"contre les disparitions forcées le" - Translation from French to Arabic

    • من الاختفاء القسري في
        
    e) La Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, le 3 décembre 2009; UN (ه( الاتفاقية الدولية بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, le 23 novembre 2010; UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛
    59. La Principauté de Monaco a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées le 7 février 2007. UN 59- وقعت إمارة موناكو على الاتفاقية الدولية المتعلِّقة بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 7 شباط/فبراير 2007.
    18. La France a ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées le 23 septembre 2008. UN 18- وقد صدقت فرنسا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 23 أيلول/سبتمبر 2008.
    Présenté par l'Argentine et élu par les États parties à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées le 31 mai 2011. UN وقد رشحته الأرجنتين وانتخبته الدول الأطراف في اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 31 أيار/مايو 2011.
    Présenté par l'Argentine et élu par les États parties à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées le 31 mai 2011. UN وقد رشحته الأرجنتين وانتخبته الدول الأطراف في اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 31 أيار/مايو 2011.
    L'Irlande a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées le 29 mars 2007 et compte la ratifier dès que possible. UN 80- ووقعت أيرلندا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 29 آذار/مارس 2007.
    Le Guatemala a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées le 6 février 2007. UN وقَّعت دولة غواتيمالا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 6 شباط/فبراير 2007.
    Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, le 3 décembre 2009; UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    Elle a été le septième pays à ratifier la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées et a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. Le premier jour de l'ouverture à la signature. UN فقد كانت الهند سابع دولة تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق المعوقين، كما وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأفراد من الاختفاء القسري في أول يوم من فتح هذه الاتفاقية للتوقيع عليها.
    18. La Finlande a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées le 6 février 2007. UN 18- ووقَّعت فنلندا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 6 شباط/فبراير 2007.
    44. La Thaïlande a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées le 9 janvier 2012. UN 44- ووقعت تايلند على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 9 كانون الثاني/يناير 2012.
    c) La Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, le 6 février 2007; et UN (ج) الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 6 شباط/فبراير 2007؛
    La Colombie a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées le 27 septembre 2007, après une longue analyse interinstitutionnelle à laquelle ont participé diverses entités de l'État colombien. UN وقّعت باراغواي على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 7 شباط/فبراير 2007، وصدرت بالقانون رقم 3977 المؤرخ 25 أيار/مايو 2010.
    a) La Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, le 30 mars 2012; UN (أ) الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 30 آذار/ مارس 2012؛
    Il a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées le 29 avril 2008 et entamera le processus national de ratification avant la fin de l'année 2008. UN فقد وقّعت المملكة الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 29 نيسان/أبريل 2008 وستستهل الإجراءات الوطنية للتصديق في مرحلة لاحقة من هذه السنة.
    a) La Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, le 23 juillet 2009; UN (أ) الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 23 تموز/يوليه 2009؛
    a) La Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, le 30 mars 2012; UN (أ) الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 30 آذار/ مارس 2012؛
    26. La Principauté de Monaco a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées le 7 février 2007 mais l'examen ultérieur des stipulations conventionnelles a révélé des incompatibilités de nature constitutionnelle et législative avec des dispositions du droit monégasque. UN 26- وقعت إمارة موناكو على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 7 شباط/فبراير 2007، لكن تبيّن لاحقاً بعد دراسة أحكام الاتفاقية وجود حالات تعارض دستوري وتشريعي مع بعض أحكام قانونها الداخلي.
    D'après les informations reçues, le Gouvernement de la République du Paraguay a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées le 6 février 2007 et le pouvoir législatif est actuellement saisi de cet instrument pour approbation, conformément aux dispositions constitutionnelles établies pour l'entrée en vigueur des traités internationaux. UN استنادا إلى المعلومات التي وردت من الحكومة، وقّعت النمسا الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 6 شباط/فبراير 2007. وتدرس وزارة العدل حاليا مدى الحاجة إلى إدخال تعديلات قد تكون ضرورية على القوانين المحلية للتصديق على الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more