandé que la Slovénie adopte une disposition pénale prévoyant expressément que la motivation raciste constitue une circonstance aggravante spécifique pour toutes les infractions. UN وفي عام 2006، أوصت بشدة المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا بأن تُدرج سلوفينيا حكما في القانون الجنائي ينص صراحة على اعتبار الدافع العنصري لجريمة ما ظرفاً مشدداً للعقوبة.
    Membre suppléant de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI) depuis 2009 UN عضو مناوب في اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب منذ عام 2009
    Travaux de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance UN أنشطة في اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب
    Rapporteur pour plusieurs rapports dans le cadre du monitoring pays par pays de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI) UN مقرر لعدة تقارير قطرية في إطار أنشطة الرصد التي تقوم بها اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI) UN المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب
    Dans le cadre du Conseil de l'Europe, la Suisse participera également activement, par l'entremise de M. Joseph Voyame, aux travaux de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance, dont elle assure la présidence d'un groupe de travail. UN وفي إطار المجلس اﻷوروبي، ستُشارك سويسرا مشاركة نشطة، عن طريق البروفيسور جوزيف غويامي في عمل اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التي ترأس سويسرا إحدى أفرقتها العاملة.
    contre le racisme et l'intolérance UN باء - الاجتماع باللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب
    Le 3 décembre 2013, il a pris part à un échange de vues avec la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance, à Strasbourg. UN 8- وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2013، شارك المقرر الخاص في تبادل لوجهات النظر مع اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب في ستراسبورغ.
    Le quatrième Rapport de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI) sur l'Albanie a été publié en 2010. UN 39-وفي عام 2010، صدر التقرير الرابع للجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بشأن ألبانيا.
    La Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe indique que la loi couvre les formes de discrimination directe et indirecte fondée sur la race, la couleur de peau, la religion, la langue et l'origine ethnique. UN وذكرت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن القانون يشمل التمييز المباشر وغير المباشر القائمين على أساس العرق أو اللون أو الدين أو اللغة أو الأصل العرقي.
    La Turquie a souhaité avoir davantage de renseignements sur les projets visant à mettre en place un organisme indépendant chargé de lutter contre le racisme et la discrimination raciale, conformément aux observations formulées par la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe. UN وطلبت المزيد من المعلومات بشأن مشاريع متعلقة بإنشاء وكالات مستقلة تكلف بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وفقاً لملاحظات المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التي أنشأها مجلس أوروبا.
    Le 15 mai, à l'invitation de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe, le Rapporteur spécial a présenté des observations sur la question du profilage en vue d'une recommandation sur un projet de politique générale relative à la lutte contre la discrimination dans le maintien de l'ordre public et le profilage. UN 18 - وفي 15 أيار/مايو 2007 بعث المقرر الخاص، استجابة لطلب اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية وعدم التسامح التابعة لمجلس أوروبا، بتعليقاته على مسألة الوصم فيما يتعلق بمشروع توصية عامة عن السياسات تتعلق بالخفارة والوصم دون تمييز.
    Cependant, il ne faut pas sous-estimer le rôle de la communauté internationale dans la lutte contre le racisme et l'intolérance. UN ومع ذلك، ينبغي عدم التقليل من أهمية دور المجتمع الدولي في مهمة القضاء على العنصرية والتعصب.
    De plus, le projet de résolution devrait mieux refléter le principe selon lequel tous les efforts déployés pour lutter contre le racisme et l'intolérance ne doivent pas porter atteinte aux droits de l'homme tels qu'ils sont définis par le droit international. UN وأضاف أن مشروع القرار كان ينبغي أن يعبّر على نحو أفضل عن المبدأ القائل بأن أية جهود تُبذل لمكافحة العنصرية والتعصُّب يجب ألاّ تقوّض حقوق الإنسان كما عرّفها القانون الدولي.
    À cet égard, les États devraient notamment tenir compte de la Recommandation de politique générale no 3 de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول أيضا أن تراعي التوصية رقم 3 في مجال السياسة العامة لمفوضية مناهضة العنصرية والتعصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more