"contre les états non dotés" - Translation from French to Arabic

    • ضد الدول غير الحائزة
        
    • ضد دول غير حائزة
        
    • ضد البلدان غير الحائزة
        
    • ضد الدول غير النووية
        
    Le Gouvernement chinois a toujours déclaré qu'en aucune circonstance, la Chine n'emploierait ni ne menacerait d'employer des armes nucléaires contre les États non dotés de telles armes ou les zones qui en sont exemptes. UN وقد أكدت الحكومة الصينية على الدوام أن الصين، في أي ظرف من الظروف، لن تستعمل أو تهدد باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Ce faisant, il n'est pas dans notre intention de dresser les États dotés d'armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires. UN ولا ننوي بهذا أن نضع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    2. La Chine s'engage à ne jamais utiliser les armes nucléaires contre les États non dotés de ces armes ou contre les zones exemptes de ces armes, et à ne jamais menacer de le faire, quelles que soient les circonstances. UN ٢ - تتعهد الصين بألا تستعمل اﻷسلحة النووية أو تهدد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة النووية أو في المناطق المجردة من اﻷسلحة النووية في أي وقت من اﻷوقات وتحت أي ظروف.
    Il faudrait conclure un accord international sur le non-recours en premier aux armes nucléaires, qui comprendrait un accord sur le non-recours en premier aux armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires. UN وينبغي التوصل إلى اتفاق عالمي بعدم البدء باستخدامها أولا، يشمل اتفاقا بعدم استخدامها ضد الدول غير الحائزة على أسلحة نووية.
    La Chine n'a cessé d'appliquer inconditionnellement une politique de non-utilisation en premier des armes nucléaires et de non-recours à l'emploi ou à la menace d'armes nucléaires contre les États non dotés de ces armes ou contre les zones exemptes d'armes nucléaires. UN وقد اتبعت دوماً سياسة عدم المبادأة دون شرط باستخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من تلك الأسلحة.
    La Chine a en outre promis, sans condition, que, quelles que soient les circonstances, en aucun cas elle ne recourrait à la menace ou à l'emploi des armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires ou les zones exemptes d'armes nucléaires. UN وتعهـدت الصـين أيـضا دون قيد أو شرط بألا تستعمل أو تهدد بأن تستعمل اﻷسلحة النــووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظروف.
    Les gouvernements représentés par les plénipotentiaires soussignés s'engagent à ne pas utiliser ni menacer d'utiliser d'armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN تتعهد الحكومات التي يمثلها المفوضون الموقعون أدناه بألا تستخدم اﻷسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    En revanche, de nombreuses résolutions ont été adoptées contre les États non dotés d'armes nucléaires, sous divers prétextes fallacieux, dans l'intention bien claire de nier leurs droits pourtant reconnus. UN ومن الناحية الأخرى، اتخذت قرارات كثيرة ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بذرائع زائفة، بالنية الواضحة لحرمانها من حقوقها المعترف بها.
    Elles devront énoncer explicitement l'engagement des États dotés d'armes nucléaires de ne pas employer ou menacer d'employer ces armes contre les États non dotés de l'arme nucléaire. UN وينبغي أن تنص صراحة على التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    En revanche, de nombreuses résolutions ont été adoptées contre les États non dotés d'armes nucléaires, sous divers prétextes fallacieux, dans l'intention bien claire de nier leurs droits pourtant reconnus. UN ومن الناحية الأخرى، اتخذت قرارات كثيرة ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بذرائع زائفة، بالنية الواضحة لحرمانها من حقوقها المعترف بها.
    Elles devront énoncer explicitement l'engagement des États dotés d'armes nucléaires de ne pas employer ou menacer d'employer ces armes contre les États non dotés de l'arme nucléaire. UN وينبغي أن تنص صراحة على التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    L'Inde a adopté une politique de nonrecours en premier et de non-emploi de l'arme nucléaire contre les États non dotés d'armes nucléaires, et elle est disposée à traduire ces engagements dans le cadre d'arrangements juridiques multilatéraux. UN وتتبنى الهند سياسة قوامها عدم المبادرة باستعمال أسلحة نووية وعدم استعمالها ضد الدول غير الحائزة لها وهي مستعدة لتحويل هذه التعهدات إلى ترتيبات قانونية متعددة الأطراف.
