"contre le terrorisme datée du" - Translation from French to Arabic

    • مكافحة الإرهاب المؤرخة
        
    • مكافحة الإرهاب المؤرخ
        
    Réponses et précisions apportées comme suite à la lettre du Président du Comité contre le terrorisme, datée du 1er avril 2002* UN رد وإيضاح فيما يتعلق برسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 1 نيسان/ أبريل 2002*
    Réponse de Maurice aux questions contenues dans la lettre du président du Comité contre le terrorisme datée du 30 octobre 2002* UN رد موريشيوس على الأسئلة المطروحة في الرسالة الواردة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002*
    Les numéros de paragraphes renvoient aux paragraphes correspondants de la lettre du Président du Comité contre le terrorisme, datée du 29 décembre 2003. UN نظام الترقيم يتبع النظام المستعمل في رسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Réponses et éclaircissements faisant suite à la lettre du Président du Comité contre le terrorisme datée du 11 avril 2003 UN فيما يلي رد وتوضيح بشأن رسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2003.
    Rapport du Royaume de Bahreïn contenant des renseignements complémentaires, en réponse à la lettre du Président du Comité contre le terrorisme datée du 7 juillet 2003 sur certaines questions abordées dans le rapport complémentaire présenté au Comité contre le terrorisme le 19 février 2003 conformément à la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité UN تقرير مملكة البحرين المتضمن معلومات إضافية متعلقة ببعض المسائل التي وردت في التقرير التكميلي للمملكة المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 19 شباط/فبراير 2003، في إطار قرار مجلس الأمن 1373 لسنة 2001، ردا على كتاب رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخ 7 تموز/يوليه 2003
    1. Lettre du Comité contre le terrorisme datée du 31 janvier 2006 UN المرفقات 1 - رسالة لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Paragraphes visés dans la lettre du Comité contre le terrorisme datée du 7 juin 2002, adressée au Représentant permanent de l'Islande UN بالإشارة إلى الفقرات الفرعية كما هي مبينة في رسالة لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2002 الموجهة إلى الممثل الدائم لأيسلندا:
    Me référant à la lettre du Président du Comité contre le terrorisme datée du 30 mars 2006, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le cinquième rapport de la Chine en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN يشرفني، ردا على رسالة رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 30 آذار/مارس 2006، أن أحيل إليكم تقرير الصين الخامس المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les observations faites par la République du Kazakhstan en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001), comme suite aux questions posées dans la lettre du Président du Comité contre le terrorisme datée du 2 février 2005 (voir la pièce jointe). UN يشرفني أن أحيل إليكم تعليقات جمهورية كازاخستان المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) ردا على الأسئلة الواردة في رسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 2 شباط/فبراير 2005 (انظر الضميمة).
    Le rapport complémentaire établi par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord suite à la lettre du Président du Comité contre le terrorisme datée du 27 mars 2002 est joint à la présente lettre (voir pièce jointe). UN أرفق بهذه الرسالة التقرير الإضافي المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ردا على الرسالـــــة الموجهـــــة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 27 آذار/مارس 2002 (انظر الضميمة).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre du Président du Comité contre le terrorisme datée du 30 octobre 2002 et de vous faire tenir la réponse du Gouvernement mauricien aux questions et observations qu'elle contenait (voir pièce jointe). UN أتشرف بالإشارة إلى رسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وأن أحيل طيه رد حكومة موريشيوس على الأسئلة والتعليقات التي أثيرت فيها (انظر الضميمة).
    Me référant à la lettre du Président du Comité contre le terrorisme datée du 16 janvier 2004, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport complémentaire du Gouvernement de la République populaire de Chine sur l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité concernant la lutte antiterroriste (voir pièce jointe). UN بالإشارة إلى رسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2004، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة التقرير التكميلي الإضافي المقدم من حكومة جمهورية الصين الشعبية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة). (توقيع) وانغ غوانغيا
    En complément du rapport (en date du 24 juillet 2002) déjà présenté par l'Estonie en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, et suite à la note verbale du Comité contre le terrorisme datée du 15 novembre 2002, l'Estonie présente ci-après un nouveau rapport complémentaire concernant l'application de la résolution 1373 (2001). UN بالإضافة إلى تقرير إستونيا (24 تموز/يوليه 2002) المقدم بالفعل (عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373)، وعملا بالمذكرة الشفوية للجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تقدم إستونيا بموجبه تقريرا تكميليا آخر بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001).
    Comme suite à la lettre du Président du Comité contre le terrorisme datée du 4 avril 2003 (S/AC.40/2002/MS/OC.219), le Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de lui faire tenir ci-joint les réponses aux questions contenues dans la correspondance susmentionnée. UN بالإشارة إلى رسالة رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2003 ((S/AC.40/2002/MS/OC.219، يتشرف الممثل الدائم لليونان بأن يقدم طيه معلومات تكميلية جوابا على النقاط المثارة في الرسالة المذكورة.
    La Mission permanente de l'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et a l'honneur de présenter le nouveau rapport complémentaire demandé dans la lettre du Président du Comité contre le terrorisme datée du 15 novembre 2002 (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تقدم تقريرا تكميليا آخر وفقا للرسالة الواردة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (انظر الضميمة).
    Rapport de la Jamahiriya arabe libyenne, faisant suite à la lettre du Président du Comité contre le terrorisme, datée du 4 juin 2004, demandant des éclaircissements UN تقرير الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى المتضمن ردا على كتاب رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخ في 4 (الصيف/يونيه) 2004.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte du quatrième rapport de l'Égypte, présenté en réponse à la lettre du Comité contre le terrorisme datée du 21 novembre 2003, qui comprenait un certain nombre de questions du Comité (voir pièce jointe). UN أتشرف بأن أرفق طيه التقرير الرابع الذي قدمته حكومة مصر استجابة لطلب لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، الذي تضمن بعض الاستفسارات من قِبَل اللجنة (انظر الضميمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more