"contre les radiations" - Translation from French to Arabic

    • من الإشعاعات
        
    • من الإشعاع
        
    :: La loi sur la protection contre les radiations de 1999 assure le fondement juridique permettant de protéger la population et l'environnement contre les effets nocifs des radiations ionisantes. UN :: يضع قانون جمهورية ليتوانيا للحماية من الإشعاعات الصادر عام 1999 الأساس القانوني الذي يتيح حماية السكان والبيئة من الآثار الضارة التي تخلفها الإشعاعات المؤينة.
    115 − Convention sur la protection contre les radiations, 1960 UN 115- اتفاقية حماية العمال من الإشعاعات المؤينة، 1960
    115 − Convention sur la protection contre les radiations, 1960 UN 115- اتفاقية بشأن حماية العمال من الإشعاعات المؤينة، 1960
    À cet effet, nous œuvrons en permanence à protéger notre population contre les radiations et à garantir la production de produits sains dans les zones touchées. UN وتحقيقاً لذلك، نعمل باستمرار لحماية شعبنا من الإشعاع وضمان إنتاج السلع النظيفة في المناطق المتضررة.
    En effet, la combustion du pétrole disponible au niveau local est dangereuse car elle ne permet pas d'assurer une protection contre les radiations. UN سبب ذلك أن حرق الوقود المتوفر محلياً يشكل خطراً من ناحية الحماية من الإشعاع.
    Il a signé un accord de garanties avec l'AIEA ainsi que le Protocole additionnel et, en 2006, a adopté une loi nationale sur la protection contre les radiations afin d'incorporer dans le droit national les dispositions des accords internationaux pertinents. UN ووقّع بلده أيضا على اتفاق الضمانات للوكالة الدولية بالإضافة إلى البروتوكول الإضافي، وسنّ في عام 2006 القانون الوطني للحماية من الإشعاعات بغية إدراج أحكام الاتفاقات الدولية ذات الصلة في قانونه الوطني.
    Il a signé un accord de garanties avec l'AIEA ainsi que le Protocole additionnel et, en 2006, a adopté une loi nationale sur la protection contre les radiations afin d'incorporer dans le droit national les dispositions des accords internationaux pertinents. UN ووقّع بلده أيضا على اتفاق الضمانات للوكالة الدولية بالإضافة إلى البروتوكول الإضافي، وسنّ في عام 2006 القانون الوطني للحماية من الإشعاعات بغية إدراج أحكام الاتفاقات الدولية ذات الصلة في قانونه الوطني.
    La législation danoise énonçant les mesures nationales qui permettent de comptabiliser les matières radioactives non fissibles, d'en garantir la sécurité et de les protéger physiquement s'inscrit dans la législation danoise sur la protection contre les radiations. UN تشكل تشريعات الدانمرك التي تنص على التدابير الوطنية لحصر المواد المشعة غير الانشطارية وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها جزءا من التشريعات العامة للدانمرك بشأن الحماية من الإشعاعات.
    Le Conseil national de protection contre les radiations fait office d'autorité nationale de réglementation et il est chargé de mettre en œuvre les dispositions du Règlement sur la sûreté nucléaire et la protection contre les radiations. UN ويعمل المجلس الوطني للحماية من الإشعاعات بوصفه الهيئة التنظيمية الوطنية لتنفيذ أحكام أنظمة السلامة النووية والحماية من الإشعاعات.
    2. Convention concernant la protection des travailleurs contre les radiations ionisantes, État partie depuis le 8 mars 1994 UN 2 - اتفاقية حماية العمال من الإشعاعات المؤينة، النافذة منذ 8/3/1994؛
    Protégée contre les radiations ! Open Subtitles إنها محمية من الإشعاعات
    d) Rapport selon l'article 22 relatif à la Convention sur la protection contre les radiations (N 115) pour la période comprise entre le 1er juillet 1990 et le 30 juin 1994; UN (د) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية بشأن حماية العمال من الإشعاعات المؤيّنة (الاتفاقية رقم 115) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1990 إلى 30 حزيران/يونيه 1994؛
    No 115 (1960) concernant la protection des travailleurs contre les radiations ionisantes UN الاتفاقية رقم 115(1960) بشأن حماية العمال من الإشعاعات المؤينة
    Convention sur la protection contre les radiations (no 115) UN اتفاقية الحماية من الإشعاعات
    :: Loi sur la protection contre les radiations (SFS 1988:220) et décret d'application correspondant (SFS 1988:293); UN :: قانون الحماية من الإشعاعات (القانون 220:1988) ومرسوم الحماية من الإشعاعات (القانون 293:1988).
    Loi de 2002 sur la protection contre les radiations ionisantes (loi no 115(I)/2002) et réglementation correspondante UN قانون الحماية من الإشعاعات المؤينة (القانون 115 (أولا)/2002 واللوائح الصادرة بموجب القانون
    Loi no 115(I)/2002 de 2002 sur la protection contre les radiations ionisantes et règlements correspondants UN قانون الحماية من الإشعاعات المؤينة لعام 2002 (القانون 115 (أولا)/2002 واللوائح الصادرة بموجب القانون
    Loi de 2002 sur la protection contre les radiations ionisantes (loi no 115(I)/2002 et règlements correspondants) UN قانون الحماية من الإشعاعات المؤينة (القانون 115 (أولا)/2002 واللوائح الصادرة بموجب القانون).
    La législation relative à la protection des populations contre les radiations applicable à Tchernobyl a été édifiée sur cette base. UN واستخدم ذلك كأساس للتشريعات الصادرة من أجل الحماية من الإشعاع في الفترة اللاحقة لكارثة تشيرنوبيل.
    Toutefois, un texte de loi, qui est en cours d'élaboration, devrait créer le Conseil chargé de la protection contre les radiations et en faire le service central requis par la Convention. UN ومع ذلك، يجري حاليا إعداد تشريع لإنشاء مجلس الحماية من الإشعاع رسميا بوصفه السلطة المركزية المطلوبة بمقتضى الاتفاقية.
    Ses conclusions servent à des entités internationales aussi importantes que la Commission internationale de protection contre les radiations et divers organismes du système des Nations Unies. UN وذكَرت أن هيئات دولية هامة، مثل اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع ومختلف الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة ، تستخدم استنتاجات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more