    L'Inde a renoncé à être la première à utiliser l'arme nucléaire et à utiliser cette arme contre les États non dotés d'armes nucléaires, et elle est prête à transformer ces engagements en arrangements juridiques multilatéraux. UN وقد تبنت الهند سياسة عدم المبادرة بالاستعمال وعدم الاستعمال ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية وأنها مستعدة لتحويل هذه التعهدات إلى ترتيبات قانونية متعددة الأطراف.
    Nous aimerions aussi savoir pourquoi il y a refus de conclure un accord juridiquement contraignant sur le non-recours aux armes nucléaires contre les États non dotés de telles armes. UN ونريد أيضاً أن يُشرح لنا لماذا يُرفض إبرام اتفاق ملزم قانوناً بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    En attendant l'élimination complète de ces armes, un instrument international juridiquement contraignant devrait être mis sur pied, en vertu duquel les États dotés d'armes nucléaires s'engageraient à ne pas recourir à l'emploi ou à la menace de l'emploi d'armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires. UN وإلى أن يتم التخلص بالكامل من هذه الأسلحة، ينبغي وضع صك دولي ملزم قانونا تتعهد بموجبه الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استعمال أو التهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة.
    Il est utile d'appliquer les garanties de sécurité négatives qui prévoient que l'emploi ou la menace de l'emploi des armes nucléaires ne se fera pas contre les États non dotés de cette arme. UN ومن المفيد تطبيق الضمانات الأمنية السلبية التي تنص على عدم جواز استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لها.
    M. Phuangketkeow souligne par ailleurs que l'engagement à ne pas être le premier à employer l'arme nucléaire contre les États non dotés de telles armes est un élément essentiel du régime de non-prolifération. UN كما شدد على أن تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن لا تكون أول من يستخدم الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها هو لبنة هامة لبناء الثقة في نظام عدم الانتشار.
    L'Assemblée générale des Nations Unies a adopté plusieurs résolutions dans lesquelles elle a recommandé la conclusion d'une convention internationale interdisant l'emploi de l'arme nucléaire contre les États non dotés de telles armes. UN واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدة قرارات توصي بإبرام اتفاقية دولية بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة.
    Le Gouvernement chinois à d'emblée pris unilatéralement l'engagement de ne recourir, à aucun moment et dans aucune circonstance, en premier aux armes nucléaires. Par ailleurs, il a s'est engagé à ne pas recourir à la menace ou à l'emploi de ces armes contre les États non dotés d'armes nucléaires. UN وقد تعهدت الحكومة الصينية منذ البداية من جانب واحد بألا تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية في أي وقت وتحت أية ظروف وبعدم استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد دول غير حائزة على اﻷسلحة النووية.
    Nous avons adhéré à la politique de non utilisation en premier des armes nucléaires quelles que soient les circonstances et s'est engagée sans équivoque à s'abstenir de tout recours à l'emploi ou à la menace d'armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires ou les zones exemptes d'armes nucléaires. UN واعتمدت الصين دائما سياسة عدم المبادرة باستخدام الأسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظرف من الظروف، وقطعت التزاما لا يتزعزع بالإحجام بدون شروط عن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أو ضد أي مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Dans le même temps, nous saluons les déclarations unilatérales faites par les États dotés d'armes nucléaires sur leur politique de rejet de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires. UN وفي الوقت ذاته، نرحب بالإعلانات المنفردة التي أصدرتها دول حائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بالسياسات الرافضة لاستخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Le troisième est relatif à la nécessité de convenir d'arrangements internationaux pour assurer l'inter-diction de recourir à l'emploi ou à la menace d'armes nucléaires contre les États non dotés de ces armes. UN ثالثا، أهمية التوصل إلى ترتيبات دولية لضمان عدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more