"contre le trafic des femmes" - Translation from French to Arabic

    • مكافحة الاتجار بالمرأة
        
    • بمكافحة الاتجار بالنساء
        
    • لمكافحة الاتجار بالنساء
        
    • لمكافحة الاتجار بالمرأة
        
    • لمناهضة الاتجار بالنساء
        
    • مكافحة الاتجار بالنساء
        
    • المتعلق بالاتجار بالنساء
        
    • مكافحة الاتجار في النساء
        
    • من الاتجار بالنساء
        
    Afin d'améliorer l'efficacité de la lutte contre le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes, il convient d'examiner et de résoudre les problèmes suivants : UN ومن أجل تحسين الكفاءة في مكافحة الاتجار بالمرأة واستغلال البغاء، ينبغي تركيز الاهتمام على البحث والاهتداء إلى حلول للقضايا التالية:
    - Lutte contre le trafic des femmes et la prostitution forcée (Centres de conseil, groupes de travail, activités de relations publiques) UN - مكافحة الاتجار بالمرأة والبغاء القسري )مراكز إسداء المشورة، اﻷفرقة العاملة، أعمال العلاقات العامة(
    133. En application de la politique menée par le Parti et l'État pour lutter contre le trafic des femmes et la prostitution ces dernières années, l'administration et la police aux niveaux central et local ont renforcé l'inspection des commerces et établissements de divertissement. UN ١٣٣ - عقب السياسة التي وضعها الحزب والدولة بشأن مكافحة الاتجار بالمرأة والبغاء خلال السنوات اﻷخيرة، قامت اﻹدارة والشرطة على الصعيدين المركزي والمحلي بتكثيف مراقبتهما لمؤسسات وأنشطة الترفيه.
    Examen de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic des femmes et des enfants UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Enfin, il convient de féliciter les autorités vietnamiennes pour les mesures prises pour lutter contre le trafic des femmes. UN وختمت كلامها بالقول إن السلطات الفييتنامية تستحق الثناء على ما اتخذته من تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء.
    Coalition contre le trafic des femmes UN ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة
    Coalition contre le trafic des femmes UN ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة
    Coalition contre le trafic des femmes UN ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة
    Coalition contre le trafic des femmes UN ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة
    Coalition contre le trafic des femmes UN ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة
    Coalition contre le trafic des femmes UN 4 - ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة
    Objectifs de l'organisation : Fondée en 1988, la Coalition contre le trafic des femmes est une organisation non gouvernementale qui s'emploie à promouvoir les droits fondamentaux des femmes en luttant au niveau international contre l'exploitation sexuelle sous toutes ses formes, qu'il s'agisse de traite des personnes, de prostitution, de tourisme sexuel, de pornographie ou d'industrie du mariage sur Internet. UN أهداف المنظمة: ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة هو منظمة غير حكومية تأسست في عام 1988، بهدف تشجيع حقوق الإنسان للمرأة من خلال العمل على الصعيد الدولي لمكافحة الاستغلال الجنسي بجميع أشكاله، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص والبغاء والسياحة الجنسية، والمواد الإباحية وصناعة عرض العرائس عبر الإنترنت.
    Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: projet d’instrument juridique international contre le trafic des femmes et des enfants UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    États-Unis d’Amérique: amendements au projet révisé d’instrument juridique international contre le trafic des femmes et des enfants UN الولايات المتحدة اﻷمريكية : تعديلات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Lituanie: amendements au projet révisé d’instrument juridique international contre le trafic des femmes et des enfants UN ليتوانيا : تعديلات على المادة ١ من المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Existetil un programme similaire pour la lutte contre le trafic des femmes à des fins de prostitution? UN وهل هناك برنامج مماثل لمكافحة الاتجار بالنساء لأغراض البغاء؟
    EXAMEN DES INSTRUMENTS JURIDIQUES INTERNATIONAUX ADDITIONNELS: INSTRUMENT contre le trafic des femmes ET DES ENFANTS UN النظر في الصكوك القانونية الدولية اﻷضافية لمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Alliance internationale des femmes, Alliance mondiale contre la traite des femmes, Coalition contre le trafic des femmes et Conseil national des femmes allemandes. Délibérations UN كما ألقى كلمة في المؤتمر المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية وائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة والتحالف النسائي الدولي والتحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالمرأة.
    53. Du 6 au 9 décembre, la Rapporteuse spéciale s'est rendue à Bangkok pour participer au congrès international des membres de l'Alliance mondiale contre le trafic des femmes (GAATW). UN 53- وزارت المقررة الخاصة في الفترة من 6 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر بانكوك، للمشاركة في مؤتمر دولي لأعضاء التحالف العالمي لمناهضة الاتجار بالنساء.
    Aussi l'AFD considère-t-elle qu'une réduction de l'industrie du sexe est une mesure nécessaire à prendre par les pouvoirs publics si l'on veut gagner le combat contre le trafic des femmes. UN ولذلك أرادت الحكومة تحقيق النجاح في مكافحة الاتجار بالنساء.
    Chine: amendements au projet d’instrument juridique international contre le trafic des femmes et des enfants UN الصين : تعديلات على مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بالاتجار بالنساء واﻷطفال
    :: Lutter contre le trafic des femmes et des enfants; UN :: مكافحة الاتجار في النساء والأطفال؛
    Le Comité engage l'État partie à renforcer les mesures de prévention et de protection contre le trafic des femmes et des jeunes filles, y compris aux fins d'exploitation sexuelle, en particulier par une application effective de la loi, par la formation des agents d'application de la loi et ceux qui interviennent dans les migrations. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تدابير الوقاية والحماية من الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض من بينها الاستغلال الجنسي، ولا سيما من خلال ضمان الإنفاذ الفعال للقانون وتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين المعنيين بشؤون الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more